Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL
UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU
BRUSHLESS CORDLESS
LINE TRIMMER
0280 (GT1*0280**)
11
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
15
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
20
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
25
ORIGINALE
30
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
35
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
39
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
44
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
48
IZVIRNA NAVODILA
53
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
58
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
63
ORIGINALI INSTRUKCIJA
68
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
73
UDHËZIMET ORIGJINALE
77
83
www.skil.com
11/22
89
94
100
105
110
115
119
123
128
133
138
142
147
159
156
2610S01519

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Skil 0280

  • Página 1 ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Rithmeesterpark 22 A1 - 4838GZ - Breda - NL 11/22 2610S01519 UK: Chervon Europe Ltd. - 34 Bridge Street- Reading - RG1 2LU...
  • Página 2 0280 EU Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in Article number conformity with the following standards. Cordless line trimmer Déclaration de conformité...
  • Página 3 0280 EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u skladu sa Broj predmeta sledećim standardima. Bežični trimer sa nitima Izjava o skladnosti ES Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z vsemi Akumulatorski obrezovalnik na nitko Številka artikla...
  • Página 4 0280 2000/14/EC: Measured sound power level 88 dB(A), uncertainty K = 2.4 dB, guaranteed sound power level 90 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex VI Product category: 33 Notified body : DEKRA Testing and certification GmbH(0158), Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany Technical file at:* 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Página 5 0280 2000/14/ЄС: Виміряна звукова потужність 88 дБ(A), похибка = 2,4 дБ, гарантована звукова потужність 90 дБ(A); процедура оцінки відповідності відповідно до додатку VI Категорія продукту: 33 Уповноважений орган: DEKRA Testing and Certification GmbH (0158), Handwerkstrasse 15, 70565 Штутгарт, Німеччина Технічна документація зберігається у:* 2000/14/ΕΚ: Μετρημένη...
  • Página 6 Chervon Europe Ltd., 34 Bridge Street, Reading, RG1 2LU, United Kingdom, as authorized representative (in terms of above regulations) acting on behalf of Skil BV, Rithmeesterpark 22 A1, 4838GZ Breda, The Netherlands James McCrory Technical Service Manager Place of issue: Reading...
  • Página 7 0280 2 x 2,5 m 15 m...
  • Página 10 (13cm) ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 11 Keep children and bystanders away while operating a machine. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY Brushless cordless line trimmer 0280 a) Machine plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs INTRODUCTION with earthed (grounded) machines.
  • Página 12 charge the battery pack or machine outside the can cause severe injury within a fraction of a second. 4) MACHINE USE AND CARE temperature range specified in the instructions. a) Do not force the machine. Use the correct machine Charging improperly or at temperatures outside the for your application.
  • Página 13 When working on slopes, always be sure of your this tool footing, always work across the face of slopes, - SKIL battery: BR1*41**** never up or down and exercise extreme caution - SKIL charger: CR1*41**** when changing direction. This reduces the risk of •...
  • Página 14 If the tool should fail despite the care taken in • - be aware of the kickback forces that occur when solid manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL objects are touched power tools •...
  • Página 15 N’utilisez pas les machines dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les machines Coupe-bordure sans fil et sans balais 0280 génèrent des étincelles pouvant enflammer poussières et vapeurs. INTRODUCTION c) Veillez à ce que les enfants et les passants restent •...
  • Página 16 moment d’inattention peut vous faire perdre le contrôle à atteindre. Conservez en permanence des appuis de l’outil. des pieds solides et un bon équilibre. Cela permet 2) SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE un meilleur contrôle de la machine en cas de situations a) La fiche de la machine doit correspondre à la prise inattendues.
  • Página 17 projetés peuvent provoquer des blessures corporelles. Les poignées et surfaces de préhension glissantes ne • Avant d’utiliser la machine, effectuez toujours une permettent pas de tenir et de contrôler la machine de inspection visuelle pour vous assurer que la lame et manière sûre en cas de situations inattendues. l’assemblage de la lame ne sont pas endommagés.
  • Página 18 Utilisez uniquement les batteries et les chargeurs • Gardez toutes les parties du corps éloignées du suivants avec cet outil mécanisme de coupe, du fil ou de la lame lorsque - Batterie SKIL : BR1*41**** la machine est en marche. Avant de démarrer la - Chargeur SKIL : CR1*41**** machine, assurez-vous que le cutter, le fil ou la •...
  • Página 19 Q SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue ! prenez garde au risque de blessures causées par éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) •...
  • Página 20 - herbe trop haute -> couper en plusieurs fois L’outil ne coupe pas  - fil trop court/cassé -> dérouler le fil manuellement Bürstenloser Akku-Rasentrimmer 0280  Le fil ne se déroule pas - bobine vide -> inspecter la bobine ; rembobiner si EINLEITUNG nécessaire...
  • Página 21 Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, Unachtsamkeit beim Gerätebetrieb kann zu ernsthaften die diesem Gerät beiliegen. Die Nichtbeachtung der unten Verletzungen führen. aufgeführten Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden b) Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 22 a) Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Benutzung des Geräts untersagt werden. In den Händen ungeschulter Benutzer sind Geräte gefährlich. Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen e) Wartung von Geräten und Zubehör. Achten Sie reparieren. Dadurch wird die Sicherheit der Maschine auf falsch ausgerichtete oder fest sitzende Teile, gewährleistet. Bruchstellen und sonstige Umstände, die den b) Reparieren Sie unter keinen Umständen Gerätebetrieb beeinträchtigen können.
  • Página 23 Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Akkus führen. und Ladegeräte verwenden • Halten Sie die Maschine nicht über Hüfthöhe. - SKIL-Batterie: BR1*41**** So vermeiden Sie eine versehentliche Berührung - SKIL-Ladegerät: CR1*41**** des Schneidwerkzeugs oder Messers und behalten • Beschädigte Akkus nicht verwenden, sondern sofort...
  • Página 24 BEDIENUNG - Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. - Verhindern Sie, dass das gemähte Gras die Spule • Montageanleitung verstopft (keine schweren Schnitte vornehmen). - Klappen Sie das Scharnier D aus und befestigen Sie es - Überlasten Sie das Gerät nicht. wie abgebildet mit 2 Schrauben.
  • Página 25 Schwingung beträgt 90 m/s (Triaxvektorsumme; oder unsachgemäßen Gebrauch des Produkts Unsicherheit K = 1,5 m/s von der Garantie ausgeschlossen sind (die SKIL- • Der Vibrationsemissionswert wurde mit einem Garantiebedingungen erhalten Sie unter www.skil.com standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen. Sie oder bei Ihrem Fachhändler)
  • Página 26 • Dit gereedschap is niet bedoeld voor professioneel passen. Pas de stekker op geen enkele manier aan. gebruik Gebruik geen adapterstekker met geaarde machines. • Controleer of de verpakking alle afgebeelde onderdelen Niet aangepaste stekkers en overeenkomstige uit de tekening 2 bevat stopcontacten beperken het risico op elektrische •...
  • Página 27 worden. Het gebruik van een stofopvang kan helpen om paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven het risico in verband met stof te verlagen. of andere kleine metalen voorwerpen die de twee h) Word niet zelfingenomen door de ervaring die u aansluitklemmen kunnen verbinden. Het kortsluiten hebt opgedaan door frequent gebruik, waardoor u van de aansluitklemmen kan brandwonden of brand dan de veiligheidswaarschuwingen negeert.
  • Página 28 Voordat u het gereedschap start, voor dit gereedschap moet u ervoor zorgen dat de frees, draad of het - SKIL-accu: BR1*41**** mes met niets in contact komt. Een moment van - SKIL-lader: CR1*41**** onoplettendheid tijdens het gebruik van het gereedschap •...
  • Página 29 ! blijf niet op de aan/uit-schakelaar drukken nadat 5 Bewaar het gereedschap/oplader/batterij op een plaats, waar de temperatuur niet hoger dan 50°C kan worden het gereedschap automatisch is uitgeschakeld; de accu kan beschadigd raken 6 Houd rekening met het risico op letsel veroorzaakt Trimmen • door rondvliegend puin ! zorg ervoor dat het snijgebied vrij is van stenen, 7 Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming puin en andere vreemde voorwerpen...
  • Página 30 (voor de garantievoorwaarden volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik...
  • Página 31 under buskar samt på sluttningar och kanter som inte kan inte någon adapterkontakt med motordrivna verktyg nås med en gräsklippare som är jordade. Stickkontakter som inte modifierats och • Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig passar i eluttaget minskar risken för elektriska stötar. användning.
  • Página 32 Felaktig laddning eller vid temperaturer utanför angivet b) Använd inte maskinen om strömbrytaren inte kan slås på eller stängas av. Alla maskiner som inte kan temperaturområde kan skada batteriet och ökar risken kontrolleras med strömbrytaren är farliga och måste för brand. repareras.
  • Página 33 När du arbetar i sluttningar, var alltid säker på ditt det här verktyget fotfäste, arbeta alltid över sluttningarna, aldrig upp - SKIL-batteri: BR1*41**** eller ner och var försiktig när du ändrar riktning. - SKIL-laddare: CR1*41**** Detta minskar risken för förlust av kontroll, om du halkar •...
  • Página 34 • Trådmatning u i garantin (för SKIL garantivillkor se www.skil.com eller ! knacka på trimmerhuvudet på bar mark eller hård fråga återförsäljaren) jord, när du knackar på högt gräs kan motorn FELSÖKNING...
  • Página 35 Maskinen danner gnister, der kan antænde støv eller dampe. c) Hold børn og tilskuere på afstand, når en maskine er i brug. Distraktioner kan medføre, at du mister Batteridrevet børsteløs kantklipper 0280 kontrollen. INTRODUKTION 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Maskinens stik skal passe til stikkontakten.
  • Página 36 jordforbundet. stikkontakten og/eller fjern batteripakken hvis dette c) Brug ikke plæneklipperen i regn eller vådt vejr. Dette er muligt, inden du foretager justeringer, skifter kan øge risikoen for elektrisk stød. tilbehør eller lægger maskinen til opbevaring. d) Ledningen må ikke mishandles. Brug aldrig Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger ledningen til at bære eller trække maskinen, eller til mindsker risikoen for, at maskinen startes ved et uheld.
  • Página 37 skråninger. Dette reducerer risikoen for, at brugeren a) Få maskinen serviceret af en kvalificeret tekniker, mister kontrollen over maskinen, glider eller falder, hvilket og brug kun originale reservedele. Dette vil sikre, at kan føre til personskader. maskinens sikkerhed opretholdes. • Hvis du arbejder på skråninger, skal du altid b) Udfør aldrig selv service på...
  • Página 38 Værktøjet slukker eller det kan ikke tændes, når batteriopladere, der leveres med dette værktøj - belastning er for høj --> fjern belastningen og start - SKIL-batteri: BR1*41**** værktøjet igen - SKIL-oplader: CR1*41**** - batteriet er tomt--> 4 linjer på batteri-indikatoren •...
  • Página 39 75 dB(A) (usikkerhed K = 3 dB) og af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj lydstyrkeniveauet 88 dB(A) (usikkerhed K = 2,4 dB) - send det ikke adskilte værktøj sammen med et og vibrationen 90 m/s²...
  • Página 40 ikke kan nås med en gressklipper b) Unngå kroppskontakt med jordete overflater som • Dette verktøyet er ikke beregnet for profesjonell bruk rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er en økt • Sjekk om emballasjen inneholder alle deler som vist på risiko for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet eller tegning 2 jordet.
  • Página 41 opprettholdes. batteripakken, hvis den kan tas av, fra maskinen før du foretar justeringer, skifter tilbehør b) Batteripakker som er skadet, må aldri brukes. eller oppbevarer maskiner. Slike forebyggende Service på batteripakker må bare utføres av produsenten sikkerhetstiltak reduserer risikoen for å starte maskinen eller autoriserte tjenesteleverandører.
  • Página 42 Bruk kun følgende batterier og ladere med dette indicator beginnen 10 seconden lang rood te verktøyet knipperen; haal de accu uit het gereedschap en laad de - SKIL-batteri: BR1*41**** accu op q c - SKIL-lader: CR1*41**** - de temperatuur van de accu ligt niet binnen het •...
  • Página 43 - opprettholde en stabil arbeidsstilling bli ekskludert fra garantien (for SKIL -garantibetingelser - hold alltid verktøyet godt unna kroppen se www.skil.com eller spør forhandleren din) Linjemating u •...
  • Página 44 Koneet saattavat aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn tai höyryt. c) Älä päästä lapsia tai sivullisia lähelle, kun käytät konetta. Häiriötekijät voivat aiheuttaa hallinnan Harjaton akkukäyttöinen siimaleikkuri 0280 menettämisen. 2) SÄHKÖTURVALLISUUS ESITTELY a) Koneen pistokkeiden on vastattava pistorasiaa.
  • Página 45 vähentää sähköiskuriskiä. f) Pidä leikkuukoneet terävinä ja puhtaina. Oikein 3) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS huolletut leikkuukoneet, joissa on terävät leikkuureunat, a) Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, eivät todennäköisesti jumiudu, ja niitä on helpompi hallita. kun käytät konetta. Älä käytä konetta, kun olet g) Käytä...
  • Página 46 Käytä työkalun kanssa vain seuraavia akkuja ja henkilövahinkoihin. latureita • Kun työskentelet rinteissä, varmista aina hyvä - SKIL-akku: BR1*41**** alusta, työskentele aina poikittain rinteissä, älä - SKIL-laturi: CR1*41**** koskaan ylös tai alas ja ole erityisen varovainen • Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se vaihtaessasi suuntaa.
  • Página 47 ei ole yli 50 °C - leikkaa vain leikkuusiiman kärjellä 6 Kiinnitä huomiota lentävien roskien aiheuttamaan - älä leikkaa kosteaa tai märkää ruohoa loukkaantumisvaaraan - estä leikattua ruohoa tukkimasta kelaa (älä tee raskaita 7 Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia leikkauksia) 8 Älä altista työkalua sateelle - älä...
  • Página 48 äänenpaineen taso on 75 dB (A) (epävarmuus koestusmenettelystä huolimatta toimi asianmukaisella K = 3 dB) ja äänitehotaso 88 dB (A) (epävarmuus tavalla, tulee laitteen korjaus antaa SKIL- K = 2,4 dB) ja tärinä 90 m/s² (kolmeakselisen vektorin huoltokeskuksen tehtäväksi summa; epävarmuus K = 1,5 m/s²) - toimita työkalu ostotositteen kanssa ja osiin...
  • Página 49 Perilla de ajuste de la empuñadura e) Cuando use una máquina al aire libre, utilice un Manguito cable alargador adecuado para uso en exteriores. Si Interruptor de seguridad se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el Gatillo interruptor de encendido/apagado riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 50 una temperatura superior a 130 ºC podría provocar una c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la máquina antes de realizar explosión. algún ajuste, cambiar de accesorios o guardarla. g) Siga todas las instrucciones de carga y no Estas medidas de seguridad preventivas reducen cargue la batería ni la máquina fuera del rango de el riesgo de que la máquina se ponga en marcha...
  • Página 51 Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del baterías con esta herramienta: elemento de corte, el hilo o la cuchilla cuando la - Batería SKIL: BR1*41**** máquina esté en funcionamiento. Antes de poner - Cargador SKIL: CR1*41**** en marcha la máquina, asegúrese de que el elemento •...
  • Página 52 muestra en la imagen w - Corte cuidadosamente alrededor de árboles y - Monte la empuñadura guía C entre la bisagra D y el arbustos, para que no entren en contacto con el hilo manguito J como se muestra en la imagen e de corte.
  • Página 53 (incertidumbre K = 3 dB) y el nivel de potencia la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL acústica 88 dB(A) (incertidumbre K = 2,4 dB), y la en www.skil.com o consulte a su distribuidor).
  • Página 54 imagem 2 . b) Evite o contacto corporal com superfícies com • Se houver peças em falta ou danificadas, contacte o seu ligação à terra, tais como tubos, radiadores, faixas revendedor. e frigoríficos. Existe um risco acrescido de choque • Leia este manual de instruções com atenção antes elétrico se o seu corpo estiver ligado à...
  • Página 55 danificadas ou modificadas. Baterias danificadas 4) UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A MÁQUINA a) Não force a máquina. Utilize a máquina correta para ou modificadas podem apresentar comportamentos a sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de melhor e de forma mais segura à...
