Datos Técnicos; Medidas De Seguridad Y Protección; Eliminado De Residuos; Declaración De Conformidad - Carson EXPERT CHARGER 3 Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

El tiempo de carga para una carga lenta se puede
determinar con la siguiente fórmula:
Tiempo de carga (horas) = capacidad del pack de baterías (mAh) x 1,4
Ejemplo: 1500 mAh x 1,4 = 14 horas
150 mA
DATOS TÉCNICOS
Entrada: 230V-50Hz ó 12V de batería de coche 12,6V
Salidas:
Conector Tamiya: 1A-2A-4A (carga
rápida ajustable a través de interruptor deslizante)
Emisor: 150 mA
Receptor: 150 mA
Indicación de carga: 3 LEDs ROJO carga rápida
(los LEDs parpadean si la carga es lenta)
Emisor (150 mA)
Receptor (150 mA)
Indicador de rendimiento: LED AMARILLO
Descarga: LED VERDE
Dispositivos de protección: Cada salida tiene un
fusible de cortocircuito y sobrecarga.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN
• El cargador se debe proteger de la humedad y el
agua.
• No realizar ninguna carga rápida en una batería
caliente, sino dejar enfriar a temperatura ambiente
antes de iniciar el proceso de carga.
• No cubrir la ranura de refrigeración. El aparato puede
calentarse durante el proceso de carga.
• Dejar enfriar el cargador después de dos ciclos de
carga rápidos de 4A o 2A.
• En caso de NiCd o NiMH cargar únicamente un pack
de baterías completamente descargado.
• No dejar nunca sin vigilancia el aparato durante el
proceso de carga.
• En cuanto la batería se caliente (>45°C), se deberá
extraer el enchufe de red y volver a separar la batería
de inmediato del cargador. En caso contrario, la
batería podría empezar a incendiarse o explotar. Si la
batería ha alcanzado una temperatura de 45°C, se
entiende que la carga es completa. No cargar nunca
una batería caliente.
• Observar que el modo sea el correcto antes de iniciar
la carga. ¡Si se realiza la carga con el modo
equivocado existe peligro de explosión!
• No intentar nunca cargar baterías de plomo y ácido o
baterías secas.
• Enchufar el cargador únicamente a una toma de
corriente adecuada (230V~50Hz o un conector de
corriente continua 12V del encendedor del automóvil).
• No conectar nunca al mismo tiempo el cargador a
una toma de corriente 230V~50Hz Y una toma de
corriente continua de 12V, pues se dañaría.
• Las reparaciones sólo pueden ser llevadas a cabo
por centros de servicio autorizados.
• ¡PRECAUCIÓN! Se pueden formar gases explosivos,
evitar el fuego y las chispas.
Service-Hotline:
(8.00 Uhr -17.00 Uhr)
(01805) 73 33 00
12 ct/min
Corriente de carga (mA)
Corriente continua - 0% / +15%
• Guardar el cargador fuera del alcance de los niños.
• No poner el cargador nunca en funcionamiento
cuando exista algún indicio de daños en la carcasa,
los cables, enchufes o conectores del aparato.No
intentar nunca abrir el cargador.
A TENER EN CUENTA EN LAS BATERÍAS
LIPO
Las baterías LiPo tienen un elevado riesgo de descarga
total o sobrecarga. A causa de la descarga total, la
batería se daña de forma permanente al igual que en
caso de sobrecarga, además, existe un peligro
considerable de incendio.
• Extraer la batería LiPo del modelo para poder
cargarla y colocarla sobre una base incombustible,
nunca sobre el asiento del automóvil o en el maletero.
• ¡ATENCIÓN! En las baterías LiPo situar el interruptor
siempre en "LIPO". Nunca ajust Descargar/discharge.
• En baterías LiPo con más de una célula, se puede
formar una tensión desigual entre las distintas células
tras varias cargas, lo cual puede provocar una
reducción prematura del rendimiento. Para evitarlo,
se puede compensar esta desigualdad con un
balancer. Recomendamos nuestro chip balancer con
n.º art. 500606043.
I
S
S
NTELLIGENT OFTWARE
YSTEM
4,2V
LiPo/Li-Io
EXPERT
EXPERT
BALANCER
BALANCER
for
2-8 cells

ELIMINADO DE RESIDUOS

Significado de los símbolos en el producto,
empaquetado e instrucciones: Los sistemas electrónicos
son materiales valorados que al final de su vida
útil no deberían ser tirados a la basura
convencional! Ayúdenos a proteger el medio
ambiente y a salvaguardar nuestros recursos
deshaciéndose de este equipo en un punto de
reciclaje adecuado. Las autoridades
responsables de los residuos o su vendedor
le podrán responder a cualquier pregunta
que pueda tener sobre esto.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
De acuerdo con la directiva 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Tamiya GmbH&Co KG por la presente declara
que este cargador está en concordancia con los
requerimientos básicos y otras normas pertinentes de la
directiva 1999/5/EG.
La declaración de conformidad original puede obtenerse
en la siguiente dirección:
Dickie-Tamiya GmbH&Co. KG
D-90765 Fürth
Tel.: +49/(0)911/9765-03
Dickie-Tamiya GmbH & Co KG
Mittlere Motsch Str. 9
96515 Sonneberg
LiPo
11,1V
.
Werkstraße l

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

50 060 6039

Tabla de contenido