Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Envasadora al vacío
Titaan
Manual del usuario
Art n.º 0894769
Traducción del manual original
©
Henkelman 2020 – 2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para henkelman Titaan Serie

  • Página 1 Envasadora al vacío Titaan Manual del usuario Art n.º 0894769 Traducción del manual original © Henkelman 2020 – 2021...
  • Página 2 Henkelman BV no será responsable de los daños o problemas ocasionados por el uso de piezas de repuesto no proporcionadas por Henkelman BV. Este manual del usuario ha sido preparado con la máxima atención. Henkelman BV no será responsable de ningún error incluido en este manual ni de las consecuencias de una interpretación errónea de las instrucciones.
  • Página 3 Índice general Lista de figuras..........................6 1 Introducción..........................7 1.1 Lista de símbolos usados en este manual................7 1.2 Personal cualificado....................... 7 1.3 Guardar el manual......................... 8 1.4 Información reglamentaria......................8 1.5 Condiciones de la garantía....................8 1.6 Responsabilidad........................9 1.7 Términos y abreviaturas......................9 2 Seguridad............................
  • Página 4 6.1.3 Inicio del ciclo de envasado..................35 6.1.4 Pasar al siguiente paso del ciclo................. 35 6.1.5 Cambio de la configuración del programa..............36 6.1.5.1 Programación del control ACS mediante el PC........... 37 6.1.5.2 Funciones......................37 6.1.5.3 Vacío........................38 6.1.5.4 Vacío (automático)....................38 6.1.5.5 Vacío + (opcional)....................
  • Página 5 9 Eliminación de residuos......................67 10 Apéndices..........................68 10.1 Datos técnicos........................68 10.1.1 Serie Titaan........................ 68 10.2 Instalación eléctrica......................69 10.3 Curva de presión de vapor del agua................. 69 10.4 Diario de registro........................70 Índice general...
  • Página 6 Lista de figuras Figura 1: Parada de emergencia....................13 Figura 2: Brazo de tapa con topes de seguridad................13 Figura 3: Descripción general de los componentes principales............. 17 Figura 4: Descripción general de los componentes principales............. 19 Figura 5: Descripción general del Sistema de sellado (incluye la bolsa de sellado).......24 Figura 6: Dirección de rotación de la bomba de vacío..............27 Figura 7: Conexión de la manguera para aire comprimido.............28 Figura 8: Panel de control del sistema de control de avanzado (ACS)..........
  • Página 7 Introducción Este es el manual para su Henkelman Envasadora al vacío, de la serie: Titaan. Este manual está indicado para cualquier persona que maneje o repare la máquina. Este manual contiene información e instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento de la máquina. Le recomendamos que lea atentamente este manual antes de usar la máquina y que siga los procedimientos e instrucciones rigurosamente.
  • Página 8 La garantía está sujeta a las siguientes limitaciones. El período de garantía para los productos suministrados por Henkelman BV es de 3 años a partir de la fecha indicada en el documento de compra. Esta garantía está limitada a defectos de fabricación y de mecanizado y por tanto no cubre averías que afecten a cualquier componente del producto que haya sido expuesto a...
  • Página 9 Responsabilidad • Rechazamos cualquier responsabilidad que no sea requerida por ley. • Nuestra responsabilidad se limita al importe monetario total del valor de la máquina. • Con la excepción de las disposiciones legales aplicables en las políticas públicas y de buena fe, no estamos obligados a pagar daños y perjuicios de ningún tipo, directos o indirectos, incluidas la pérdida de ganancias, daños a bienes muebles o propiedades inmuebles, o lesiones personales.
  • Página 10 Seguridad Su Envasadora al vacío ha sido diseñada cuidadosamente y construida por expertos para funcionar con seguridad. Esta seguridad está corroborada por la declaración de conformidad CE. Sin embargo, siempre existen peligros y riesgos para la seguridad que no se pueden eliminar. Estos peligros y riesgos son el resultado del uso de funciones de la máquina y del funcionamiento de la misma por parte del usuario.