  • Página 56 Use apenas as seguintes baterias e carregadores • Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas com esta ferramenta do fio de corte ou da lâmina quando a máquina - Bateria SKIL: BR1*41**** estiver a funcionar. Antes de ligar a máquina, - Carregador SKIL: CR1*41**** certifique-se que o fio de corte ou a lâmina não • Não use a bateria danificada. Esta deverá ser está...
  • Página 57 - Monte a pega de orientação C entre a articulação D e a - Mantenha a ferramenta afastada de objetos sólidos, de manga J, conforme ilustrado e . modo a proteger o fio de corte de desgaste excessivo. - A pega de orientação C pode ser ajustada - Tenha em conta as forças de ressalto que ocorrem desapertando/apertando o manípulo H.
  • Página 58 - Envie a ferramenta desmontada, juntamente com a curto-circuito. prova de compra, para o seu representante ou ponto de reparação SKIL mais próximo (os endereços e RUÍDO/VIBRAÇÃO também os esquemas de reparação estão listados em • Medido de acordo com a EN 60335. O nível de pressão www.skil.com).
  • Página 59 Aperture di ventilazione rischio di scossa elettrica. Impugnatura posteriore e) Durante l’uso di un apparecchio elettrico all’aperto, Impugnatura guida utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. Cerniera L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa Testa di taglio con filo elettrica.
  • Página 60 danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio. dell’apparecchio. d) Riporre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini 6) RIPARAZIONI e non permetterne l’uso a persone che non hanno a) Affidare la riparazione dell’apparecchio a personale familiarità con l’apparecchio o con queste istruzioni. qualificato e utilizzare esclusivamente parti di Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da ricambio identiche.
  • Página 61 Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama o caricabatteria elencati di seguito con questo dal filo di taglio quando l’apparecchio è in funzione. utensile. Prima di avviare l’apparecchio, accertarsi che la - Batteria SKIL: BR1*41**** lama o il filo di taglio non sia a contatto con alcun - Caricabatteria SKIL: CR1*41**** oggetto. Anche un solo momento di disattenzione •...
  • Página 62 • Manipolazione e controllo dell’utensile y • Ricarica della batteria - Durante il taglio di erba lunga, fare oscillare l’utensile ! Leggere le istruzioni e le avvertenze di sicurezza lentamente da destra a sinistra e viceversa. fornite insieme al caricabatteria. - Impugnare l’utensile saldamente con entrambe le mani •...
  • Página 63 EN 60335. Il livello di centro di assistenza SKIL (gli indirizzi e la vista esplosa pressione sonora dell’utensile è di 75 dB(A) (incertezza dell’utensile sono riportati sul sito web www.skil.com).
  • Página 64 Fogantyúbeállító gomb helyen használják, használjon földelő áramköri Távtartó gyűrű megszakítóval (GFCI) ellátott tápellátást. A GFCI Biztonsági kapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyét. Be-/kikapcsoló 3) SZEMÉLYES BIZTONSÁG Akkumulátor töltöttségi szintjét jelző gomb a) Legyen éber, ügyeljen rá, mit csinál, és járjon el a Orsófedél kioldógomb józanul a szerszám használata során.
  • Página 65 meghatározott hőmérséklet-tartományon kívüli töltés elől elzár helyen, és ne engedje, hogy olyanok használják a szerszámot, akik nem ismerik a károsíthatja az akkumulátort, és növeli a tűzveszélyt. szerszámot vagy a jelen használati útmutatót. A 6) SZERVIZELÉS szerszám veszélyt jelent, ha gyakorlatlan felhasználó a) A töltőt szakképzett személlyel, eredeti kezébe kerül. cserealkatrész felhasználásával javíttassa meg. e) Gépek és tartozékok karbantartása. Ellenőrizze Ezzel biztosítja a szerszám biztonságának fenntartását.
  • Página 66 • Csak a következő akkumulátorokkal és töltőkkel valószínű, hogy elcsúszik, elesik és súlyosan megsérül. használja a szerszámot • Tartsa távol a tápkábelt a vágó egységtől, -száltól - SKIL akkumulátor: BR1*41**** és -késtől. A sérült tápkábel áramütést, tüzet és/vagy - SKIL töltő: CR1*41**** súlyos sérülést okozhat. • A hibás akkumulátor ne használja, hanem cserélje ki •...
  • Página 67 megnyomja a K biztonsági kapcsolót (amit nem lehet a magas fűben megérintve a motor túlmelegedhet rögzíteni), majd meghúzza az L kapcsolót - a vágószál kioldódik, és a megfelelő hosszúságúra - a szerszámot a L kapcsoló felengedésével vágja a Q damilvágó penge kapcsolhatja ki ! gondoskodjon a Q damilvágó penge okozta ! a szerszám kikapcsolása után a vágószál még sérülések megelőzéséről néhány másodpercig tovább forog...
  • Página 68 (háromtengelyű vektor összege; bizonytalanság garancia hatálya alá (a SKIL garanciális feltételeit K = 1,5 m/s lásd a www.skil.com oldalon, vagy kérdezze meg a • A rezgéskibocsátási szint mérése az EN 60335 márkakereskedőt). szabványosított vizsgálat szerint történt; ez az érték HIBAELHÁRÍTÁS...
  • Página 69 Bezpečnostní spínač stroj, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu Hlavní vypínač nebo léků. Jediná chvilka nepozornosti při práci se Tlačítko indikátoru nabití akumulátoru strojem může mít za následek vážný úraz. Tlačítko pro uvolnění krytu cívky b) Používejte osobní ochranné pracovní prostředky. Šipka Vždy používejte ochranu očí. Ochranné pomůcky, Ořezávací čepel pro strunu jako např. respirátor, protiskluzová bezpečnostní Klíč obuv, pevná přilba nebo chrániče sluchu používané ve vhodném prostředí...
  • Página 70 nebo opotřebený, nářadí nepoužívejte. h) Udržujte rukojeti a uchopovací plochy suché, • Pokud je kabel během používání poškozen nebo čisté, bez oleje a maziva. Kluzké rukojeti a plochy pro opotřebován, vypněte nářadí a nedotýkejte se uchopení neumožňují bezpečnou manipulaci se strojem kabelu před jeho odpojením od zdroje. Poškozený a jeho ovládání v nečekaných situacích. napájecí nebo prodlužovací kabel může způsobit úraz 5) POUŽITÍ A PÉČE O AKUMULÁTOROVÝ STROJ elektrickým proudem, požár a/nebo vážné zranění. a) K nabíjení používejte pouze nabíječku doporučenou •...
  • Página 71 červeně po dobu 10 s, akumulátor je téměř vybitý • Používejte pouze následující akumulátory • Ochrana akumulátoru a nabíječky dodávané s tímto nástrojem Nářadí se najednou vypne nebo mu je zabráněno v - Akumulátor SKIL: BR1*41**** zapnutí, když - Nabíječka SKIL: CR1*41**** - je zátěž příliš vysoká --> odstraňte zátěž a proveďte • Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej novým restart •...
  • Página 72 - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením - udržujte pevný pracovní postoj o nákupu do vaši prodejny nebo nejbližšího servisu - nástroj držte vždy v bezpečné vzdálenosti od těla značky SKIL (adresy a servisní schéma nástroje • Vysunutí struny u najdete na www.skil.com) ! poklepejte strunovou hlavou na holou zem nebo •...
  • Página 73 Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní b) Makineleri yanıcı sıvıların, gazların veya tozların postupy bulunduğu patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Makineler, tozları veya dumanları tutuşturabilecek kıvılcımlar oluşturur. c) Bir makineyi kullanırken çocukların ve etraftaki Fırçasız kablosuz ot biçme 0280 kişilerin makineden uzakta olduğundan emin olun. makinesi Dikkatinizin dağılması kontrolü kaybetmenize neden olabilir. GİRİŞ 2) ELEKTRIK GÜVENLIĞI a) Makine fişleri prize uygun olmalıdır. Fiş üzerinde • Bu alet, çalıların altındaki ve çim biçme makinesi ile asla değişiklik yapmayın. Topraklı (topraklamalı)
  • Página 74 yapılmamasından kaynaklanır. 3) KIŞISEL GÜVENLIK a) Makineyi kullanırken daima dikkatli olun, yaptığınız f) Kesici makineleri keskin ve temiz tutun. Keskin işe yoğunlaşın ve sağduyulu davranın. Makineyi kesim kenarlarına sahip, bakımı düzgün yapılmış kesim yorgunken ya da uyuşturucu, alkol ya da ilaç etkisi makineleri daha az sorun çıkarır ve kontrolü kolaydır. altındayken kullanmayın. Makineleri kullanırken bir anlık g) Makineyi, aksesuarlarını ve makine uçlarını vb.
