Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Orilladora de hilo sin escobillas de 14 pulgadas de 40 V
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Taille-haie sans balai de 40 V, 35,5 cm /14 po
Model/ Modelo/ Modèle: LT4818-00
40V 14" Brushless String Trimmer
1-877-SKIL-999
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil LT4818-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: LT4818-00 40V 14" Brushless String Trimmer Taille-haie sans balai de 40 V, 35,5 cm /14 po Orilladora de hilo sin escobillas de 14 pulgadas de 40 V WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool . Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool”...
  • Página 4 . Never hold the cutting attachment above waist height . If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment . Contact the SKIL Customer Service Center for assistance . Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations .
  • Página 5 . The battery or conductor may overheat and cause burns. Replacement Parts - When servicing, use only identical SKIL replacement parts. Use of any other accessory or attachment may increase the risk of injury.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 7: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 8 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 9: Get To Know Your String Trimmer

    GET TO KNOW YOUR STRING TRIMMER Fig. 1 Rear Handle Adjustable Front-Assist Handle Variable-Speed Trigger Switch Hinge Lock-off Button Guard Trimmer Head Battery-Release Lever Cutting Line (Bump Head) Latch Battery Ejection Wrench Line-Cutting Release Tab Blade...
  • Página 10: Specifications

    Recommended storage temperature 32~104°F (0~40°C) RECOMMENDED ACCESSORY PART NAME TYPE MODEL NUMBER Trimmer Head SKIL rapid reload trimmer head STH4818 Cutting Line 0.080 in./2.0 mm nylon twist line STL2000 Adjustable Front-Assist Handle For easy control of the trimmer during cutting.
  • Página 11: Assembly

    ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use . If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced .
  • Página 12 Mount the Guard Always wear gloves when mounting or replacing the guard . Be careful WARNING of the blade on the guard and wear gloves to protect your hands from being injured by the blade. 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2.
  • Página 13 3. Refer to Fig.7: press the front-assist handle Fig. 7 onto the shaft and assemble the hex bolt with the wing nut. Turn the front-assist handle upward so that it points toward the top of the rear handle. 4. Adjust the front-assist handle position so that it is between the rear handle housing and the hinge of the shaft, as shown in Fig.
  • Página 14: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to WARNING a short circuit, never immerse your tool, battery pack, or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc.
  • Página 15 To detach the battery pack (Fig . 10): Fig. 10 Press to Release Always be aware for the WARNING location of your feet, children, or pets when pressing the battery- release lever. Serious injury could result if the battery pack falls.NEVER remove the battery pack at a high location.
  • Página 16 To Start The String Trimmer (Fig . 12) Fig. 12 1. Press the lock-off button down and hold it in that position. Press the trigger switch to turn on the string trimmer. Release the lock-off button and continue to squeeze the trigger switch for continued operation.
  • Página 17: Tips For Best Trimming Results

    Tips for Best Trimming Results Fig. 13 (Fig . 13) The correct angle for the cutting attachment • is parallel to the ground. Do not force the trimmer. Allow the very tip • of the line to do the cutting (especially along walls).
  • Página 18 Line Replacement Fig. 15 Eyelet NOTICE: Always use the recommended nylon cutting line with a diameter that does not exceed 0.080 in. (2.0 mm). Using line other than that specified may cause the string Arrow trimmer to overheat or become damaged. Direction Never use metal- WARNING...
  • Página 19 Reload the Cutting Line NOTICE: When the cutting line breaks from the line outlet or the cutting line is not released when the trimmer head is tapped, you will need to remove the remaining cutting line from the spool retainer and follow the steps below to reload the line. 1.
  • Página 20: Maintenance

    MAINTENANCE When servicing, use only identical replacement parts . Use of any WARNING other parts could create a hazard or cause product damage . Periodically inspect the entire product for damaged, missing, or loose parts such as screws, nuts, bolts, caps, etc. Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced.
  • Página 21 Remove the Trimmer Head 1. Remove the battery pack from the trimmer. 2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover of the trimmer head by pulling it straight out. 3. Remove the cutting line from the trimmer head (Fig. 22). 4.
  • Página 22: Storing The Trimmer

    Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach of children. • Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other chemicals. Service We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station.
  • Página 23: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy String trimmer fails 1. The battery pack is not 1. Attach the battery pack to the trimmer. to start. attached to the trimmer. 2. No electrical contact 2. Remove battery, check contacts and between the trimmer and reinstall the battery pack.
  • Página 24 Problem Cause Remedy Trimmer head will 1. The motor shaft or 1. Stop the trimmer, remove the battery, not advance line. trimmer head is bound and clean the motor shaft and trimmer with grass. head. 2. There is not enough line 2.
  • Página 25: Limited Warranty Of Skil Consumer Tool

