Publicidad

GENERADOR GASOLINA SERIES CUBE 2 - 7kW
GASOLINE GENERATOR CUBE SERIES 2 - 7kW
GERADOR GASOLINA GAMAS CUBE 2 - 7kW
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
CONSERVE ESTE MANUAL
KEEP THIS MANUAL
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
It includes important safety
Inclui instruções de segurança
importantes.
instructions.
importantes.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GENERGY GORBEA II

  • Página 1 GENERADOR GASOLINA SERIES CUBE 2 - 7kW GASOLINE GENERATOR CUBE SERIES 2 - 7kW GERADOR GASOLINA GAMAS CUBE 2 - 7kW INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL...
  • Página 3 ● Stock Garden Group innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido del manual. 1. Información de seguridad…………………………………………………. 3 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso…………………….….3 2. Ubicación de los adhesivos de uso y seguridad………………..……….…4 3. Identificación de componentes………………………………………………. 5 3.1 panel de control ………………………………………………………………….6 4. Comprobaciones previas al funcionamiento……………………………….7 4.1 Conexión de la batería………………………………………….…………….….7 4.2 Montaje del kit de transporte…………………………………….………………8 4.3 Carga y revisión de Aceite…………………………………………..……….…9...
  • Página 5: Información De Seguridad

    1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
  • Página 6: Ubicación De Los Adhesivos De Uso Y Seguridad

    2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso. ----1---- ----2---- ----3---- ----4---- Guía rápida de uso Adhesivo de marca CE-Niveles ruido Adhesivo de marca ----5---- ----6---- ----7---- ----8---- Válvula gasolina Advertencias puestas en Advertencia de seguridad Adhesivo de marca marcha inicial ----9---- ----10----...
  • Página 7 3. Identificación de los componentes.
  • Página 8 3.1 Panel de control.
  • Página 9: Comprobaciones Previas Al Funcionamiento

    4 Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico). BORNES DE BATERIA Antes de conectar la batería revise que el interruptor del motor está en posición “OFF”. tiene dudas para identificar interruptor del motor revise el capítulo 3.1 PANEL DE CONTROL.
  • Página 10: Montaje Del Kit De Transporte

    4.2 Montaje del kit de transporte. Pasar el tornillo “1” por el eje de la rueda, al otro lado colocar la arandela (2). Introducir ahora el tornillo en el orificio que lleva el bastidor y fijar al otro lado con la tuerca “3”.
  • Página 11 4.3 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
  • Página 12 4.4 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
  • Página 13: Arranque Del Generador Con Batería

    5 Arranque del generador con batería* *Solo modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual continúe al punto 5-B. Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
  • Página 14 3 gire la llave de arranque del panel a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte la llave de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
  • Página 15 5.B Arranque manual del generador. Gire la válvula de paso de gasolina a posición “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA Desplace la palanca del estrangulador a la posición de aire cerrado según la figura inferior, esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. En los modelos MULHACEN ATS y MULHACEN SOL no es necesario realizar esta operación ya que el estrangulador trabaja de forma automática.
  • Página 16 3 Sitúe el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE 4 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
  • Página 17 5 Una vez arrancado desplace lentamente el estrangulador a la posición de aire abierto según la figura inferior. El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. En los modelos MULHACEN ATS y MULHACE SOL no es necesario realizar esta operación ya que el estrangulador trabaja de forma automática.
  • Página 18: Uso Del Generador

    6 Uso del generador: ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra). Si tiene dudas consulte con su electricista. ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida de la tensión 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños al equipo, o incluso un incendio.
  • Página 19 6.1 Uso de las bases de 230V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todos antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en el capítulo 5 de este manual. Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está...
  • Página 20: Sobrecarga Y Rearme

    6.2 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensión. En caso de sobrecarga, en primer lugar, desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas subiendo el protector a posición “ON”...
  • Página 21: Sistema De Alarma De Aceite

    6.3 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
  • Página 22: Uso Automático Del Modelo Mulhacen Ats

    8. Uso automático del modelo MULHACEN ATS 8.1 La instalación del generador MULHACEN ATS es sumamente sencilla. Tanto el controlador de maniobras, así como el relé de transferencia están integrados en el propio generador por lo que no es necesario ningún cuadro externo. Simplemente se debe intercalar el generador en la línea de corriente que se desee proteger contra un corte de suministro.
  • Página 23: Comprenda El Funcionamiento General

    8.2 Comprenda el funcionamiento general 1 Mientras hay línea de red: la energía de red simplemente atraviesa el generador y sale al cuadro de distribución de la vivienda: 2 Si hay un corte de red: la energía 220V de la red ya no llega al generador, este detecta la falta de tensión de red y realiza dos pasos: ▪...
  • Página 24: Comprenda Los Procesos Arranque Y Pare Del Generador

    Recomendamos instalar el grupo protegido del frio intenso para evitar fallos de arranque por temperatura. NOTA: GENERGY no se responsabilizará en ningún caso de daños en productos o equipos que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
  • Página 25: Programación Del Equipo En Modo Automático

