Página 1
INSTALLER AND USER INSTRUCTIONS INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLAITUNG MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO MANUAL PARA INSTALADOR Y USUARIO Alarm system with electronic Description: Part number: 990D0-20H01-ALM movement sensor SIXTEEN 125/150 Applications: Installation time: 0.20 h Beschreibung: Alarmsystem mit elektronischem...
Página 2
The system is planned for motorbikes having 12V battery. Installation and connections should be done by high professional qualified personnel only. If you do not feel technical qualified to install this product on your own, please consult with your nearest SUZUKI dealer. INSTALLATION...
Página 3
Das System ist für Krafträder mit 12 V Batterie vorgesehen. Die Installation und Anschlüsse sollten nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Falls Sie nicht über die ausreichenden technischen Kenntnisse verfügen, wenden Sie sich an einen SUZUKI-Händler in Ihrer Nähe. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Motor wird der Normalbetrieb des Systems wiederhergestellt 2 Hupsignale zur Bestätigung. Deaktivierung bei ALARM: durch 3 aufeinander folgende Schlüsselimpulse ON/OFF innerhalb von max. 3 Sek. ABBILDUNGEN, BESCHREIBUNGEN UND MERKMALE HABEN LEDIGLICH HINWEISCHARAKTER: DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN OHNE VORANKÜNDIGUNG VOR. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 5
Ce système est conçu pour tous motos équipées de batterie à 12V. L’installation et les connexions doivent être effectués exclusivement par des professionnels qualifiés. Au cas d’un doute quelconque sur les modalités du montage, il faut s’adresser au concessionnaire SUZUKI le plus proche. INSTALLATION Données Techniques...
Página 6
Il Sistema è progettato per motoveicoli con batteria a 12V. L’installazione ed I collegamenti devono essere effettuati esclusivamente da personale professionale qualificato. Qualora non si sentisse tecnicamente preparato per eseguire l’installazione, è pregato di rivolgersi al più vicino dealer SUZUKI. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
2 suoni clacson per conferma. Disattivazione in caso di ALLARME: 3 impulsi chiave ON/OFF consecutivi in un tempo massimo di 3 sec. ILLUSTRAZIONI, DESCRIZIONI E CARATTERISTICHE SONO A TITOLO INDICATIVO: IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARLE SENZA PREAVVISO. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 8
Antes de efectuar las conexiones es oportuno desconectar el polo negativo de la batería. El sistema está diseñado para vehículos con batería 12V. La instalación y las conexiones tienen que ser hechas exclusivamente por personal profesional cualificado. Si tienes cualquier duda relativa al montaje, acuda a un concesionario de SUZUKI. INSTALACIÓN Datos Técnicos Tensión de alimentación...
2 veces para confirmación. Desactivación en caso de ALARMA: 3 arranques llave ON/OFF consecutivos en un tiempo máximo de 3 segundos. ILUSTRACIONES, DESCRIPCIONES Y CARACTERÍSTICAS SON CON TÍTULO INDICATIVO: EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICARLAS SIN PREVIO AVISO. SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 10
HORN 24 10R-020991 BL/B 4-pin 1-pin English Deutsch Français Italiano Español Black Schwarz Noir Nero Negro Blue Blau Bleu Azul Green Grün Vert Verde Verde Orange Orange Orange Arancione Naranja SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...
Página 12
El fabricante declara que el sistema de alarma Mod. ALERT1 es conforme con las “ECE/ONU REGULATION” y “ECE 10 European Directive” y que ha obtenido del organismo de homologación NSAI en número de aprobación siguiente: 24 10R - 020091 Designed and manufactured by Sonar Electronic srl, Italy SX14052008 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES...