Página 1
GENERADOR GASOLINA SERIES ROBUSTA 3 - 7kW GASOLINE GENERATOR ROBUSTA SERIES 3 - 7kW GERADOR GASOLINA GAMAS ROBUSTA 3 - 7kW INSTRUCCIONES DE USO POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA INSTRUCTIONS FOR USE PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO CONSERVE ESTE MANUAL...
Página 3
● S&G España innova de forma continua el desarrollo de sus productos GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener diferencias leves con el producto.
Contenido del manual. 1. Información sobre la seguridad: .................. 3 1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina......3 2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso............4 3. Identificación de los componentes................5 3.1 Panel de control.
1. Información sobre la seguridad: La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el uso de este equipo sea totalmente seguro. Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la gravedad de sus consecuencias si no se cumplen: Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse, provocará...
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso. ----1---- ----2---- ----3---- Guía rápida de uso Mantenimiento filtro de aire Informacion técnica del equipo ----4---- -----5---- -----6---- Peligro superficie caliente Recordatorio revisión aceite Advertencia aceite ----7---- ----8---- -----9---- -----10---- Informacion Batería. Válvula gasolina Estrangulador Asistencia postventa Adhesivo de marca...
3. Identificación de los componentes. DEPOSITO GASOLINA VALVULA GASOLINA ESTRANGULADOR FILTRO DE AIRE RUEDAS DE TRANSPORTE MOTOR TERMICO GASOLINA TAPON GASOLINA MANCERA TRASPORTE PANEL DE CONTROL TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR BATERIA...
Página 8
3.1 Panel de control. MODELO MASELLA 3.0KW TOMA AC230V 16AH TOMA AC230V 16AH CONEXIÓN A TIERRA PROTECTOR SOBRECARGAS DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR MODELO EZCARAY 5.5KW BAQUEIRA 7.0kW TOMA AC230V 32AH TOMA AC230V 16AH CONEXIÓN A TIERRA PROTECTOR SOBRECARGAS DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR...
MODELO FORMIGAL 6.0kW (7.5kVA) PROTECTOR SOBREGARGAS AC230V TOMA AC400V 16AH TOMA AC230V 16AH CONEXIÓN A TIERRA PROTECTOR SOBRECARGAS AC400V DISPLAY INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR 4 Comprobaciones previas al funcionamiento: 4.1 Conexionado de la batería (solo modelos con arranque eléctrico). TUERCAS DE FIJACIÓN Antes de cargar el electrolito conectar la batería revise que el interruptor del motor está...
Página 10
ADVERTENCIA: El acido de carga de la batería es un liquido agresivo y corrosivo, utilice guantes y gafas de protección antes de iniciar la preparación de la batería. ADVERTENCIA: Mantenga a niños y animales lejos del área mientras realice esta operación, sus actos pueden ser imprevisibles. PRECUACION: No mezcle el acido con otros líquidos o ácidos diferentes, no use un acido diferente al suministrado con su máquina.
NOTA: Extreme las precauciones para no hacer contactos indeseados con los bornes de batería y cables, entre ellos o contra una parte metálica de la maquina. 4.2 Montaje del kit de transporte (según versiones) Fijar las bisagras de las manceras de transporte con los 2 tornillos y tuercas según la figura adjunta.
4.3 Carga y revisión del nivel de aceite. NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite, ¡no intente poner la máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite! Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para que no haya error en el nivel del aceite.
4.4 Carga y revisión del nivel de combustible. NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior). NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas aceite/gasolina. NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible. NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario, se puede dañar seriamente el motor.
5 Arranque del generador con batería* *Solo modelos con arranque eléctrico, para modelos de arranque manual continúe al punto 5-B en pagina 16. Gire la válvula de paso de gasolina hacia “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Estire de la palanca del estrangulador hacia afuera (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque.
3 Pulse el interruptor de arranque del motor a “ON” y a continuación a “START”, suelte una vez el motor haya arrancado. NOTA: SI el motor no arranca en 3 o 4 segundos, suelte el interruptor de arranque y espere unos segundos antes de volver a intentarlo para evitar sobrecalentar el motor de arranque.
5.1 Arranque manual del generador. Gire la válvula de paso de gasolina a posición “ON”. VÁLVULA DE LA GASOLINA 2 Estire de la palanca del estrangulador hacia afuera (posición de aire cerrado), esta posición enriquece la mezcla de gasolina y facilita el arranque. ESTRANGULADOR Puede no ser necesario usar el estrangulador...
