Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATION INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
Description:
GB
Applications:
Beschreibung: Installationssatz für
D
Verwendung:
Désignation:
F
Utilisations:
Descrizione:
I
Applicazioni:
Descripción:
E
Aplicación:
Installation kit for
alarm system
GSX-R 600/750 L1-
Alarmanlage
GSX-R 600/750 L1-
Kit de montage pour
système d'alarme
GSX-R 600/750 L1-
Kit di installazione per
sistema d'allarme
GSX-R 600/750 L1-
Kit de innstalación para
sistema de alarma
GSX-R 600/750 L1-
Part
990D0-14J00-ALM
number:
Fitting
0.30 h
time:
Teile
990D0-14J00-ALM
Nr:
Montagezeit: 0.30 h
n° de
990D0-14J00-ALM
code:
0.30 h
Temps
d'installation:
Numero
990D0-14J00-ALM
di codice:
0.30 h
Tempo
d'installazione:
Código: 990D0-14J00-ALM
0.30 h
Tiempo de
instalación:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suzuki 990D0-14J00-ALM

  • Página 1 Temps d’installation: Descrizione: Kit di installazione per Numero 990D0-14J00-ALM sistema d’allarme di codice: 0.30 h Applicazioni: GSX-R 600/750 L1- Tempo d’installazione: Descripción: Kit de innstalación para Código: 990D0-14J00-ALM sistema de alarma 0.30 h Aplicación: Tiempo de GSX-R 600/750 L1- instalación:...
  • Página 2 Caution Installation of this SUZUKI ORIGINAL ACCESSORY must be performed only by an authorized SUZUKI dealer who has the proper tools and experience to do the job correctly. Caution – Preparation before Installation Park the motorcycle safely on a flat level surface.
  • Página 3: System Test

    The alarm system user instruction manual must be delivered to the owner together with the two remote controls, the metal plate with the emergency release “PIN CODE” and the OE-jumper removed during installation. The emergency release procedure must be explained to the owner. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 4 Liefert spezifische Informationen zur Erleichterung der HINWEIS Installations- oder Wartungsarbeiten. Wichtig Montage dieses SUZUKI ORIGINAL ZUBEHÖRS darf nur durch einen authorisierten SUZUKI Händler durchgeführt werden. Wichtig – Vorbereitung zur Montage Parken Sie das Fahrzeug an einem sicheren Ort und in stabiler Position.
  • Página 5: Prüfung Des Systems

    Einmaliges Blinken der Fahrtrichtungsanzeiger (rechts-links) 1 akustisches Signal Die LED leuchtet alle 5 Sek. lang einmal auf, um anzuzeigen, dass ein Alarm infolge einer Positionsänderung ausgelöst wurde zum Rückstellen des Alarmspeichers einen Impuls mit dem Zündschlüssel geben (ON-OFF). SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 6 Die Installation ist nun abgeschlossen. ÜBERGABE DES MOTORRADS Eigentümer Bedienungsanleitung Alarmsystems beiden Funksteuerungen, sowie das Metallschild mit dem „PIN-CODE“ für die Notentriegelung aushändigen, ebenso wie die bei der Installation entfernten OE-Kappe. Dem Eigentümer die Prozedur der Notentriegelung erklären. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 7 L’installation des ACCESSOIRES D’ORIGINE SUZUKI doit être effectuée par un concessionnaire SUZUKI ayant les outils appropriés et l’expérience adéquate pour pouvoir faire l’installation correctement. Important – Opérations avant le montage Garer la moto dans un endroit approprié sur une surface plate.
  • Página 8 Appuyer sur la TOUCHE 2 de la télécommande pour l’activation de l’alarme PANIQUE sirène sonne et les indicateurs de direction clignotent pendant 30 sec. (pour stopper ce test appuyer sur la TOUCHE 1 ou la TOUCHE 2). Réassembler toutes les pièces démontées. Fin de l’installation. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 9: Livraison De La Moto

    Les instructions d’utilisation du système d’alarme doivent être données au propriétaire avec les deux télécommandes, la plaquette métallique avec le “CODE PIN” pour le déblocage d’urgence et le "OE-jumper" de série enlevé pendant l’installation. Expliquer au propriétaire comment effectuer le déblocage d’urgence. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 10 Importante L’installazione degli ACCESSORI ORIGINALI SUZUKI deve essere eseguita esclusivamente da una officina autorizzata SUZUKI che ha l’attrezzatura e l’esperienza necessaria per effettuare questa operazione correttamente. Importante - Operazioni preliminari Posteggiare il motoveicolo in un luogo sicuro ed in posizione stabile.
  • Página 11: Collaudo Del Sistema

    Consegnare al proprietario le istruzioni utente del sistema d’allarme e i due radiocomandi unitamente alla targhetta metallica dove è riportato il “CODICE PIN” di sblocco d’emergenza e l’OE-jumper di serie rimosso durante l’installazione. Spiegare al proprietario la procedura di sblocco d’emergenza. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 12 /manutención. Importante El montaje de ACCESORIOS ORIGINALES SUZUKI debe ser realizado por un taller autorizado SUZUKI ya que dispone de las herramientas y la experiencia necesarias para realizar el montaje correctamente. Importante – Preparación al montaje Aparcar el vehículo en posición segura sobre una superficie horizontal.
  • Página 13: Instalación

    Apretar el BOTÓN 2 del mando para activar la alarma PÁNICO la sirena suena y los intermitentes parpadean durante 30 sec. (para interrumpir el test apretar el BOTÓN 1 o el BOTÓN Montar las piezas quitadas anteriormente. Término de la instalación. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 14: Entrega Del Vehiculo

    Entregar al propietario las instrucciones de usuario del sistema de alarma y los mandos, junto con la chapa metálica donde se encuentra el “CODIGO PIN” para el desbloqueo de emergencia y el ”OE-jumper” de origen quitado durante la instalación. Expliquar al propietario el procedimiento para el desbloqueo de emergencia. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 15 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
  • Página 16 I-M 990D0-14J00-ALM rev00 20110407 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...

Tabla de contenido