  • Página 75 - SKIL batarya: BR1*41**** • Besleme kablosunu kesiciden, hattan veya bıçaktan - SKIL şarj cihazı: CR1*41**** uzak tutun. Hasarlı bir besleme kablosu elektrik • Hasarlı bataryaları kullanmayın ve yenileyin çarpmasına, yangına ve/veya ciddi yaralanmaya neden •...
  • Página 76 nedenle bir bataryayı yakmayın • Ot biçme 5 Aleti, şarj cihazını ve bataryayı sıcaklığın 50 °C’yi ! kesim alanında taş, kalıntı ve diğer yabancı aşmadığı yerlerde depolayın cisimler olmadığından emin olun 6 Uçan kalıntılar nedeniyle oluşabilecek yaralanma ! sadece alet tam hızda çalıştığında kesmeye riskine dikkat edin başlayın 7 Koruyucu gözlük ve kulaklık takın - uzun çimleri katmanlar halinde kesin (her zaman üstten 8 Aleti yağmura maruz bırakmayın başlayın) 9 Elektrikli aletleri ve bataryaları...
  • Página 77 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test prosedürlerine • EN 60335 standardına uygun olarak yapılan ölçümlere rağmen alet arızalanırsa onarım işlemleri SKIL elektrikli aletlerine yönelik bir satış sonrası servis merkezinde göre bu aletin ses basıncı seviyesi: 75 dB(A) (belirsizlik K = 3 dB), ses gücü seviyesi 88 dB(A) (belirsizlik K = 2,4 yapılmalıdır...
  • Página 78 przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy b) Należy unikać dotykania ciałem powierzchni zachować na przyszłość 3 uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, • Szczególną uwagę należy zwrócić na instrukcje kuchenki i lodówki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa; porażenia prądem. zlekceważenie ich może doprowadzić do ciężkich c) Kosiarki nie należy obsługiwać w warunkach urazów deszczu lub na mokro. Może to zwiększyć ryzyko porażenia prądem. DANE TECHNICZNE 1 d) Nie należy nadwyrężać przewodu. Nigdy nie należy używać przewodu do noszenia lub ciągnięcia maszyny; nie wolno chwytać za przewód, aby...
  • Página 79 g) Jeżeli urządzenie jest przystosowane do do nich akumulatorami. Użycie jakichkolwiek innych podłączania do odsysacza pyłu i urządzenia akumulatorów grozi obrażeniami i pożarem. zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te c) Jeżeli akumulator nie jest używany, należy go były podłączone i właściwie stosowane. Używanie przechowywać z dala od innych przedmiotów systemów służących do pochłaniania pyłu może metalowych, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, zmniejszyć zagrożenia związane z pyłem. śrub i innych drobnych przedmiotów metalowych, h) Nie wolno dopuścić do tego, aby poczucie które mogłyby spowodować zwarcie wyprowadzeń akumulatora. Zwarcie wyprowadzeń akumulatora może znajomości maszyn wynikające z ich częstego używania doprowadziło do lekceważenia i doprowadzić...
  • Página 80 się, że nóż, żyłka lub ostrze niczego nie dotykają. • Przed użyciem narzędzia należy zawsze sprawdzić wzrokowo, czy nóż oraz zespół noża nie są Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia może uszkodzone. Uszkodzone części zwiększają ryzyko spowodować obrażenia ciała bądź użytkownika, bądź urazów. innych osób. • Przed użyciem sprawdź przewód zasilający i • Nie należy pracować narzędziem powyżej wysokości przedłużacz pod kątem oznak uszkodzenia lub pasa. Pomaga to zapobiec niezamierzonemu zetknięciu starzenia.
  • Página 81 - Akumulator SKIL : BR1*41**** ! narzędzia nie wolno szybko włączać i wyłączać • Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora q - Ładowarka SKIL: CR1*41**** • Uszkodzony akumulator należy wymienić; nie należy - w celu wyświetlenia aktualnego poziomu naładowania używać go do pracy akumulatora należy nacisnąć przycisk wskaźnika •...
  • Página 82 - wyłączyć narzędzie i wyjąć z niego akumulator nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji SKIL znajdują - nacisnąć głowicę podkaszarki i pociągnąć za żyłki, się na stronie www.skil.com lub prosimy zapytać o nie aby je ręcznie wysunąć i skontrolować pod kątem swojego dystrybutora) właściwego zainstalowania...
  • Página 83 частичного прекращения энергоснабжения или konserwację narzędzia i jego akcesoriów, dbanie o повреждения цепи управления энергоснабжением ciepło dłoni i właściwą organizację pracy установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии) и отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор (этим Бесщеточный аккумуляторный 0280 предотвращается неконтролируемый повторный запуск) триммер с леской ВВЕДЕНИЕ предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а • Этот инструмент предназначен для скашивания также приложения. травы и сорняков под кустарниками, а также...
  • Página 84 Предохранительный выключатель подходящего для использования вне помещения, Курковый выключатель снижает риск поражения электрическим током. Кнопка индикатора уровня заряда аккумулятора f) Если использование устройства в сыром месте Кнопка фиксации крышки катушки неизбежно, подключайте его через выключатель Стрелка короткого замыкания на землю (ВКЗЗ). Лезвие для обрезки лески Использование ВКЗЗ уменьшает риск поражения Гаечный ключ электрическим током. 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ...
  • Página 85 b) Не используйте устройство, если его из аккумуляторной батареи может вызвать выключатель неисправен. Устройство с раздражение и ожоги. неисправным выключателем опасно и подлежит e) Не используйте аккумулятор и устройство, ремонту. если они повреждены или подвергались c) Перед регулировкой, сменой аксессуаров модификациям. Поведение поврежденных или или хранением отключите устройство от сети модифицированных аккумуляторов может быть питания и (или) извлеките аккумулятор, если непредсказуемым, что приведет к возгоранию, взрыву и риску получения травм. это возможно.
  • Página 86 или других лиц. устройства. • Никогда не поднимайте инструмент выше уровня - Аккумулятор SKIL: BR1*41**** талии. Это позволит избежать случайного контакта - Зарядное устройство SKIL: CR1*41**** с режущим элементом и обеспечит лучший контроль • Не используйте поврежденный аккумулятор, его над устройством в непредвиденных ситуациях. необходимо заменить.
  • Página 87 дождем. • Индикатор уровня заряда аккумулятора q • Допустимая температура окружающей среды - Нажмите кнопку индикатора уровня заряда (инструмент/зарядное устройство/аккумулятор): аккумулятора M, чтобы увидеть текущий уровень - при зарядке 4...40 °C заряда q a - при эксплуатации –20...+50 °C ! Если после нажатия кнопки M q b самый - при...
  • Página 88 перегрузкой или неправильным обращением с - Нажмите на головку триммера, вытяните леску изделием, гарантия не распространяется (условия вручную и проверьте правильность действий. гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или уточните - После вытягивания лески всегда возвращайте у дилера). инструмент в исходное положение, прежде чем...
  • Página 89 шнура). держите руки в тепле, а также правильно организовывайте рабочий процесс. 1) БЕЗПЕКА РОБОЧОЇ ЗОНИ a) Робоче місце має бути чистим і гарно освітленим. Неприбрана або погано освітлена робоча зона може стати причиною нещасного випадку. Безщітковий акумуляторний 0280 b) Не працюйте з інструментом у лісковий тример вибухонебезпечному середовищі, наприклад за наявності легкозаймистих рідин, газів або пилу. ВСТУП Під час роботи інструмента утворюються іскри, від яких можуть зайнятися пил або випари. •...
  • Página 90 джерел тепла, мастил, гострих країв та рухомих електроінструмент допоможе краще та безпечніше частин. Пошкоджені або заплутані шнури живлення зробити роботу зі швидкістю, яка для нього підвищують ризик ураження електричним струмом. передбачена. e) Під час роботи з електроінструментом надворі b) Не використовуйте інструмент, якщо використовуйте подовжувач, призначений для вимикач не вмикає або не вимикає його. Усі зовнішніх робіт. Використання подовжувача, електроінструменти, якими неможливо керувати призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик за...
  • Página 91 леза можуть пошкодити лезо, або призвести до його доторкайтесь до неї. Якщо випадково ви все від’єднання. ж торкнулися її, слід промити це місце водою. • Використовуйте засоби захисту очей, вух, Якщо рідина потрапила в очі, слід також голови та рук. Належне захисне спорядження звернутися до лікаря. Рідина, яка виступає з знизить ризик отримання травм від уламків, що акумулятора, може спричинити подразнення або розлітаються, або випадкового контакту з ліскою або опіки.
  • Página 92 повторним увімкненням акумулятори і зарядні пристрої ! не вмикайте та не вимикайте швидко - Акумулятор SKIL: BR1*41**** • Індикатор рівня заряду акумулятора q - Зарядний пристрій SKIL: CR1*41**** - натисніть кнопку індикатора рівня заряду • Не використовуйте пошкоджений акумулятор; його акумулятора M, щоб побачити поточний рівень потрібно замінити...
  • Página 93 повного циклу різання з виробом не будуть включені в гарантію (умови - коли мотор працює без навантаження і трава не гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або скошується, ріжуча ліска застрягла, зношена чи довідайтеся в дилера у своєму регіоні) порвалася; перемотайте або замініть ліску...
  • Página 94 зверніться до дилера/сервісної станції Інструмент ненормально вібрує  - трава занадто висока -> скошуйте поетапно Інструмент не ріже  Ασύρματο χλοοκοπτικό 0280 - ліска занадто коротка/обірвана -> подайте ліску μεσινέζας χωρίς ψήκτρες вручну  Неможливо подати ліску ΕΙΣΑΓΩΓΗ - котушка пуста -> перевірте котушку; перемотуйте...
  • Página 95 Ο όρος “μηχανή” στις προειδοποιήσεις αναφέρεται στη ωτοασπίδων, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. μηχανή σας που λειτουργεί με ρεύμα (ενσύρματη) ή c) Λαμβάνετε μέτρα για να μην ενεργοποιηθεί κατά μπαταρία (ασύρματη). λάθος η συσκευή. Βεβαιώνεστε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση απενεργοποίησης προτού 1) ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ συνδέσετε τη μηχανή στην παροχή ρεύματος ή/ a) Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και καλά και στη συστοιχία μπαταριών, ή όταν σηκώνετε ή φωτισμένο. Οι ακατάστατοι χώροι και οι χώροι με μεταφέρετε τη μηχανή.
  • Página 96 μηχανή εκτός του εύρους θερμοκρασίας που εξαρτήματα και για κάθε άλλη κατάσταση που μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία της μηχανής. καθορίζεται στις οδηγίες. Εάν η φόρτιση δε γίνει Σε περίπτωση ζημιάς, επισκευάστε τη μηχανή σωστά ή πραγματοποιηθεί σε θερμοκρασία εκτός του πριν από τη χρήση. Πολλά ατυχήματα προκαλούνται καθορισμένου εύρους, η συστοιχία μπαταριών μπορεί εξαιτίας πλημμελώς συντηρημένων μηχανών. να υποστεί ζημιά και να αυξηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. f) Διατηρείτε τις μηχανές κοπής κοφτερές και 6) ΣΕΡΒΙΣ...
  • Página 97 από εκείνο της μέσης σας. Αυτό συμβάλλει στην • Χρησιμοποιείτε μόνο τις ακόλουθες συστοιχίες αποφυγή ακούσιας επαφής του κόφτη ή της λεπίδας μπαταριών και τους φορτιστές και επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο του μηχανήματος σε - Μπαταρία SKIL: BR1*41**** απρόβλεπτες καταστάσεις. - Φορτιστής SKIL: CR1*41**** • Όταν κόβετε θάμνους ή δενδρύλλια που • Μην χρησιμοποιείτε τη συστοιχία μπαταριών όταν έχει...
  • Página 98 - κατά τη διάρκεια της λειτουργίας -20...+50°C του κουμπιού M q b, η μπαταρία είναι σχεδόν - κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης –20...+50°C άδεια. • Προστασία μπαταρίας ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ ΣΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ / ΤΗΝ Το εργαλείο απενεργοποιείται ξαφνικά ή δεν επιδέχεται ΜΠΑΤΑΡΙΑ ενεργοποίηση όταν 3 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση - Το φορτίο είναι υπερβολικά μεγάλο...
  • Página 99 - απενεργοποιήστε το εργαλείο και αφαιρέστε την πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της μπαταρία SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - πιέστε την κεφαλή χλοοκοπτικού και τραβήξτε τη συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα μεσινέζα για να τροφοδοτήσετε μεσινέζα χειροκίνητα...
  • Página 100 1) SIGURANȚA ZONEI DE LUCRU ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο εργασίας a) Păstrați zona de lucru curată și bine iluminată. σας Zonele dezordonate și întunecoase predispun la accidente. b) Nu puneți în funcțiune mașini în atmosfere explozive, cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor Trimmer de tăiat cu fir, fără perii, 0280 sau prafurilor inflamabile. Mașinile creează scântei, care pot aprinde praful sau gazele. fără cablu c) Țineți copiii și persoanele prezente la distanță INTRODUCERE atunci când utilizați o mașină. Distragerea atenției vă poate face să pierdeți controlul. •...
  • Página 101 transportul, tragerea sau scoaterea din priză a fi controlată cu întrerupătorul este periculoasă și trebuie mașinii. Țineți cablul de alimentare departe de reparată. căldură, ulei, margini tăioase sau piese în mișcare. c) Deconectați ștecherul de la sursa de alimentare Cablurile electrice deteriorate sau încâlcite cresc riscul și / sau scoateți setul de acumulatori, dacă este de electrocutare. detașabil, de la mașină înainte de a efectua ajustări, e) Când utilizați o mașină în aer liber utilizați un cablu de a schimba accesoriile sau de a depozita mașinile. prelungitor adecvat pentru utilizarea în aer liber. Astfel de măsuri preventive reduc riscul de pornire Utilizarea unui cablu adecvat pentru utilizare în aer liber accidentală...
  • Página 102 prindere, deoarece linia de tăiere sau lama pot intra încărcați setul de acumulatori sau mașina în afara în contact cu cablurile ascunse sau propriul cablu intervalului de temperatură specificat în instrucțiuni. de alimentare. Lamele dispozitivului de tăiere care intră Încărcarea necorespunzătoare sau la temperaturi în în contact cu un circuit “viu” (sub tensiune) pot pune pe afara domeniului specificat poate duce la deteriorarea “viu” (sub tensiune) părțile metalice exterioare ale mașinii acumulatorului și la creșterea riscului de incendiu.
  • Página 103 ! când nivelul cel mai scăzut al indicatorului • Utilizați numai următoarele baterii și încărcătoare cu bateriei începe să clipească roșu după apăsarea această sculă butonului M q b timp de 10 secunde, bateria este - Baterie SKIL: BR1*41**** descărcată - Încărcător SKIL: CR1*41**** • Protecția bateriei • Nu utilizați bateria dacă este avariată; aceasta trebuie Aparatul este oprit brusc sau împiedicat să...
  • Página 104 SKIL Măsurat în conformitate cu EN 60335, nivelul de presiune • - trimiteți scula completă cu bonul de cumpărare la acustică al acestei scule este de 75 dB (A) (incertitudine distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai...
  • Página 105 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНАТА ЗОНА a) Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Разхвърляни или тъмни работни зони пораждат инциденти. Безчетков безжичен кордов 0280 b) Не работете с машини в експлозивна атмосфера, тример като например в присъствието на запалими течности, газ или прах. Машините създават искри, ВЪВЕДЕНИЕ...
  • Página 106 носете защита за очите. Защитно оборудване като Правилно поддържани режещи машини, с остри прахови маски, не плъзгащи се безопасно обувки, режещи ръбове е по-малко вероятно да се заклещят твърда каска или защита за слуха използвана при и по-лесно се контролират. подходящи...