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY- LEGAL Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48-49 Garantie limitée pour un outil SKIL à usage non professionnel . . . . . . . . . 50...
  • Página 27: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez tous les avertissements de sécurité, instructions, AVERTISSEMENT illustrations et caractéristiques techniques fournis avec cet outil électrique . La non-observation de toutes les instructions figurant ci-après pourrait causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE FUTURE Le terme «...
  • Página 28 . Faites preuve de prudence et de bon sens dans toute situation qui n’est pas abordée dans ce mode d’emploi. Communiquez avec le centre de service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’aide.
  • Página 29 Pièces de rechange – Lors de toute opération d’entretien, n’utilisez que des pièces de rechange SKIL identiques. L’utilisation de tout autre accessoire peut accroître le risque de blessures. Les outils à piles n’ont pas besoin d’être branchés à une prise électrique ; ils sont donc toujours en état de fonctionnement .
  • Página 30 Faites entretenir votre produit par un réparateur compétent n’utilisant que des pièces de rechange identiques . Ceci assurera le maintien de la sécurité du produit. Conservez ces instructions . Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour donner les consignes nécessaires à d’autres personnes susceptibles d’utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à...
  • Página 31: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 32: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT: Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 33 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 34: Familiarisez-Vous Avec Votre Taille-Haie

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TAILLE-HAIE Fig. 1 Poignée arrière Poignée avant ergonomique réglable Interrupteur à gâchette à variateur Articulation de vitesse Bouton de déverrouillage Protection Levier d’éjection Tête de coupe (type Fil de coupe de la pile « frappe au sol ») Verrou Éjection de la pile...
  • Página 35: Caractéristiques Techniques

    DÉSIGNATION DE LA TYPE NUMÉRO DE MODÈLE PIÈCE Désignation de la pièce Tête de coupe à recharge rapide SKIL STH4818 Fil de coupe Fil nylon torsadé de 2,0 mm / 0,08 po STL2000 Poignée avant ergonomique réglable Pour un contrôle aisé du taille-haie pendant la coupe.
  • Página 36: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour éviter tout démarrage accidentel pouvant entraîner AVERTISSEMENT des blessures graves, détachez toujours le bloc-piles de l’outil lors de l’assemblage des pièces, de la réalisation de réglages, des opérations de nettoyage ou lorsque l’outil n’est pas utilisé. Si des pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas cet appareil tant qu’elles n’ont pas été...
  • Página 37: Montage Du Dispositif De Protection

    Montage du dispositif de protection Portez toujours des gants lorsque vous montez ou AVERTISSEMENT remplacez la protection . Faites attention à la lame sur le dispositif de protection et portez des gants pour ne pas vous blesser les mains avec la lame. 1.
  • Página 38 3. Reportez-vous à la Fig. 7 : pressez la Fig. 7 poignée d’assistance à l’avant sur l’arbre et montez le boulon hexagonal avec l’écrou à oreilles. Tournez la poignée d’assistance à l’avant vers le haut de façon à ce qu’elle soit alignée avec le haut de la poignée arrière.
  • Página 39: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Pour réduire les risques d’incendie, de blessures et de AVERTISSEMENT dommages causés par un court-circuit, ne plongez jamais l’outil, le bloc-piles ou le chargeur dans un liquide et ne laissez jamais un liquide s’écouler à l’intérieur. Les liquides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains produits chimiques industriels, l’eau de Javel ou les produits contenant de l’eau de Javel, etc.
  • Página 40 Pour attacher le bloc-piles (Fig . 9) : Fig. 9 1. Alignez les nervures du bloc-piles sur les fentes de montage du logement de pile du taille-haie. 2. Appuyez sur le bloc-piles jusqu’à ce qu’il s’enclenche. REMARQUE : Assurez-vous que le verrou du taille-haie s’enclenche et que le bloc-piles est bien fixé...
  • Página 41: Utilisation Du Taille-Haie

    Comment faire démarrer/arrêter le taille-haie Avant de faire démarrer le taille-haie : Assurez-vous que votre position est stable et équilibrée. • Tenez-vous debout et tenez le taille-haie en gardant une position détendue. • Veillez à ce que le fil de coupe ne touche pas le sol ou tout autre objet. •...
  • Página 42 Vérifiez l’absence de pièces endommagées ou usées avant chaque utilisation Contrôlez la tête de coupe, la protection et la poignée avant ergonomique et remplacez toutes les pièces fissurées, déformées, tordues ou endommagées de quelque façon que ce soit. La lame de coupe du fil, située sur le bord de la protection, peut s’émousser avec le temps. Il est recommandé...
  • Página 43: Remplacement Du Fil

