Volcano REVOLUTION 89000 Instrucciones De Uso página 9

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17
• Le cathéter ne comprend aucune pièce sur laquelle l'utilisateur peut
intervenir. Ne tenter de réparer ou de modifier aucun élément du cathéter.
• Ne pas tenter de brancher le cathéter à d'autres équipements
électroniques que les systèmes prévus à cet effet.
• Ne jamais tenter d'attacher ou de détacher le cathéter lorsque le moteur
du PIM tourne. Cela risquerait d'endommager le connecteur.
• Éviter les coudes serrés, le pincement et l'écrasement du cathéter.
• Ne jamais tordre ni plier le cathéter. Cela pourrait provoquer une
défaillance du câble d'entraînement. Un angle d'insertion supérieur à 45°
est consi-déré excessif.
• Prendre les précautions nécessaires lorsqu'un guide est exposé dans un
vaisseau dans lequel a été posée une endoprothèse. Les cathéters qui ne
renferment pas le guide peuvent accrocher l'endoprothèse entre la jonction
du cathéter et le guide.
• Prendre les précautions nécessaires lorsque l'on recommence à faire
avancer un guide après la pose d'une endoprothèse. Un guide peut sortir
entre les mailles de l'endoprothèse lorsqu'il repasse à travers une
endoprothèse qui n'est pas entièrement appliquée contre la paroi
vasculaire. Si l'on continue alors à faire avancer le cathéter, il risque de
s'emmêler avec l'endoprothèse. Prendre les précautions nécessaires pour
retirer lentement le cathéter d'un vaisseau dans lequel a été posée une
endoprothèse.
• Éteindre le PIM avant de retirer le cathéter d'imagerie.
MODE D'EMPLOI :
Matériel et équipement
Cathéter Revolution
Housse de PIM stérile
Rallonge de tubulure de 25 cm (10")
3
3
Seringues de 3 cm
et 10 cm
Robinet d'arrêt à 3 voies
Cathéter-guide préformé [1,63 mm (0,064") D.I. min.] avec adaptateur en Y*
Système d'imagerie In-Vision Gold avec logiciel V5.0 ou version ultérieure,
système d'imagerie Volcano s5 et Volcano s5i.*
Solution de sérum physiologique hépariné*
Guide, 0,36 mm (0,014") de diamètre max.*
* non compris avec le cathéter
Examen avant usage
Avant usage, vérifier soigneusement que l'emballage stérile n'est pas abîmé
et que son contenu n'est pas endommagé. Si l'emballage stérile est abîmé
ou son contenu est endommagé, contacter un représentant de Volcano
Corporation.
Préparation du dispositif
Consulter le manuel d'utilisation ou le mode d'emploi pour connaître
l'instrumentation et savoir comment procéder à la configuration du PIM.
Au moyen d'une technique stérile, sortir le cathéter de son emballage stérile.
Retirer le film d'emballage qui protège le cathéter. Rétracter complètement le
noyau d'imagerie mobile en position proximale par la tige télescopique.
Raccorder les seringues de 3 cm
raccorder l'ensemble à la rallonge de tubulure et remplir les deux seringues
de sérum physiologique hépariné. Faire en sorte que tout l'air soit expulsé
du système. Ne pas utiliser si la solution saline fuit ailleurs que par la purge
située dans la partie à monorail.
Raccorder la rallonge de tubulure à la valve antireflux de l'embout du
cathéter. La seringue de 10 cm
3
seringue de 3 cm
, utilisée pour purger le cathéter.
Purger le cathéter d'imagerie DEUX FOIS sans arrêt avec 3 cm
physiologique à chaque fois. NE PAS EXERCER DE PRESSION
EXCESSIVE. Faire avancer le noyau d'imagerie le plus en aval possible par
la tige télescopique.
Brancher le cathéter d'imagerie au PIM en faisant passer l'extrémité
proximale du connecteur dans l'ouverture de la housse du PIM stérile et en
faisant doucement tourner le connecteur jusqu'à ce qu'il se bloque en place.
Pour vérifier que l'embout est bien installé dans le PIM, tirer doucement sur
l'embout du cathéter.
Commencer l'échographie en appuyant sur la touche IMAGE du PIM,
suffisamment longtemps pour vérifier le bon fonctionnement du cathéter en
3
3
et 10 cm
au robinet d'arrêt à 3 voies, puis
3
sert de réservoir de remplissage de la
observant un motif de vifs anneaux concentriques partiels sur le moniteur.