  • Página 107 • Не работете с машината на прекалено стръмни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗА КОРДОВ склонове. Това намалява риска от загуба на ТРИМЕР контрол, подхлъзване и падане, което може да доведе до телесна повреда. • Не използвайте машината в лоши • Когато работите върху склонове, винаги бъдете метеорологични условия, особено, когато има сигурни в стойката си, винаги работете напречно риск от светкавици. Това намалява риска да бъдете на склоновете, никога нагоре или надолу и ударен от светкавица. проявявайте изключителна предпазливост • Внимателно проверете района за дивата при промяна на посоката. Това...
  • Página 108 - оставете режещата корда да спре да се върти, устройства с този инструмент преди да я включите отново - SKIL батерия: BR1*41**** ! не включвайте и изключвайте бързо - SKIL зарядно устройство: CR1*41**** • Индикатор за нивото на батерията q • Не използвайте батерията, когато е повредена; тя...
  • Página 109 - когато двигателят работи без натоварване и не се обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия коси трева, режещата корда е заседнала, износена сервиз на SKIL (адресите, както и схемата за или скъсана; пренавийте или сменете кордата сервизно обслужване на електpоинстpумента, •...
  • Página 110 вашите модели на работа Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. b) Nepoužívajte stroje vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Stroje vytvárajú iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. Bezkontaktná akumulátorová 0280 c) Pri používaní stroja udržiavajte deti a okolostojace strunová kosačka osoby mimo pracoviska. Rozptyľovanie pozornosti môže viesť ku strate kontroly. ÚVOD 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
  • Página 111 elektrickým prúdom. b) Nepoužívajte stroj, ak sa nedá zapnúť a vypnúť b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, ako použitím vypínača. Stroj, ktorý sa nedá ovládať sú rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Dochádza k vypínačom, je nebezpečný a musí sa opraviť. zvýšeniu rizika úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše telo c) Pred akýmikoľvek úpravami, výmenou príslušenstva uzemnené. alebo uskladnením stroja odpojte zástrčku c) Kosačku na trávu nepoužívajte v daždi alebo za od zdroja napájania a/alebo vyberte zo stroja mokra.
  • Página 112 nestabilné povrchy môžu spôsobiť stratu rovnováhy uvedeného v pokynoch. Nesprávne nabíjanie alebo alebo kontrolu nad strojom. nabíjanie pri teplotách mimo stanovený rozsah môže • Stroj neprevádzkujte na príliš strmých svahoch. Tým poškodiť akumulátor a zvýšiť riziko požiaru. sa znižuje riziko straty kontroly, pošmyknutia a pádu, 6) OPRAVA ktoré...
  • Página 113 S týmto náradím používajte len nasledujúce akumulátora na 10 s, akumulátor je takmer vybitý. akumulátory a nabíjačky • Ochrana akumulátora - Akumulátor SKIL: BR1*41**** Náradie sa náhle vypína alebo sa nedá zapnúť v prípade, - Nabíjačka SKIL: CR1*41**** že • Nepoužívajte akumulátor, keď je poškodený; musí sa - záťaž je príliš vysoká...
  • Página 114 štandardizovanou skúškou uvedenou v EN 60335; môže sa použiť na porovnanie jedného náradia s iným a ako vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u vášho predbežné posúdenie vystavenia vibráciám pri použití náradia na uvedené aplikácie predajcu) - používanie náradia na rôzne aplikácie alebo s rôznym...
  • Página 115 Pretrpana ili mračna područja izazivaju nesreće. b) Strojeve ne upotrebljavajte u eksplozivnim okruženjima, primjerice u prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Strojevi stvaraju iskre koje Baterijski šišač s reznom niti bez 0280 mogu zapaliti prašinu ili isparenja. četkica c) Udaljite djecu i promatrače za vrijeme rada sa strojem. Ometanja mogu rezultirati gubitkom kontrole UVOD nad alatom.
  • Página 116 potražite pomoć liječnika. Tekućina koju izbaci baterija dijelova. Široka odjeća, nakit ili duga kosa može se zahvatiti pokretnim dijelovima. može prouzročiti nadražaj kože ili opekline. g) Ako su uređaji opremljeni priključkom za odvod i e) Ne upotrebljavajte baterijski modul ili stroj koji je sakupljanje prašine, pobrinite se da se propisno oštećen ili preinačen. Oštećene ili preinačene baterije spoje i upotrebljavaju.
  • Página 117 • Kada radite na padinama, uvijek budite sigurni u baterije i punjače: svoje uporište, uvijek radite poprečno na površine - Baterija marke SKIL: BR1*41**** padina, nikada gore ili dolje i budite iznimno oprezni - Punjač marke SKIL: CR1*41**** pri promjeni smjera. Time se smanjuje rizik od gubitka •...
  • Página 118 - za rezanje duge trave polako zamahnite alatom s desna - alat treba nerastavljen predati, zajedno s računom na lijevo i obrnuto o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu - Alat čvrsto držite objema rukama tako da u svakom (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova alata trenutku imate potpunu kontrolu nad alatom.
  • Página 119 - vruća baterija -> pustite da se baterija ohladi - unutarnji kvar -> obratite se dobavljaču/servisu Uređaj radi isprekidano  Bežični trimer sa strunom bez 0280 - kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/ četkica servisu - kvar sklopke za uključivanje/isključivanje -> obratite se UVOD dobavljaču/servisu...
  • Página 120 b) Ne rukujte mašinama u eksplozivnim atmosferama, kolektora prašine može da smanji opasnosti koje izaziva kao na primer u prisustvu zapaljivih tečnosti, prašina. gasova ili prašine. Mašine stvaraju varnice koje mogu h) Ne dozvolite da zbog poznavanja koje ste stekli kroz zapaliti prašinu ili isparenja. čestu upotrebu mašina postanete samozadovoljni c) Držite decu i posmatrače podalje dok rukujete i ignorišete principe bezbednosti mašina.
  • Página 121 u dodir sa skrivenim ožičenjem ili sopstvenim modifikovane. Oštećene ili modifikovane baterije mogu kablom. Ako struna za sečenje ili noževi dođu u dodir da ispolje nepredvidivo ponašanje, dovodeći do požara, sa žicom pod naponom, i izloženi metalni delovi mašine eksplozije ili rizika od povrede. mogu da budu pod naponom pa rukovalac može da f) Ne izlažite bateriju ili mašinu vatri ili previsokoj dobije strujni udar.
  • Página 122 • Isključivo koristite sledeće baterije i punjače sa - opterećenje je preveliko --> uklonite opterećenje i ovim alatom ponovo pokrenite - SKIL baterija: BR1*41**** - baterija je prazna --> 4 nivoa na indikatoru nivoa - SKIL punjač: CR1*41**** baterije počinju da bljeskaju crveno tokom 10 sekundi; • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; treba je zameniti izvadite bateriju iz alata i napunite je q c •...
  • Página 123 - korišćenje alata u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili neće važiti garancija (za uslove SKIL garancije posetite slabo održavanim priborom može značajno povećati www.skil.com ili pitajte svog prodavca) nivo izloženosti...
  • Página 124 • To orodje je namenjeno za rezanje trave in plevela pod a) Vtiči naprave se morajo prilegati vtičnicam. Vtiča grmovjem, pa tudi na pobočjih in robovih, ki jih ni mogoče nikoli ne smete spreminjati na kakršen koli način. Z doseči s kosilnico ozemljenimi napravami ne uporabljajte nikakršnih • Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi. adapterskih vtičev. Nespremenjeni vtiči in pripadajoče •...
  • Página 125 telesnih poškodb. lahko povzroči hude telesne poškodbe v delcu sekunde. 4) UPORABA IN NEGA STROJA f) Baterijskega sklopa ali naprave ne izpostavljajte a) Naprave orodja ne preobremenjujte. Uporabite ognju ali previsokim temperaturam. Izpostavljenost napravo, ki je primerno za vaše delo. Ustrezna ognju ali temperaturam nad 265 °C lahko povzroči naprava bo nalogo opravila bolje in varneje pri eksplozijo.
  • Página 126 S tem orodjem lahko uporabljate samo naslednje • Pri delu na pobočjih vedno pazite na ravnotežje, akumulatorje in polnilce vedno delajte poševno po pobočju, nikoli - Baterija SKIL: BR1*41**** navzgor ali navzdol, in bodite izredno previdni pri - Polnilnik SKIL: CR1*41**** menjavanju smeri. To zmanjšuje nevarnost izgube • Če je akumulator poškodovan, ga ne uporabljajte.