3 Situé el interruptor de arranque del motor a encendido “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE 4 Tire de la maneta de arranque lentamente y hasta el final para calcular el recorrido máximo de la cuerda (y no sobrepasarlo posteriormente cuando tiremos de forma enérgica), luego deje recoger la cuerda.
Página 18
Una vez arrancado espere unos segundos y continuación introduzca estrangulador hacia adentro (posición de aire abierto). El motor comenzará a trabajar de forma estable y está listo para conectarle los equipos. ESTRANGULADOR NOTA: No deje el estrangulador en una posición intermedia, la mezcla sería demasiado rica y el motor trabajaría de forma incorrecta.
6 Uso del generador: ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra) .Si tiene dudas consulte con su electricista. TOMA DE TIERRA SIMBOLO TOMA DE TIERRA ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida del tensión 230V del equipo a un edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz).
6.1 Uso de las bases de 230V o 400V de Corriente alterna. NOTA: Revise que no hay aparatos conectados al generador, si los hubiera desconectar todo antes de arrancar el motor. Arranque el motor según los pasos indicados en este manual. Una vez arrancado verifique que el térmico de protección (BREAKER) está...
6.2 Sobrecarga y rearme del equipo. En caso de sobrecarga o cortocircuito el disyuntor térmico de protección por sobrecargas “BREAKER” pasara a posición “OFF” desconectando la salida de tensión. En caso de sobrecarga, en primer lugar desconecte los equipos conectados. Una vez desconectados los equipos vuelva a rearmar el protector por sobrecargas subiendo el protector a posición “ON”...
bomba de agua de 1000W necesitara 3000W para arrancar, por lo que necesitaríamos un generador no inferior a 3000W. 6.3 Sistema de alerta de aceite. El sistema de alerta de aceite está diseñado para evitar daños en el motor causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes de que el nivel de aceite en el cárter del motor caiga por debajo de un límite de seguridad, el sistema de alerta de aceite apagará...
No se atenderá garantía si no se cumple con el plan de mantenimiento detallado, salvo que haya sido autorizado a saltarse un servicio por GENERGY o un servicio autorizado GENERGY.
8.1 Cambio de aceite. 1 Mantenga el motor en marcha por 5 o 10 minutos para que el aceite alcance algo de temperatura y disminuya su viscosidad (mas liquido). De este modo será más fácil extraerlo por completo. 2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje de aceite para recoger el aceite usado.
La capacidad del aceite hasta el nivel correcto según modelo es: Modelos 2000 a 3000W 0.6 litros. Modelos 4000 a 7000W 1.1 litros NIVEL MÁXIMO ORIFICIO DE LLENADO DE ACEITE TAPÓN LLENADO DE ACEITE 7 Vuelva a instalar el tapón de llenado de aceite IMPORTANTE: Para cumplir con los requisitos medioambientales, el aceite usado se debe poner en un recipiente sellado y ser transportado a la estación de servicio para reciclar.
1 Afloje y retire el tornillo de cierre de la cubierta del filtro de aire. Abra la cubierta y extraiga el elemento filtrante. ELEMENTO FILTRANTE CUBIERTA DEL FILTRO TORNILLO DE CIERRE DEL FILTRO 3 Limpie el filtro en una solución de jabón y agua, déjelo secar por completo. 4 Sumerja el filtro bien seco en aceite del mismo tipo que usa el motor del generador.
8.3 Mantenimiento de la bujía. Recomendación bujías: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desconecte la pipeta o capuchón de la bujía tirando hacia afuera (como se muestra con la flecha de la figura inferior) 2 Con la ayuda de la llave de bujías extraiga la bujía desenroscándola del motor (gire en sentido contrario a las agujas del reloj).
7 Vuelva a instalar la pipeta o capuchón de la bujía y cierre la tapa de acceso a la bujía fijándola con su tornillo. NOTA: La bujía debe estar firmemente apretada. Una bujía poco ajustada puede calentarse, incluso podrá dañar el motor. Del mismo modo un apriete excesivo puede dañar la bujía y peor aun la rosca de la culata del motor.
9. Transporte y almacenaje. 9.1 Transporte del generador. Para evitar derrames de combustible durante el transporte mantenga siempre la válvula de gasolina en OFF. Fije la máquina para que no pueda desplazarse. NOTA: Nunca ponga de lado o bocabajo la máquina para transportarla, manténgala en todo momento en su posición natural de trabajo.
2 Coloque un recipiente adecuado bajo el orificio de drenaje para recoger la gasolina drenada. 3 Con un destornillador afloje el tornillo de drenaje del carburador, comenzará a salir la gasolina por el orificio de drenaje del carburador. Una vez drenada toda la gasolina vuelva a apretar el tornillo de drenaje.
10. Solución de problemas: • Si el motor no se puede arrancar: ¿Hay combustible en el tanque? Vuelva a llenar el tanque de combustible SÍ ¿Está el interruptor del motor del Gire a la posición “ON”. motor en “ON”? SÍ ¿Está...
Página 32
• Los equipos 230V conectados no funcionan: ¿Está el térmico de Sitúelo en posición “ON” protección en OFF? ¿El voltímetro indica voltaje? Posibles causas a revisar en este orden Cable o conector suelto Revisar visualmente el cableado del equipo y del panel de control.
Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 3000w AC Nominal 2600w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG70E Cilindrada 210cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 71dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
Página 34
Regulación – Voltaje – Frecuencia Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 7000w AC Nominal 6000w Modelo de motor Marca GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tiempos OHV refrigeración forzada por aire. Nivel sonoro a 7mts 74dB (A) Presión máx garantizado CE-LwA acorde2000/14/EC...
Página 35
Mediciones de los niveles de ruido: El nivel sonoro a 7mts es la media aritmética de nivel de sonido (lpA) obtenido en cuatro direcciones y a 7 metros de distancia del generador. NOTA: El nivel de ruido puede variar notablemente en diferentes entornos. Cumplimiento de normativas del equipo: ...
Ejemplo de cálculo de la potencia según las condiciones atmosféricas. Generador 3KW, altitud: 1000m, Temperatura: 35℃, Humedad: 80% Potencia nominal x (Factor A – factor B) = Potencia real x (0,82 0,02) 2.4KW 12. Información de la garantía: Su máquina dispone de la siguiente garantía: ...
Página 37
” are, respectively, registered trademark and logo of GENERGY products, owned by S&G España. ● S&G España reserves the right of modifying our products under the GENERGY brand and reviewing the manual without prior consent. ● Use this manual as part of the generator. If you resell the generator, the manual must be delivered along with the generator.
Página 38
Manual contents. 1. Information regarding security: ..................3 1.1 Summary of the most important hazards in machine usage......... 3 2. Location of safety stickers and usage ................. 4 3. Identification of the model components ..............5 3.1 Control panel........................6 4 Checks prior to operation: ....................
1. Information regarding security: Security is very important. Important security messages have been included throughout the entire manual. Read and observe these messages to ensure usage of this equipment is completely safe. We have divided the safety messages in 4 different types due to the seriousness of their consequences if not observed: Imminently dangerous situation which, if not avoided, will cause serious or lethal injuries.
3. Identification of the model components FUEL TANK GASOLINE VALVE CHOKE AIR FILTER WHEELS GASOLINE ENGINE GASOLINE PLUG HANDLE CONTROL PANEL EXHAUST ALTERNATOR BATTERY...
MODEL FORMIGAL 6.0kW (7.5kVA) AC230V OVERLOAD PROTECTOR AC400V 16AH OUTLET AC230V 16AH OUTLET GROUNDING AC400V OVERLOAD PROTECTOR V-HZ-H DISPLAY INDICATOR ENGINE SWITCH 4 Checks prior to operation: 4.1 Battery connection (only electrical models with electrical startup). FASTENING BOLTS Before charging the electrolyte and connecting the battery, check that the engine switch is in the "OFF"...
Página 44
WARNING: The charging battery acid is an aggressive and corrosive liquid, use protective gloves and goggles before beginning battery preparation. WARNING: Keep children and animals away from the area while performing this operation, their actions can be unpredictable. CAUTION: Do not mix the acid with other liquids or different acids, do not use an acid other than the one supplied with your machine.
4.2 Transportation kit assembly Fasten the transportation handle hinges using 2 screws and bolts as per the figure below. Fasten the handles on the hinges without tightening screw excessively so they can turn easily and do not lock. Fastening the transportation wheels: According to the figure below, screw the wheel axles on the machine riser and fasten with the nuts.
4.3 Oil level loading and check. NOTE: The machine is delivered without oil, do not attempt to start up the machine without adding oil first! Ensure that the generator is on a perfectly leveled surface to avoid mistakes in the oil level.
4.4 Fuel level loading and check. NOTE: Use only unleaded gasoline (86 octane or higher). NOTE: Never use expired or contaminated gasoline. Never use oil/gasoline blends. NOTE: Avoid dirt and water entering the fuel tank. NOTE: Do not use gasoline blends with ethanol or methanol or the engine could be seriously damaged.
