Página 2
Henkelman BV no será responsable de los daños o problemas ocasionados por el uso de piezas de repuesto no proporcionadas por Henkelman BV. Este manual del usuario ha sido preparado con la máxima atención. Henkelman BV no será responsable de ningún error incluido en este manual ni de las consecuencias de una interpretación errónea de las instrucciones.
Índice general Lista de figuras..........................5 1 Introducción..........................6 1.1 Lista de símbolos usados en este manual................6 1.2 Personal cualificado....................... 6 1.3 Guardar el manual......................... 7 1.4 Información reglamentaria......................7 1.5 Condiciones de la garantía....................7 1.6 Responsabilidad........................8 1.7 Términos y abreviaturas......................8 2 Seguridad............................
10 Apéndices..........................25 10.1 Datos técnicos de la serie DT 60 y DT 100..............25 10.2 Diario de registro........................26 Índice general...
Lista de figuras Figura 1: Descripción general de los componentes principales............. 13 Figura 2: Vista general del panel de control...................14 Lista de figuras...
Introducción Este es el manual para su Henkelman Diptank, de la serie: DT 60 y DT 100. Este manual está indicado para cualquier persona que maneje o repare la máquina. Este manual contiene información e instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la máquina.
La garantía está sujeta a las siguientes limitaciones. El período de garantía para los productos suministrados por Henkelman BV es de 3 años a partir de la fecha indicada en el documento de compra. Esta garantía está limitada a defectos de fabricación y de mecanizado y por tanto no cubre averías que afecten a cualquier componente del producto que haya sido expuesto a...
Responsabilidad • Rechazamos cualquier responsabilidad que no sea requerida por ley. • Nuestra responsabilidad se limita al importe monetario total del valor de la máquina. • Con la excepción de las disposiciones legales aplicables en las políticas públicas y de buena fe, no estamos obligados a pagar daños y perjuicios de ningún tipo, directos o indirectos, incluidas la pérdida de ganancias, daños a bienes muebles o propiedades inmuebles, o lesiones personales.
Seguridad Su Diptank ha sido diseñada cuidadosamente y construida por expertos para funcionar con seguridad. Esta seguridad está corroborada por la declaración de conformidad CE. Sin embargo, siempre existen peligros y riesgos para la seguridad que no se pueden eliminar. Estos peligros y riesgos son el resultado del uso de funciones de la máquina y del funcionamiento de la misma por parte del usuario.
• El espacio de trabajo alrededor de la máquina debe ser seguro. El propietario de la máquina debe tomar las precauciones necesarias para manejar la máquina con seguridad. • Está prohibido encender la máquina en un entorno con explosivos. • La máquina ha sido diseñada de manera que la producción es segura en condiciones ambientales normales.
Advertencias para el operario • El operario debe ser mayor de edad. • Solo el personal autorizado podrá realizar trabajo en o con la máquina. • El personal solo podrá realizar el trabajo para el que ha sido formado. Esto es de aplicación al uso normal y a las tareas de mantenimiento.
Introducción Henkelman BV es un proveedor de máquinas de envasado al vacío de tecnología punta. Nuestras máquinas han sido diseñadas y fabricadas para cumplir con los estándares más exigentes. Combinan un diseño funcional y elegante con la facilidad de uso y una gran durabilidad. Con las máquinas Henkelman, solo tiene que "conectar y envasar".
Descripción de la máquina Esta sección ofrece una breve introducción de la máquina y una visión general de sus principales componentes y funciones. Si hay información detallada disponible en este manual, se le remitirá a los apartados específicos. Descripción general de los componentes principales En la siguiente figura se muestran los componentes principales de la serie DT 60 y DT 100.
Descripción de las funciones de la máquina y del proceso de retracción El producto alimenticio envasado se coloca manualmente en la plataforma. Cuando se inicie el procedimiento, la plataforma desciende al tanque y, poco después, vuelve a subir. Este proceso dura aproximadamente tres segundos.
Instalación Consulte Datos técnicos de la serie DT 60 y DT 100 en la página 25para conocer las especificaciones de la máquina. Antes de instalar la máquina, lea atentamente las instrucciones de seguridad que se incluyen en Seguridad en la página 9. Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
Conexión de la máquina El trabajo en la instalación eléctrica deberá ser realizado exclusivamente por un técnico experto. Asegúrese de que la fuente de alimentación de esta máquina coincide con el voltaje y el amperaje indicados en la etiqueta de identificación de la máquina. Descripción DT 60, 230 V DT 60, 400 V...
Página 17
Vuelva a comprobar Colocación en la página 15 si ha movido la máquina mientras hacía las conexiones. Instalación...
Funcionamiento • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos este capítulo y el capítulo Seguridad en la página 9. • Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
Pulse el botón de inicio Start. Se inicia el ciclo de inmersión. Drenaje del agua de la máquina El agua del tanque está muy caliente y puede causar lesiones graves. Deje que el agua se enfríe lo suficiente antes de vaciarla del tanque. Pulse el botón de encendido/apagado On/Off para apagar la máquina.
Mantenimiento Tenga en cuenta estas precauciones de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. • Siempre debe drenar el tanque, consulte Drenaje del agua de la máquina en la página • Siempre debe asegurarse de que la máquina se ha parado completamente, consulte Parar la máquina en la página 19.
Limpieza del tanque Utilice una solución descalcificante para limpiar el interior del tanque de agua. Limpie el interior del tanque de agua. Preste especial atención a la limpieza de: • los elementos calefactores (A); • la varilla deslizante; • el flotador; •...
Resolución de problemas Fallo Actividad Más información El panel de control no se ilumi- • Conecte la máquina a la red Conexión de la máquina en la eléctrica. página 16. • Compruebe la máquina o el disyuntor. Compruebe el interruptor prin- Puesta en marcha de la máqui- cipal de la parte posterior de la na en la página 18.
Página 23
Fallo Actividad Más información La plataforma no se eleva. Compruebe el peso total de los Apague la máquina. productos alimenticios envasa- Deje que el agua se enfríe. dos. Saque el producto del tan- que. Compruebe la bomba por una Compruebe el ajuste de so- posible sobrecarga térmica.
Eliminación de residuos No deseche aceite ni componentes como residuos domésticos. Al susti- tuir el aceite o los componentes al final de su vida útil, asegúrese de que todos los materiales se recojan y se desechen o reutilicen de forma legal y respetuosa con el medio ambiente.
Apéndices 10.1 Datos técnicos de la serie DT 60 y DT 100 DT 60 DT 100 General Emisión de ruido <70 dB(A) <70 dB(A) Tiempo del ciclo de inmersión 3 - 5 s 3 - 5 s Cantidad de bolas de aislamiento Dimensiones de la máquina Ancho 740 mm...
10.2 Diario de registro El diario de registro debe incluir: • el trabajo de mantenimiento anual; • las principales sustituciones y emergencias; • las modificaciones realizadas; • las pruebas realizadas en los botones de parada de emergencia y en los dispositivos de seguridad.
Página 27
Fecha: Realizado por: Descripción: (autoridad, técnico) (naturaleza de las actividades, pie- zas que se han sustituido) Apéndices...