  • Página 127 - Pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - Čvrsto držite orodje z obema rokama, da boste imeli nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno nad njim ves čas popoln nadzor delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se - Ohranite stabilen delovni položaj...
  • Página 128 - Vroča baterija -> pustite, da se baterija ohladi - Notranja napaka -> obrnite se na prodajalca/servisno delavnico Orodje deluje s prekinitvami  Harjadeta juhtmevaba 0280 - Okvara notranjih žic -> obrnite se na prodajalca/ jõhvtrimmer servisno delavnico - Okvara stikala za vklop/izklop -> obrnite se na SISSEJUHATUS prodajalca/servisno delavnico •...
  • Página 129 põhjustada õnnetusi. ehted ja pikad juuksed võivad liikuvate osade vahele b) Ärge kasutage masinaid plahvatusohtlikus kinni jääda. keskkonnas, kus leidub nt tuleohtlikke vedelikke, g) Kui tootega on kaasas vahendid tolmuärastus- ja gaase või tolmu. Masinad tekitavad sädemeid, mis kogumisseadmete ühendamiseks, siis veenduge, võivad süüdata tolmu või aurusid. et need seadmed on korralikult ühendatud ja c) Elektritööriistadega töötamisel hoidke lapsed ja asjakohases kasutuses.
  • Página 130 Paljastatud nahk suurendab eemalepaiskuvatest põhjustada põletushaavu ja tulekahju ohtu. esemetest tingitud vigastuste tõenäosust. d) Valedes tingimustes kasutamisel võib akust • Tööriistaga töötamisel hoidke kõrvalised isikud vedelikku välja tulla; vältige kokkupuudet sellega. eemal. Eemale paiskuv praht võib tekitada tõsiseid Kokkupuute korral loputage veega. Kui vedelik kehavigastusi.
  • Página 131 ohtu. ! Ärge kunagi kasutage tööriista ilma kaitsepiirdeta G. • Trimmeri kahjustumise oht – kui trimmer puutub vastu • Aku laadimine võõrkeha või kui see jääb kinni, seisake kohe seade, ! lugege laadijaga kaasasolevaid ohutushoiatusi ja kontrollige seda kahjustuste suhtes ja laske kõik tekkinud juhiseid kahjustused enne seadme taaskäivitamist remontida.
  • Página 132 Jõhvi etteanne u ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid • kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta ! Koputage trimmeri pead paljal või kõval pinnasel, vaadake veebisaidilt www.skil.com või küsige kohalikult sest kõrges rohus koputades võib mootor üle edasimüüjalt). kuumeneda. TÕRKEOTSING - Lõikejõhv vabastatakse ja lõigatakse õigesse •...
  • Página 133 Nesakārtotā un slikti apgaismotā darba zonā var notikt käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus nelaimes gadījumi. b) Nedarbiniet instrumentus eksplozīvās vidēs, piemēram, uzliesmojošu šķidrumu, gāzu vai putekļu klātbūtnē. Instrumenti var radīt dzirksteles, kas var Bezkontaktu bezvadu auklas 0280 aizdedzināt putekļus vai tvaikus. c) Neļaujiet bērniem un klātesošajiem atrasties trimmeris instrumenta tuvumā, kamēr tas darbojas. Apjukuma IEVADS brīdī jūs varat zaudēt vadību pār ierīci.
  • Página 134 var notikt nelaimes gadījums. KOPŠANA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas noņemiet visas a) Uzlādējiet instrumentu tikai ar ražotāja noteikto regulēšanas vai uzgriežņu atslēgas. Uzgriežņu lādētāju. Lādētājs, kas paredzēts lietošanai tikai ar viena vai regulēšanas atslēga, kas palikusi piestiprināta pie veida akumulatoru bloku, var radīt aizdegšanās draudus, instrumenta rotējošās daļas, var radīt savainojumus. ja to izmanto kopā ar citu akumulatoru bloku. e) Nepārvērtējiet savas spējas. Ieņemiet pareizu stāju b) Lietojiet instrumentus kopā tikai ar tiem un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tas ļauj labāk...
  • Página 135 Tas samazina kontroles ietilpstošos akumulatorus un uzlādes ierīces zaudēšanas, paslīdēšanas un krišanas risku, kas var - SKIL akumulators: BR1*41**** izraisīt miesas bojājumus. - SKIL uzlādes ierīce: CR1*41**** • Turiet barošanas vadu drošā attālumā no griezēja, • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas nekavējoties auklas vai asmens. Bojāts barošanas vads var izraisīt jānomaina...
  • Página 136 akumulatoru 6 Pievērsiet uzmanību traumu gūšanas riskam, ko • Apgriešana izraisa lidojoši gruveši ! pārliecinieties, ka pļaušanas zonā nav akmeņu, 7 Darba laikā uzvelciet aizsargbrilles un ausu aizsargus gružu un citu svešķermeņu 8 Neatstājiet darbarīku lietū ! sāciet pļaušanu tikai tad, kad instruments 9 Neizmetiet elektroiekārtas un baterijas kopā ar sadzīves darbojas ar pilnu ātrumu atkritumiem - garu zāli jāpļauj pa kārtām (vienmēr sāciet no p Akumulators pirms apkopes darbu veikšanas ir jāatvieno augšpuses) a Attālumam starp iekārtu un tuvumā...
  • Página 137 • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un rašanos starp tiem rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā TROKSNIS / VIBRĀCIJA elektroinstrumentu remonta darbnīcā. - Nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar • Veicot mērījumus atbilstoši EN 60335, šī instrumenta iegādes dokumentiem tuvākajā...
  • Página 138 Nedirbkite su įrenginiu sprogioje aplinkoje, pvz., ten, kur yra degiųjų skysčių, dujų arba dulkių. Įrenginys kibirkščiuoja, o kibirkštys gali uždegti dulkes Bešepetėlinė belaidė žoliapjovė 0280 arba garus. su lyneliu c) Dirbdami su elektriniu įrenginiu, neleiskite artintis vaikams ir pašaliniams asmenims. Dėl dėmesio ĮVADAS blaškymo galite nesuvaldyti įrenginio. 2) ELEKTROS SAUGA • Šis įrankis skirtas žolei ir piktžolėms pjauti po krūmais, a) Elektrinio įrenginio kištukas turi tikti elektros lizdui. taip pat šlaituose ir pakraščiuose, kurių negalima pasiekti vejapjove. Niekada jokiais būdais kištuko neperdarykite. Su • Šis įrankis neskirtas naudoti profesionalams.
  • Página 139 Jeigu skysčio pateko į akis, kreipkitės ir į gydytojus. įtaisams prijungti, tinkamai juos prijunkite ir naudokite. Naudojant dulkių surinkimo įrenginius, gali Iš akumuliatoriaus ištekėjęs skystis gali dirginti arba sumažėti su dulkėmis susijusių pavojų. nudeginti. h) Net ir dažnai naudodami įrenginius, pernelyg savimi e) Nenaudokite pažeisto ar modifikuoto nepasitikėkite ir nepraraskite budrumo, laikykitės akumuliatoriaus ar įrenginio. Pažeisti ar modifikuoti saugaus įrenginio naudojimo taisyklių. Užtenka akumuliatoriai gali kelti gaisro, sprogimo ar sužalojimo akimirkos išsiblaškymo, kad dėl neatsargaus veiksmo pavojų.
  • Página 140 įkroviklį prieš pirmą kartą naudodami elektrinį įrankį). įrenginio, paslydus ir nukritus. • Su šiuo įrankiu naudokite tik šias baterijas ir • Dirbdami šlaituose visada tvirtai stovėkite ir įkroviklius: pjaukite judėdami skersai šlaitų, o ne aukštyn ir - „SKIL“ baterija: BR1*41**** žemyn, ir keisdami judėjimo kryptį būkite ypač - „SKIL“ įkroviklis: CR1*41**** atsargūs. Taip sumažinsite susižalojimo pavojų • Nenaudokite pažeistų baterijų; jas būtina pakeisti. nesuvaldžius įrenginio, paslydus ir nukritus. •...