5 Starting up the generator with battery* *Only models with electrical startup, for manual startup models continue to point 5-B on page 16. Turn the gasoline shutoff valve to "ON". GASOLINE VALVE Turn the choke lever outward (closed air position) this position enriches the gasoline mix and makes startup easier.
3 Press the engine's ignition switch to "ON" and then to "START", release once the engine has started. NOTE: IF the engine does not start up within 3 or 4 seconds, release the ignition switch and wait for a few seconds before trying again to avoid overheating the ignition switch.
5.1 Manual startup of the generator. Turn the gasoline shutoff valve to the "ON" position. GASOLINE VALVE Turn the choke lever outward (closed air position) this position enriches the gasoline mix and makes startup easier. CHOKE It may not be necessary to use the choke if the engine was shut down recently and is hot.
Página 51
3 Place the engine's ignition switch to “ON” IGNITION SWITCH 4 Pull the startup handle slowly and until the end to calculate the maximum length of the rope (and do not exceed it later when pulling vigorously), then allow the rope to coil back.
Página 52
5 Once started, wait for a few seconds and introduce the choke completely (open air position). The engine will begin working stably and is ready to have equipments plugged in. CHOKE NOTE: Do not leave the choke in an intermediate position, the blend would be too rich and the engine would not work properly.
6 Generator usage: WARNING: Ensure grounding is connected (grounding Rod). Check with an electrician in case of any doubts. GROUNDING GROUNDING SYMBOL WARNING: Never connect the 230 voltage output of the equipment to a building or house (not even during a power outage). The return of the main network would clash with the generator's voltage and cause serious damage to the equipment or even a fire.
6.1 Use of the 230V de AC outlet. NOTE: Check that no devices are plugged into the generator; unplug everything before starting the engine. Start the engine following the steps indicated in this manual. Once started, verify that the thermal protection (BREAKER) is in the "ON" position as per the drawings, now you can connect your devices.
6.2 Equipment overload and reassembly. In case of an overload or short circuit the overload protection "BREAKER" will switch to the "OFF" position, disconnecting the voltage output. In case of overload, first unplug any plugged equipments. Once the equipments are unplugged, assemble the overload protector again by rising the protector to the "ON"...
6.3 Oil alarm system. The oil alarm system is designed to avoid engine damaged caused by an insufficient amount of oil in the sump. Before the oil level in the engine sump is below the safety limit, the oil alert system will shut the engine down automatically. NOTE: Protection due to lack of oil must be considered extreme safety.
Warranty will not be respected if the detailed maintenance plan is not observed, except in case of authorization to skip a service by GENERGY or an authorized GENERGY service.
8.1 Oil change. 1 Keep the engine running during 5 to 10 minutes for the oil to reach some temperature and reduce its viscosity (more liquid). This way it will be easier to extract it completely. 2 Place an appropriate container under the oil draining hole to collect the used oil. 3 Unscrew the oil draining screw by turning counter clockwise, keep the screw and its joint.
Oil capacity to the correct level according to the model is: Models 2000 to 3000W 0.6 liters. Models 4000 to 7000W 1.1 liters. MAXIMUM LEVEL OIL FILLING HOLE OIL FILLING CAP 7 Install the oil filling plug again IMPORTANT: In order to comply with environmental requirements, the used oil must be placed in a sealed container and taken to the service station for recycling.
Página 60
1 Loosen and remove the closing screw in the air filter cover. Open the cover and extract the filtering element. FILTERING ELEMENT FILTER COVER FILTER CLOSING SCREW 3 Clean the filter in a water and soap solution. Allow it to dry completely. 4 Dip the dry filter in oil, the same type used in the generator engine.
8.3 Spark plug maintenance. Spark plug recommendation: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Unplug the spark plug pipette or cap by pulling outward (as shown with the arrow in the figure below). 2 Using the spark plug spanner, extract the spark plug by unscrewing it from the engine (turn counter clockwise) SPARK PLUG PIPETTE OR CAP SPARK PLUG KEY...
7 Reinstall the spark plug pipette or cap and close the access plug by fastening with its screw. NOTE: The spark plug must be tightened firmly. A loose spark plug may overheat and even damage the engine. Similarly, over tightening may damage the spark plug and, worse, the engine cylinder head thread.
9. Transportation and storage. 9.1 Generator transportation. In order to avoid fuel spillage during transportation, always keep the gasoline valve in the OFF position. Fasten the machine so it can't move. NOTE: Never place the machine on its side or facing down during transportation, keep it in its natural working position at all times.