Remplir la seringue de 10 cm
d'arrêt sans laisser entrer d'air dans la tubulure.
Mise en place du cathéter-guide
Préparer le point d'entrée avec un système d'introduction gainé
conformé-ment à la pratique normale.
Avant d'insérer le cathéter d'imagerie, vérifier que le patient a été préparé
selon la procédure normale de traitement interventionnel.
Introduire le guide par l'extrémité distale du cathéter. Faire avancer le guide
dans le cathéter jusqu'à ce qu'il sorte par le port de sortie. Mettre en place le
cathéter-guide et l'adaptateur en Y. Introduire le guide et le faire avancer
dans la zone d'intérêt. Introduire le cathéter d'imagerie dans le cathéter-
guide.
Remarque : Il est recommandé d'utiliser des guides qui sont plus rigides
près des extrémités distales.
Remarque : Toujours essuyer le guide avec du sérum physiologique
hépariné avant de mettre le cathéter en place sur le guide.
ATTENTION : Ne jamais faire avancer le cathéter d'imagerie sans le soutien
du guide.
ATTENTION : Ne jamais faire avancer ni retirer le cathéter d'imagerie sans
que le noyau d'imagerie ne soit placé le plus en aval possible.
ATTENTION : Ne jamais faire avancer ni retirer le cathéter d'imagerie sans
visualisation directe par radioscopie.
ATTENTION : Ne jamais faire avancer l'extrémité distale du cathéter
d'imagerie près de l'extrémité très souple du guide. Cette partie du guide ne
soutiendrait pas correctement le cathéter. Si le cathéter avance sur cette
partie, il risque de ne pas suivre le guide lors de son retrait et de faire former
une boucle au guide. Le cathéter risque alors d'entraîner l'intérieur du
vaisseau et de s'accrocher à l'extrémité du cathéter-guide. Dans ce cas,
retirer ensemble le cathéter, le guide et le cathéter-guide. Si le cathéter a été
avancé trop près de l'extrémité du guide, faire avancer le guide tout en
immobilisant le cathéter d'imagerie. Si cette opération échoue, retirer
ensemble le cathéter et le guide.
Continuer à faire avancer le cathéter d'imagerie dans le cathéter-guide,
jusqu'au marqueur fémoral. Serrer la valve hémostatique sur l'adaptateur en
Y du cathéter-guide. La serrer juste assez pour empêcher le fluide/sang de
s'écouler.
Remarque : SI LA VALVE HÉMOSTATIQUE EST TROP SERRÉE, L'IMAGE
RISQUE D'ÊTRE DÉFORMÉE EN RAISON DE LA TORSION DU CÂBLE
D'ENTRAÎNEMENT ROTATIF.
Mise en place du cathéter et imagerie
Sous radioscopie, l'image du PIM étant éteinte, faire avancer le cathéter
d'imagerie sur le guide jusqu'à ce que le marqueur distal dépasse la zone
d'intérêt d'au moins 3 cm dans le vaisseau/la lésion.
Le corps du cathéter et le guide étant immobilisés, allumer l'image du PIM et
lentement rétracter le noyau d'imagerie sur ses 150 mm de déplacement
possible, en visualisant la zone d'intérêt.
Remarque : Toujours éteindre l'image du PIM avant de faire avancer le
noyau d'imagerie dans le cathéter.
Lorsque l'opération est terminée, éteindre l'image en appuyant sur la touche
IMAGE du PIM. En mode manuel, faire avancer le noyau d'imagerie le plus
en aval possible. Immobiliser le guide et retirer le cathéter.
Résolution des problèmes
Si le menu du système n'inclut pas de cathéter Revolution, contacter un
repré--sentant de Volcano Corporation avant de continuer. Si l'image pâlit
pendant l'utilisation, purger le cathéter avec du sérum physiologique
hépa-riné. Si des zones d'ombre persistent après la purge in situ, il est
3
de sérum
possible que la lumière distale ou le corps du cathéter contienne des bulles
d'air.
CONSERVATION ET MANIPULATION :
Les produits doivent être conservés dans un endroit sec à une température
ne dépassant pas 54 degrés Celsius (54 ÞC) dans leur carton d'origine.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUITS :
Modèle
Référence catalogue
Profil transversal au niveau du transducteur 3,2 F
8
3
selon les besoins et rattacher le robinet
Revolution
89000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido