= Nut für Passfeder DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20
= Auflagefläche Stator
= Auflagefläche Rotor
= Fase am Gewindeanfang obligatorisch für stoffschlüssige Losdrehsicherung
= Erforderlicher Einbauraum mit geschlossenem Gehäusedeckel
= Erforderlicher Einbauraum zum Öffnen des Gehäusedeckels
= Slot for feather key DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20
= Bearing surface of stator
= Bearing surface of rotor
= Chamfer at start of thread is obligatory for materially bonding anti-rotation lock
= Space necessary when encoder cover is closed
= Space necessary when encoder cover is open
= Rainure de clavette DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20
= Surface d'appui du stator
= Surface d'appui du rotor
= Chanfrein en entrée du filet obligatoire pour le frein de filet
= Espace d'encastrement requis avec le capot fermé
= Espace d'encastrement requis pour l'ouverture du capot
= Scanalatura per linguette DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20
= Superficie di contatto statore
= Superficie di contatto rotore
= Smusso a inizio filetto obbligatorio per frenafiletti
= Ingombro necessario con coperchio chiuso
= Ingombro necessario per apertura coperchio
= Ranura para chavetero DIN 6885 – A – 10 x 8 x 20
= Superficie de contacto del Estator
= Superficie de contacto del Rotor
= Chaflán en el comienzo de la rosca obligatoria para el seguro anti-giro por adhesión.
= Espacio de instalación requerido con tapa de la carcasa cerrada
= Espacio de instalación requerido para la abertura de la tapa de la carcasa
9