    8.4 programación del modo automático. La batería es extremadamente importante para el arranque en modo automático, antes de programar el equipo revise que la batería esta correcta y cargada. 1 Abra la válvula de gasolina a posición “ON”. 2 Gire la llave de arranque en posición “ON”. 3 Revise que la red general está...
  • Página 26 4 Ponga el interruptor “ATS MODE” en “ON” (modo automático). El generador está en alerta y listo para arrancar ante un fallo de red. Para comprobar el correcto funcionamiento provoque un corte de tensión “ENTRADA DE ELECTRICIDAD 230V”. El generador iniciara el proceso de arranque y arrancara.
  • Página 27: Uso Automático Del Modelo Mulhacen Sol

    9. Uso automático del modelo MULHACEN SOL 9.1 La instalación del generador MULHACEN SOL es sumamente sencilla. El controlador de maniobras de arranque y pare está integrado en el propio generador por lo que no es necesario ningún cuadro externo. El generador puede arrancarse mediante una señal remota a través de contacto normalmente abierto en instalaciones fotovoltaicas.
  • Página 28: Comprenda El Funcionamiento General

    9.2 Comprenda el funcionamiento general El generador MULHACEN SOL es un equipo diseñado para apoyo a instalaciones fotovoltaicas. El generador proveerá de energía cuando la energía solar sea insuficiente. Nuestro generador ha sido diseñado para un arranque y pare automáticos comandados por un inversor cargador.
  • Página 29 Funcionamiento de los contactos de arranque: el generador consta de dos contactos normalmente de arranque normalmente abiertos. Mientras el inversor/cargador mantenga los contactos abiertos el generador está apagado, según la siguiente figura adjunta: Cuando el inversor/cargador ordena el arranque del generador unirá los dos contactos de arranque y el generador iniciará...
  • Página 30 Recomendamos instalar el grupo protegido del frio intenso para evitar fallos de arranque por temperatura. NOTA: GENERGY no se responsabilizara en ningún caso de daños en productos o equipos que puedan derivarse de la falta de suministro por un fallo del generador.
  • Página 31: Programación Del Equipo En Modo Automático

    9.4 programación del modo automático. La batería es extremadamente importante para el arranque en modo automático, antes de programar el equipo revise que la batería está en perfecto estado y cargada. 1 Gire la válvula de combustible a “ON”. 2 Gire la llave de arranque en posición “ON”. 4 Pulse el interruptor “SIGNAL MODE”...
  • Página 32 El generador está en alerta y listo para arrancar a demanda de los contactos. Antes de conectar el generador al inversor puede simular una prueba de arranque y pare usted mismo. Una los contactos y manténgalos unidos, se iniciará el proceso de arranque según se detalla en el punto 9.3.
  • Página 33: Mantenimiento

    No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
  • Página 34: Cambio De Aceite

    10.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (más liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
  • Página 35: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es: ➢ GORBEA-ESTRELA-MONCAYO 0.6L ➢ MONCAYO 1.0L ➢ ANETO-MULHACEN 1.1L NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
  • Página 36 1 Afloje y retire los clip de cierre de la cubierta del filtro de aire. Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante. CUBIERTA DEL FILTRO ELEMENTO FILTRANTE CLIP DE CIERRE DEL FILTRO 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
  • Página 37: Mantenimiento De La Bujía

    10.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F6RTC, NGK BP7ES, BOSCH WR3C. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
  • Página 38 NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañar la bujía y peor aún la rosca de la culata del motor. 10.4 Mantenimiento del filtro de la válvula de gasolina. PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable.
  • Página 39: Transporte Y Almacenaje

    11. Transporte y almacenaje. 11.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
  • Página 40 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
  • Página 41: Solución De Problemas

    12. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ Situé en la posición “ON”. ¿Está el interruptor del motor del motor en “ON”? SÍ ¿Está...
  • Página 42 • Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿Revisada la base de salida 230V con un multímetro muestra voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
  • Página 43: Información Técnica

    13. Información técnica: MODELO GORBEA II Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Electronica – 230V – 50HZ AC 230V Máxima (S2 5min) 2800W AC 230V Nominal (COP) 2500W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases...
  • Página 44 MODELO MONCAYO II Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Electronica – 230V – 50HZ AC 230V Máxima (S2 5min) 4500W AC 230V Nominal (COP) 4000W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia Modelo motor...
  • Página 45 MODELO MULHACEN II Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Electronica – 230V – 50HZ AC 230V Máxima (S2 5min) 7000W AC 230V Nominal (COP) 6500W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia Modelo motor...
  • Página 46 MODELO MULHACEN SOL Sistema de estabilización de Voltaje —Voltaje—Frecuencia Electronica – 230V – 50HZ AC 230V Máxima (S2 5min) 7000W AC 230V Nominal (COP) 6500W AC 400V Máxima (S 25min) AC 400V Nominal (COP) Tipo por su número de fases Monofasico Factor de potencia / Modelo motor...
  • Página 47: Información De La Garantía

    Corrección medioambiental Las especificaciones de potencia indicadas son con los siguientes valores: Altitud:0m Temperatura ambiente:25º Humedad relativa:30% Factor “A” de corrección medioambiental (Temperatura y altitud): Altitud Temperatura ambiente (grados Celsius) (metros) 0,98 0,96 0,93 0,90 0,93 0,91 0,89 0,87 0,84 1000 0,87 0,85...

Tabla de contenido