  • Página 11 Compruebe a menudo si los pictogramas y las marcas se pueden reconocer con claridad y son legibles. De no ser así, sustitúyalos. Advertencias generales • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos los capítulos Seguridad en la página 10 y Funcionamiento en la página 29.
  • Página 12 • Nunca utilice la fuente de alimentación de la unidad de control para conectar otras máquinas. • Todas las conexiones eléctricas deben estar conectadas a los borneros de conexión tal y como se indica en el diagrama de cableado. Advertencias durante el uso •...
  • Página 13 2.5.1 Botones de parada de emergencia En el Titaan 110 hay un botón de parada de emergencia rojo situado en el centro de la máquina. En el Titaan 2-90 hay botones de parada de emergencia rojos situados en todas las esquinas de la máquina.
  • Página 14 Tenga en cuenta que la tapa no se detendrá inmediatamente, sino que, debido al impulso, esta se moverá unos centímetros. Seguridad...
  • Página 15 Introducción Henkelman BV es un proveedor de máquinas de envasado al vacío de tecnología punta. Nuestras máquinas han sido diseñadas y fabricadas para cumplir con los estándares más exigentes. Combinan un diseño funcional y elegante con la facilidad de uso y una gran durabilidad. Con las máquinas Henkelman, solo tiene que "conectar y envasar".
  • Página 16 Descripción de la máquina Esta sección ofrece una breve introducción de la máquina y una visión general de sus principales componentes y funciones. Si hay información detallada disponible en este manual, se le remitirá a los apartados específicos. Serie Titaan 110 La robusta envasadora al vacío Titaan 110 de acero inoxidable está...
  • Página 17 4.1.1 Descripción general de los componentes principales En la siguiente figura se muestran los componentes principales de la Titaan 110. El modelo que aparece en la imagen puede ser distinto al de su máquina. Figura 3: Descripción general de los componentes principales Tapa La tapa cierra la cámara de vacío durante la aplicación del vacío.
  • Página 18 Conexión y cable de alimentación Sirve para conectar la máquina a la red eléctrica. La máquina no incluye el enchufe. 10. Conexión de aire neumática Sirve para conectar la máquina a la presión del aire exterior (6 a 10 bares). Esta se utiliza para todos los movimientos automáticos de la máquina.
  • Página 19 4.2.1 Descripción general de los componentes principales En la siguiente figura se muestran los componentes principales de la Titaan 2-90. El modelo que aparece en la imagen puede ser distinto al de su máquina. Figura 4: Descripción general de los componentes principales Tapa La tapa cierra la cámara de vacío durante la aplicación del vacío.
  • Página 20 Bomba de vacío La bomba de vacío crea el vacío. Conexión y cable de alimentación Sirve para conectar la máquina a la red eléctrica. La máquina no incluye el enchufe. 10. Conexión de aire neumática Sirve para conectar la máquina a la presión del aire exterior (6 a 10 bares). Esta se utiliza para todos los movimientos automáticos de la máquina.
  • Página 21 Paso Fase del proceso Funcionamiento Vacío + La opción Vacío + está disponible solo si el porcentaje de vacío se ha establecido en el máximo. Esta opción continúa el proceso de aplicación de vacío durante un período de tiempo adicional, lo que permite que salga el aire atrapado en el producto.
  • Página 22 Paso Fase del proceso Funcionamiento Marinar (opcional) Esta función solo está disponible solo en máquinas con los sistemas ACS. Esta función se ha diseñado especialmente para acelerar el marinado de un producto. Este programa permite definir hasta 5 pasos de aplicación de vacío con pasos de ventilación intermedios.
  • Página 23 Paso Fase del proceso Funcionamiento Sellado Las barras de sellado ejercen presión sobre la bolsa de vacío y la cierran fundiendo el material. Sellado Durante el proceso de sellado, el material de la bolsa de vacío se calienta y se une creando un sello hermético. La programación de esta función se lleva a cabo en unos segundos.
  • Página 24 Función Pictograma Funcionamiento Imprimir Esta función está disponible en las máquinas con control ACS. Con esta función se pueden crear una o varias etiquetas por ciclo para pegarlas en el envase. En la etiqueta se puede imprimir la siguiente información: nombre del fabricante, nombre del producto, fecha de producción, vida útil, vacío final, iniciales del usuario, temperatura de almacenamiento recomendada y un campo de...
  • Página 25 Barra de sellado La barra de sellado consta de los componentes siguientes: • Alambres de sellado: Durante el proceso de sellado, los alambres de sellado se calientan durante un determinado período de tiempo, lo que hace que los bordes de la bolsa de vacío se fundan.
  • Página 26 Instalación Consulte Datos técnicos en la página 68para conocer las especificaciones de la máquina. Antes de instalar la máquina, lea atentamente las instrucciones de seguridad que se incluyen en Seguridad en la página 10. Si no se siguen o no se respetan las instrucciones de seguridad, se pueden producir lesiones graves.
  • Página 27 Conexión de la máquina El trabajo en la instalación eléctrica deberá ser realizado exclusivamente por un técnico experto. Asegúrese de que la fuente de alimentación de esta máquina coincida con el voltaje y la corriente indicados en la etiqueta de identificación de la máquina. La siguiente tabla es un ejemplo: Amperaje especificado: 16/ Descripción...
  • Página 28 Conecte la manguera para aire comprimido al pilar de manguera (8 mm) en la parte posterior de la máquina. El aire comprimido se utiliza para el movimiento de la tapa automática y el transportador, así como para la presión adicional del sello. ≥...
  • Página 29 Funcionamiento La envasadora al vacío está equipada con elistema de control de avanzado (ACS). • Todas las personas responsables del uso de esta máquina deberán leer y entender completamente al menos los capítulos Seguridad en la página 10 y Funcionamiento en la página 29.
  • Página 30 Botón STOP Se utiliza para interrumpir el ciclo completo durante un ciclo de envasado. Se cancelan todas las funciones y el ciclo finaliza. Botón de encendido/apagado Sirve para encender o apagar el control. Pantalla La pantalla tiene cuatro modos posibles: Véase Figura 9: Modos de visualización posibles en la página 30 y Figura 10: Modos de visualización posibles en la página 30.
  • Página 31 usuarios solo pueden activar la impresora por medio del icono de impresora en el modo de navegación. Los propietarios de la máquina tienen autorización para modificar la configuración de la máquina y también la de las funciones. Cuando se selecciona el icono de menú en modo de navegación, se solicita un código de propietario.
  • Página 32 Ajustes 1.7 Nombres de 1.8 ID del registro 1.1 Impresora 1.2 Unidades 1.3 Fecha & hora 1.4 Idioma 1.5 Salvapantallas 1.6 Opciones los programas de datos ID del registro de Opción de Salvapantallas Unidad de suspensión datos Impresora Formato fecha Inglés encendido/ Programa...
  • Página 33 6.1.1.2 Importación/exportación de datos Se pueden importar y exportar datos como programas y etiquetas por medio de la conexión USB. 6.1.1.3 ID del registro de datos El sistema de control tiene la opción de almacenar información de producción. El registro de datos se almacena en entradas en distintas líneas.
  • Página 34 6.1.1.3.2 Exportación del registro de datos La memoria puede almacenar hasta 100 entradas. Si la memoria está llena, se notificará al usuario. En primer lugar se deberá exportar el registro de datos para poder seguir trabajando. Puede exportar los datos en cualquier momento. La exportación solo puede realizarla el propietario.
  • Página 35 Número de etiqueta La etiqueta que se ha impreso para este envase. Número de ciclos Número de ciclos de funcionamiento desde la hora de inicio. 6.1.2 Puesta en marcha de la máquina Enchufe la máquina. Ponga el interruptor principal en la posición de encendido (consulte Instalación eléctrica en la página 69) para encender la máquina.
  • Página 36 6.1.5 Cambio de la configuración del programa Los usuarios pueden ver los programas de la máquina y activar las funciones en el modo de navegación. Este es el modo que aparece inmediatamente tras la puesta en marcha. Figura 13: Captura de pantalla del modo de navegación y de los botones de control del ACS N.º...
  • Página 37 Seleccione el menú Configuración de la máquina y pulse Intro para ajustar la configuración de la máquina. A este menú solo puede acceder el propietario. Consulte Directrices para los valores de las funciones en la página 48 para conocer los posibles valores límite de los valores de las funciones.
  • Página 38 6.1.5.3 Vacío Durante el ciclo, se elimina el aire de la cámara hasta alcanzar la presión definida (esta operación se controla mediante un sensor). Para ajustar el nivel de vacío siga los pasos indicados a continuación: Pulse las teclas de cursor ◄ y ► y seleccione el programa Vacío. Pulse Intro para abrir el menú.
  • Página 39 6.1.5.6 Control de líquidos (opcional) La opción Contr. Líquido para el control de líquidos se puede activar o desactivar para cada programa. Si el producto alcanza el punto de ebullición antes de alcanzar el vacío que se haya ajustado, la máquina pasará al siguiente paso del ciclo. Para ajustar la opción Contr.
  • Página 40 Pulse las teclas de cursor ◄ y ► y seleccione el programa Carne roja. Pulse Intro para abrir el menú. Si la opción Carne roja no está activada, actívela. Pulse Intro y utilice las teclas de cursor ▲ y ▼ para activar la opción Carne roja. Pulse Intro. Utilice las teclas de cursor ▲...
  • Página 41 Si la opción Marinar no está activada, actívela. Pulse Intro y utilice las teclas de cursor ▲ y ▼ para activar la opción Marinar. Pulse Intro. Utilice las teclas de cursor ▲ y ▼ para ir al valor de Vacío del último paso y pulse Intro. Utilice las teclas de cursor ▲...
  • Página 42 Pulse las teclas de cursor ◄ y ► y seleccione el programa tarros. Pulse Intro para abrir el menú. Si la opción Vacío no está activada, actívela. Pulse Intro y utilice las teclas de cursor ▲ y ▼ para activar la opción Vacío. Pulse Intro. Utilice las teclas de cursor ▲...
  • Página 43 De forma predeterminada, la opción de suspensión está definida en 10 minutos. Si desea cambiar este tiempo, póngase en contacto con su proveedor. La opción de suspensión no puede definirse en menos de 1 minuto. 6.1.5.16 Información del distribuidor Si se introduce información del distribuidor en la máquina, se mostrará en la pantalla de arranque. 6.1.6 Finalización de un programa Programas como el de envasado o el de limpieza de la bomba se pueden finalizar en cualquier...
  • Página 44 Introduzca la información que desee. Nombre del cliente Número de etiqueta Nombre Info Fecha de caducidad Almacenar temperatura Imprimir nombre del cliente S/N Imprimir información S/N Imprimir vacío final S/N Imprimir fecha de caducidad S/N Imprimir usuario S/N Imprimir temp. almacenamiento S/N Una vez que se selecciona la impresora y se introduce la información necesaria para la etiqueta, la impresora puede activarse en cada programa separado.
  • Página 45 6.1.7.3 Sustitución de un rollo de impresión Siga los pasos que se indican a continuación para colocar el rollo de etiquetas en la impresora. A pesar de que el diámetro interior del rodillo de etiquetas es mayor que el soporte, el rollo puede usarse sin problemas.
  • Página 46 6.1.7.4 Alineación de la impresora Encienda la impresora y asegúrese de que el indicador luminoso se ilumine en verde. Pulse los botones Pausa y Cancelar de forma simultánea durante 2 segundos. Figura 15: Alineación de la impresora La impresora imprimirá varias etiquetas y determinará la posición correcta. Pulse los botones Alimentación y Cancelar de forma simultánea durante 2 segundos.
  • Página 47 6.1.8 Ejemplos de programas La envasadora al vacío está equipada con programas de muestra con parámetros preestablecidos. Es posible optimizar un programa para sus productos modificando los parámetros. Prog. Vacío Vacío + Sellado Soft-Air Tipo de producto 99,8% 2,2 s Productos sólidos Líquidos/productos 2,2 s...
  • Página 48 6.1.9 Directrices para los valores de las funciones Si dispone de autorización de propietario, podrá definir valores para cada función. Para comprender la repercusión del valor definido, en la tabla siguiente se explican las consecuencias de la asignación de un valor bajo o alto para cada función. Para los valores de la tabla siguiente, se aplica la siguiente regla general para la definición de un valor en mbar.
  • Página 49 Función Rango Condiciones Vacío secuencial 30 – 99,8% Si el valor de tiempo de Vacío + no es lo suficientemente eficaz para dejar que salga el aire atrapado, deberá activarse la función Vacío secuencial/ Vacío multiciclo. En un máximo de 5 pasos, se alterna la creación de vacío con un tiempo de mantenimiento.
  • Página 50 empiece a hervir. Además de producirse contaminación en la máquina, se reducirá el peso y la calidad del producto que se va a envasar. Al envasar productos con humedad, como sopas y salsas, es importante seguir de cerca el proceso de creación de vacío. En el momento en que se formen burbujas en el producto, deberá pasar inmediatamente al siguiente paso del ciclo.
  • Página 51 Automático (solo Titaan 2-90) Cuando se activa el modo automático, la tapa se abrirá automáticamente en cuanto finalice el ciclo de vacío y, a continuación, se cerrará en el otro lado. La tapa se sigue moviendo hasta que se apaga o hasta que se activa un botón de emergencia o un tope de seguridad. Consulte Características de seguridad en la página 12 para obtener más información.
  • Página 52 Para operar la tapa automática, siga los pasos indicados a continuación. Si está cerrada, abra la tapa manualmente. Encienda la máquina La máquina se ha puesto en marcha. Espere a que el software se inicie completamente y presione el interruptor de pie. Se iniciará...
  • Página 53 Mantenimiento Tenga en cuenta estas precauciones de seguridad cuando realice tareas de mantenimiento. • Desconecte siempre la fuente de alimentación colocando el interruptor principal en la posición "0" o desenchufando la máquina. • Desconecte siempre el suministro de aire (si procede). •...
  • Página 54 Actividad * 1-M 6-M Lubricación Añada unas gotas de aceite neumático en el conector de la cinta transportadora (consulte Lubricación de la cinta transportadora). Lubrique las boquillas de engrase de los brazos paralelos en el punto de giro utilizando una grasa de grado alimenticio aprobada por las autoridades locales.
  • Página 55 Levante un lado de la cinta transportadora y colóquelo en el soporte (entregado con la máquina). Figura 20: Utilice el soporte suministrado para mantener la cinta transportadora en posición elevada para la limpieza Limpie las superficies con un trapo suave y húmedo. También puede limpiar la máquina con un producto de limpieza y pasar un paño humedecido en agua.
  • Página 56 Desconecte todos los cables y mangueras de aire de la cinta transportadora. Levante la unidad de la cinta transportadora de la máquina. Mantenimiento...
  • Página 57 Deslice la tapa hacia el lado de funcionamiento de la máquina. Levante y retire la tapa. Abra la abrazadera en el lado de la unidad de la cinta transportadora. Retire la cinta de la unidad. Ahora se pueden limpiar la máquina y las partes desmontadas. Monte la cinta transportadora en orden inverso después de la limpieza.
  • Página 58 Sustitución del alambre de sellado Según las especificaciones de su máquina, podrá tener una de las siguientes combinaciones de alambres de sellado: • Sellado amplio: un alambre de sellado ancho. • Sellado de corte: un alambre de sellado y uno de corte. •...
  • Página 59 Figura 22: Sustitución del alambre de sellado Retire la cinta de teflón (1) que protege el alambre de sellado. Quite los tornillos (2) en la parte inferior de la barra de sellado y quite los alambres de sellado (3). Sustituya la cinta de teflón de la barra de sellado. Tire de la cinta de teflón de la parte superior de la barra de sellado (4).