  • Página 141 • Atkreipkite dėmesį, kad garantija netaikoma, jei gedimas ar kietą dirvą, nes aukštoje žolėje variklis gali atsiranda dėl perkrovos ar netinkamo naudojimo (dėl perkaisti. SKIL garantijos sąlygų žr. www.skil.com arba kreipkitės į - pjovimo lynelį išleidžia ir iki tinkamo ilgio nupjauna įrankio pardavėją). nukirtimo peilis Q;...
  • Página 142 ! Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio šiltai ir derindami darbo ciklus su pertraukėlėmis. sutrikimams, tuoj pat išjunkite įrankį ir išimkite bateriją. Įrankis neveikia:  - išsikrovusi baterija -> įkraukite bateriją; Безжичен линиски 0280 - įkaitusi baterija -> palaukite, kol baterija atvės; поткаструвач без четки - vidinė triktis -> kreipkitės į pardavėją arba techninės priežiūros centrą. ВОВЕД Prietaisas veikia su pertrūkiais:  - sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į • Овој алат е наменет за косење трева и плевел под...
  • Página 143 Поимот „машина”, кој се користи во предупредувањата, опасноста од лични повреди. се однесува на вашата машина (со приклучен кабел) c) Спречете случајно вклучување. Осигурете која се вклучува во утикач или на машина со погон на се дека прекинувачот е на позицијата off батерии (без приклучен кабел). (исклучено) пред приклучувањето на изворот на напојување и/или батеријата, подигнувањето 1) БЕЗБЕДНОСТ НА РАБОТНОТО МЕСТО или носењето на машината. Носењето...
  • Página 144 делови. Со ова се обезбедува безбедно одржување Ако е оштетена, однесете ја машината на поправка пред да ја користите. Многу несреќи се на машината. случуваат заради неодржувани машини. b) Никогаш не поправајте ги оштетените комплети f) Машините за сечење одржувајте ги остри и со батерии. Поправката на комплетите со батерии чисти. Внимателно одржуваните машини за сечење треба да ја врши само производителот или некој со остри ивици помалку ќе се заглавуваат и полесно овластен...
  • Página 145 • Користете ги исклучиво следниве батерии и се дека секачот, жицата или сечилото не допираат полначи со овој алат ништо. Момент на невнимание при работење со - Батерија SKIL: BR1*41**** машината може да доведе до лична повреда или до - Полнач SKIL: CR1*41**** повреда на другите. • Оштетената батерија не треба и понатаму да се...
  • Página 146 - монтирајте ја водечката рачка C помеѓу шарнирот D - спречете запушување на калемот со искосената и ракавот J како што е наведено на сликата e трева (не правете тешки засеци) - водечката рачка C може да се прилагоди со - не преоптоварувајте го алатот олабавување/ затегнување на копчето H - внимателно сечат околу дрвјата и грмушките, за да - намонтирајте го штитникот за сечење G како што е не дојдат во контакт со струната за сечење наведено на сликата со 2 завртки r - држете...
  • Página 147 националните закони, електричните алати кои го контрола некогаш откаже, поправката мора да ја достигнале крајот на својот животен век мораат изврши некој овластен SKIL сервис за електрични да бидат посебно собрани и да бидат вратени во алати еколошки компатибилен објект за рециклирање...
  • Página 148 HYRJE humbjen e kontrollit. 2) SIGURIA ELEKTRIKE • Ky mjet është bërë për të prerë barin dhe barishtet e a) Spina e pajisjes duhet të përputhet me prizën. Mos këqija poshtë shkurreve, si edhe në vende të pjerrëta dhe modifikoni kurrë spinën në asnjë mënyrë. Mos buzë...
  • Página 149 rreziqet në lidhje me pluhurat. lëngu ju bie në kontakt me sytë, kërkoni ndihmë h) Mos lejoni që njohuria e fituar nga përdorimi i mjekësore. Lëngu që del nga bateria mund të shkaktojë shpeshtë i pajisjeve t’ju bëjë të ndiheni tepër të irritim ose djegie. sigurt në vetvete dhe të shpërfillni parimet për e) Mos përdorni bateri ose pajisje që janë dëmtuar sigurinë...
  • Página 150 Përdorni vetëm bateritë dhe karikuesit e mëposhtëm Kjo ul rrezikun e humbjes së kontrollit, rrëshqitjes dhe me këtë mjet rrëzimit, gjë e cila mund t’ju shkaktojë dëmtime fizike. - Bateri SKIL: BR1*41**** • Mbajeni kordonin e energjisë larg nga prerësja, fija - Karikues SKIL: CR1*41**** ose thika. Në rast se kordoni i energjisë dëmtohet, ai •...
  • Página 151 shtrënguar çelësin H nga e djathta në të majtë, dhe anasjelltas - montoni mbrojtësen e prerjes G siç tregohet në figurë - mbajeni veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të me 2 vida r keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet ! mos e përdorni asnjëherë...
  • Página 152 është 75 dB(A) (toleranca K = 3 dB) dhe SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë niveli i fuqisë së zhurmës 88 dB(A) (toleranca K = 2,4 të...
  • Página 153 ‫محافظت کنید‬ ‫ابزار را به صورت بازنشده همراه با رسید خرید به فروشنده یا نزدیک ترین مرکز‬ ‫ بفرستید (آدرس ها به همراه منودارنقشه هاي سرویس ابزار‬SKIL ‫خدمات رسانی‬ )‫ موجود است‬www.skil.com ‫در‬ ‫توجه داشته باشید که خرابی و خسارت ناشی از اضافه بار یا کار کردن نادرست با‬...
  • Página 154 ‫را شروع کنید‬ ‫تنها از باتری ها و شارژرهای زیر با این ابزار استفاده کنید‬ )‫چمن بلند را به صورت چند الیه بزنید (همیشه از باال شروع کنید‬ : ****41*BR1‫ باتری‬SKIL ‫فقط با نوک قسمت برش علف زنی کنید‬ ****41*CR1 :‫شارژر‬SKIL ‫چمن...
  • Página 155 .‫شارژ بسته باتری ای دیگر استفاده شود خطر آتش سوزی ایجاد کند‬ ‫در صورت لزوم به کار با ابزار در محیط های مرطوب، حتما از یک کلید‬ ‫تنها از باتری هایی که برای ابزار در نظر گرفته شده استفاده کنید. استفاده از‬ )‫ب‬...
  • Página 156 .‫خطر برق گرفتگی افزایش می یابد‬ ‫چمن زن را در شرایط بارانی یا مرطوب راه اندازی نکنید. ممکن است این کار خطر‬ )‫ت‬ 0280 ‫یژراش سرب نودب نز فلع‬ .‫برق گرفتگی را افزایش دهد‬ ‫به سیم آسیب نرسانید. هرگز از سیم برای حمل، کشیدن یا بیرون آوردن‬...
  • Página 157 ‫قم بإرسال اآللة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب‬ )‫يجب جز احلشائش الطويلة على درجات (ابدأ دائم ً ا القمة‬ www. ‫ (العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬SKIL ‫مركز خدمة‬ ‫يجب اجلزء دائم ً ا بطرف خيط اجلز‬...
  • Página 158 .‫«مكهربة» ويتسبب في إصابة م ُ ش غ ّل اآللة بصدمة كهربائية‬ ‫والشحوم. ألن املقابض وأسطح اإلمساك املنزلقة ال متنحك القدرة على التعامل‬ ‫اهتم دائم ً ا بالوقوف على رضية مالئمة، وال تقم بتشغيل اآللة إال عند الوقوف‬ .‫والتحكم اآلمنني في اآللة في املواقف غير املتوقعة‬ ‫على...
  • Página 159 .‫والثالجات. هناك خطر متزايد حلدوث صدمة كهربائية إذا كان جسمك مؤرض ً ا‬ ‫ال تشغل جزازة احلشائش في املطر و في األجواء الرطبة. قد يؤدي هذا إلى زيادة‬ )‫ت‬ 0280 ‫نودب ةيكلساللا طي لاب ةلماعلا ةزازجلا‬ .‫خطر حدوث صدمة كهربائية‬ ‫شرف‬...
  • Página 160 (13cm) ACCESSORIES WWW.SKIL.COM WWW.SKIL.COM ➞...
  • Página 163 0280 2 x 2,5 m 15 m...
  • Página 164 ‫اجلزازة العاملة باخليط الالسلكية بدون فرش‬ 0280 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01519 11/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...