    Pour régler la longueur du fil de Fig. 14 coupe La tête de coupe permet à l’opérateur de libérer du fil de coupe supplémentaire sans arrêter le moteur. Au fur et à mesure que le fil s’effiloche ou s’use, il est possible de libérer une longueur de fil supplémentaire en cognant en douceur la tête de coupe au sol pendant que le taille-haie est en marche (Fig.
  • Página 44 4. Appuyez sur la tête de coupe tout en tirant sur les deux extrémités du fil pour faire avan- cer manuellement le fil et vérifier la bonne installation du fil de coupe. Recharger le fil de coupe AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’orifice de sortie du fil ou lorsque le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous cognez la tête du taille-haie, il faut retirer le reste du fil de coupe du dispositif de retenue de la bobine et suivre les instructions ci-dessous pour recharger le fil.
  • Página 45: Entretien

    ENTRETIEN Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de AVERTISSEMENT rechange identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut être dangereuse ou endommager le produit. Inspectez périodiquement le produit dans son intégralité pour vous assurer qu’il ne présente pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, comme des vis, des écrous, des boulons, des capuchons, etc.
  • Página 46 Retirer la tête de coupe 1. Détachez le bloc-piles du taille-haie. 2. Appuyez sur les languettes de libération sur la tête de coupe et retirez le cache inférieur de la tête de coupe en la tirant vers l’extérieur. 3. Retirez le fil de coupe de la tête de coupe (Fig. 22). 4.
  • Página 47 N’entreposez pas l’appareil sur ou à proximité d’engrais, d’essence ou d’autres produits chimiques. Réparations Nous recommandons de confier toute opération de réparation de l’outil à un centre de service après-vente d’usine SKIL ou un centre de service SKIL agréé...
  • Página 48: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause Remède Le taille-haie ne 1. Le bloc-piles n’est pas 1. Attachez le bloc-piles au taille-haie. démarre pas. attaché au taille-haie. 2. Pas de contact électrique 2. Détachez la pile, contrôlez les contacts entre le taille-haie et le et réinstallez le bloc-piles.
  • Página 49 Problème Cause Remède La tête de coupe 1. Une accumulation d’herbe 1. Arrêtez le taille-haie, retirez la pile et n’avance pas le fil. bloque l’arbre moteur ou nettoyez l’arbre moteur et la tête de la tête de coupe. coupe. 2. Il n’y a pas assez de fil 2.
  • Página 50 à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour trouver les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www.Registermyskil.com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).
  • Página 51 Garantía limitada de SKIL Consumer Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ADVERTENCIA ilustraciones y especificaciones suministradas con esta herramienta eléctrica . Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación, es posible que el resultado sea descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA .
  • Página 53 . Si ocurren situaciones que no estén cubiertas en este manual, tenga cuidado y aplique un criterio sensato . Contacte al Centro de Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia .
  • Página 54 Piezas de repuesto: Cuando realice servicio de ajustes y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto SKIL idénticas. Es posible que la utilización de cualquier otro accesorio o aditamento aumente el riesgo de lesiones. Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento .
  • Página 55 Prevenga los arranques accidentales . Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar el electrodoméstico al paquete de batería, levantarlo o transportarlo . Si se transporta el electrodoméstico con el dedo en el interruptor o si se suministra corriente a un electrodoméstico que tenga el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes.
  • Página 56: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 57: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 58: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 59: Familiarícese Con Su Orilladora De Hilo

    FAMILIARÍCESE CON SU ORILLADORA DE HILO Fig. 1 Mango trasero Mango auxiliar delantero ajustable Interruptor gatillo de velocidad Bisagra variable Botón de fijación en apagado Protector Cabezal de la Palanca de liberación de orilladora (cabezal de Hilo de corte la batería avance por golpeo) Pestillo Eyección de la...
  • Página 60: Especificaciones

    ACCESORIO RECOMENDADO NOMBRE DE LA PIEZA TIPO NÚMERO DE MODELO Cabezal de la orilladora Cabezal de la orilladora de recarga rápida SKIL STH4818 Hilo de corte Hilo trenzado de nylon de 0,080 pulgadas/2,0 mm STL2000 Mango auxiliar delantero ajustable Para facilitar el control de la orilladora durante la operación de corte.
  • Página 61: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para prevenir un arranque accidental que podría causar lesiones ADVERTENCIA corporales graves, retire siempre el paquete de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes o realice limpieza, o cuando no esté utilizando la herramienta. Si alguna pieza está dañada o falta, no utilice este producto ADVERTENCIA hasta que las piezas sean remplazadas .
  • Página 62: Monte El Protector