  • Página 60 Sustitución de la goma de silicona de los soportes de silicona Para garantizar un sellado de buena calidad, la goma de silicona no debe estar dañada y la superficie debe ser lisa. El contacto mecánico o el quemado del alambre de sellado puede dañar la goma.
  • Página 61 Figura 24: Sustitución de la junta de la tapa Tire de la junta antigua para aflojarla y extraerla. Corte un trozo de goma nuevo. Preferiblemente, corte el trozo de goma nuevo un poco más grande que la pieza antigua. Corte los bordes rectos. Si la junta de la tapa es demasiado corta o demasiado larga, puede ocasionar problemas para cerrar la tapa o pueden producirse fugas.
  • Página 62 Mantenimiento de la bomba de vacío La bomba de vacío crea el vacío. El mantenimiento regular de la bomba es muy importante. 7.8.1 Descripción general Bomba 63 - 300 m Figura 25: Descripción general de la bomba Busch Bomba de vacío: Crea el vacío durante el proceso. Filtro de salida de aceite: Filtra el aire capturando vapores de aceite.
  • Página 63 Siga los pasos que se indican a continuación para extraer el aceite de la bomba: Coloque una bandeja debajo del tapón de drenaje de aceite. Extraiga el tapón de drenaje de aceite. El aceite saldrá de la bomba. Vuelva a colocar el tapón de drenaje de aceite. Siga los pasos que se indican a continuación para sustituir el filtro de aceite: Extraiga el filtro de aceite antiguo.
  • Página 64 Siga los pasos que se indican a continuación para instalar el filtro de salida de aceite nuevo: Coloque el filtro nuevo en la bomba de vacío. Asegúrese de que la junta tórica esté bien colocada en la entrada del filtro. Coloque el resorte plano que había dejado a un lado.
  • Página 65 Resolución de problemas y códigos de error En las tablas que aparecen a continuación se muestran los posibles fallos y sus causas correspondientes, así como los pasos que hay que seguir para solucionarlos. Fallo Actividad Más información El panel de control no se •...
  • Página 66 Fallo Actividad Más información La bolsa de vacío no se ha • Compruebe las opciones Funcionamiento en la página sellado correctamente. de sellado del programa y ajústelas. Sustitución del alambre de • Compruebe/sustituya sellado en la página 58. la cinta de teflón y los Sustitución de la goma de alambres de sellado.
  • Página 67 Eliminación de residuos No deseche aceite ni componentes como residuos domésticos. Al sustituir el aceite o los componentes al final de su vida útil, asegúrese de que todos los materiales se recojan y se desechen o reutilicen de forma legal y respetuosa con el medio ambiente. Eliminación de residuos...
  • Página 68 Apéndices 10.1 Datos técnicos 10.1.1 Serie Titaan Titaan 110 Titaan 2-90 General Temperatura ambiente durante el funcionamiento De 5 a 30 °C De 5 a 30 °C Condiciones de funcionamiento de la máquina: humedad 10 - 90 % 10 - 90 % relativa (sin condensación) Emisión de ruido <...
  • Página 69 10.2 Instalación eléctrica La instalación eléctrica proporciona alimentación para la bomba de vacío, el sistema de sellado y el funcionamiento de la máquina. Consulte el diagrama eléctrico para conocer más detalles de la estructura y del funcionamiento del sistema eléctrico. Para obtener el diagrama eléctrico, póngase en contacto con su proveedor. El trabajo en la instalación eléctrica deberá...
  • Página 70 10.4 Diario de registro El diario de registro debe incluir: • el trabajo de mantenimiento anual; • las principales sustituciones y emergencias; • las modificaciones realizadas; • las pruebas realizadas en los botones de parada de emergencia y en los dispositivos de seguridad.
  • Página 71 Fecha: Realizado por: Descripción: (autoridad, técnico) (naturaleza de las actividades, piezas que se han sustituido) Apéndices...
  • Página 74 Henkelman BV Titaniumlaan 10 5221 CK 's-Hertogenbosch +31 (0)73 621 3671 +31 (0)73 622 1318 www.henkelman.com info@henkelman.com...

Este manual también es adecuado para:

0894769