    Monte el protector Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector . ADVERTENCIA Tenga cuidado con la hoja ubicada en el protector y use guantes para protegerse las manos con el fin de no ser lesionado por la hoja. 1.
  • Página 63 3. Consulte la Fig. 7: presione el mango Fig. 7 auxiliar delantero sobre el eje y ensamble el perno hexagonal con la tuerca de mariposa. Gire el mango auxiliar delantero hacia arriba, de manera que apunte hacia la parte superior del mango trasero. 4.
  • Página 64: Instrucciones De Utilización

    INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN Para reducir el riesgo de incendio, lesiones corporales y ADVERTENCIA daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de batería o el cargador en un líquido ni deje que un líquido fluya dentro de ellos. Los líquidos corrosivos o conductores, tales como agua del mar, ciertas sustancias químicas industriales y el blanqueador o los productos que contienen blanqueador, etc., pueden causar un cortocircuito.
  • Página 65: Para Agarrar La Orilladora De Hilo Fig

    Para instalar el paquete de batería (Fig . 9): Fig. 9 1. Alinee las costillas del paquete de batería con las ranuras de montaje ubicadas en el puerto de la batería de la orilladora de hilo. 2. Presione el paquete de batería hasta que se acople a presión en la posición correcta.
  • Página 66: Para Arrancar/Parar La Orilladora De Hilo

    El otro brazo esté recto y que la mano de ese brazo esté agarrando el mango auxiliar • delantero. El cabezal de la orilladora esté paralelo al piso y entre en contacto fácilmente con el material • que se va a cortar sin que el operador tenga que inclinarse hacia delante (Fig. 11). Para arrancar/parar la orilladora de hilo Antes de arrancar la orilladora de hilo: Asegúrese de que tiene un apoyo de los pies seguro y equilibrado.
  • Página 67 Despeje el área de niños, personas que estén presentes y animales domésticos. Mantenga a todos los niños, personas que estén presentes y animales domésticos a una distancia de al menos 100 pies (30,5 m). Es posible que aún haya riesgo para las personas que estén presentes por causa de objetos lanzados al aire;...
  • Página 68: Reemplazo Del Hilo

    Para ajustar la longitud del hilo Fig. 14 de corte El cabezal de la orilladora permite al operador liberar más hilo de corte sin parar el motor. A medida que el hilo se deshilacha o se desgasta, se puede liberar hilo adicional golpeando ligeramente el cabezal de la orilladora contra el terreno mientras se está...
  • Página 69: Recargue El Hilo De Corte

    3. Agarre la cubierta inferior y rote la parte resaltada (Fig.16) en la dirección indicada por la flecha, para enrollar el hilo de corte en el interior del cabezal de la orilladora, hasta que se vean aproximadamente 5,1 pulgadas (13 cm) de hilo a cada lado. 4.
  • Página 70: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice ADVERTENCIA únicamente piezas de repuesto idénticas . El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto . Inspeccione periódicamente todo el producto para determinar si hay piezas dañadas, si faltan piezas o si hay piezas flojas, tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 71: Limpie La Orilladora

    Retire el cabezal de la orilladora 1. Retire el paquete de batería de la orilladora. 2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y retire la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándola directamente hacia fuera. 3.
  • Página 72: Afile La Hoja De Corte Del Hilo

    No almacene la unidad sobre ni adyacente a fertilizantes, gasolina u otras sustancias químicas. Servicio de ajustes y reparaciones Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Página 73: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio La orilladora de 1. El paquete de batería 1. Instale el paquete de batería en la hilo no arranca. no está instalado en la orilladora. orilladora 2. No hay contacto eléctrico 2. Retire la batería, compruebe los entre la orilladora y el contactos y reinstale el paquete de paquete de batería.
  • Página 74 Problema Causa Remedio El cabezal de la 1. El eje del motor o el 1. Pare la orilladora, retire la batería y orilladora no hace cabezal de la orilladora limpie el eje del motor y el cabezal de avanzar el hilo. están atorados con pasto.
  • Página 75: La Única Obligación Del Vendedor Y El Recurso Exclusivo Que Usted

    HD, SHD y MAG de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. Los modelos de herramientas mecánicas portátiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período...

Tabla de contenido