Página 64
3 Using a screwdriver, loosen the carburetor draining screw. Gasoline will begin streaming from the carburetor draining hole. Once all of the gasoline is drained, tighten the draining screw again. OIL DRAINING DRAINING SCREW 4 Remove the spark plug (see page 27) and pour a tbsp of clean motor oil (10 ~ 20 ml) in the cylinder.
10. Troubleshooting: • If you are unable to start up the engine: Is there any fuel in the tank? Refill the fuel tank Is the engine switch in the "ON" Turn to the "ON" position. position? Is the fuel switch in the ON position? Turn the fuel switch to the "ON"...
Página 66
• The connected 230V equipments are not working: Is the thermal protection in Place it in the "ON" position the OFF position? Does the voltmeter indicate voltage? Possible causes to check in this order Loose cable or connector Visually check the equipment and control panel wiring.
Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz Maximum AC 3000w Nominal AC 2600w Engine model Brand GENERGY model SG70E Displacement 210cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 71dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
Página 68
Regulation – Voltage – Frequency Electronic stabilizer – 230V – 50Hz Maximum AC 7000w Nominal AC 6000w Engine model Brand GENERGY model SG150E Displacement 420cc Engine type 4-stroke OHV, air forced cooling. Sound level to 7m 74dB (A) Max. pressure guaranteed CE-LwA pursuant to...
Página 69
Noise level measurements: The noise level at 7 m is the average sound level (lpA) obtained in four directions and 7 meters from the generator. NOTE: The level noise may change noticeably in different environments. Equipment regulation compliance: Tested in accordance to EN12601:2010: safety in generators powered by combustion engine ...
Example of power calculation according to atmospheric conditions. altitude: 1000m, Temperature: 35℃, Hum idity: 80% 3KW generator, Power rating x (Factor A – factor B) = Actual Power x (0.82 0.02) 2.4KW 12. Warranty information You machine has the following warranty: ...
Página 71
● S&G España inova continuamente o desenvolvimento dos seus produtos GENERGY tanto em concepção como em qualidade. Apesar de esta ser a versão mais recente do manual, o seu conteúdo pode diferir ligeiramente do produto.
Página 72
Conteúdo do manual. 1. Informação sobre a segurança: ..................3 1.1 Resumo dos perigos mais importantes com a utilização do equipamento....3 2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização .......... 4 3. Identificação dos componentes ................... 5 3.1 Painel de controlo........................ 6 4 Verificações prévias de funcionamento: ..............
1. Informação sobre a segurança: A segurança é muito importante. Ao longo de todo o manual estão incluídas mensagens importantes de segurança. Deve ler e cumprir estas mensagens para que a utilização deste equipamento seja totalmente segura. As mensagens de segurança foram divididas em 4 tipos diferenciados pela gravidade das suas consequências se não cumpridas: Situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, provocará...
2. Localização dos autocolantes de segurança e utilização ----1---- ----2---- ----3---- Guia rápido de utilização Manutenção do filtro de ar Informação técnica do equipamento ----4---- -----5---- -----6---- Perigo superfície quente Lembrete revisão óleo Aviso óleo ----7---- ----8---- -----9---- -----10---- Informação da bateria. Válvula gasolina Estrangulador Assistência pós-venda Autocolante da marca...
3. Identificação dos componentes DEPÓSITO GASOLINA VÁLVULA GASOLINA ESTRANGULADOR FILTRO DE AR RODAS DE TRANSPORTE MOTOR TÉRMICO A GASOLINA TAMPA DA GASOLINA MANÍPULO DE TRANSPORTE PAINEL DE CONTROLO TUBO DE ESCAPE ALTERNADOR BATERIA...
MODELO FORMIGAL 6.0kW (7.5kVA) PROTECTOR SOBREGARGAS AC230V TOMADA AC400V 16AH TOMADA AC230V 16AH LIGAÇÃO À TERRA PROTECTOR SOBRECARGAS AC VISOR INDICADOR V-HZ-H INTERRUPTOR MOTOR 4 Verificações prévias de funcionamento: 4.1 Ligação da bateria (apenas modelos com arranque eléctrico). PORCAS DE FIXAÇÃO Antes de carregar o electrólito e ligar a bateria confirme que o interruptor do motor está...
Página 78
ADVERTÊNCIA: O ácido de carga da bateria é um líquido agressivo e corrosivo, use luvas e óculos de protecção antes de iniciar a preparação da bateria. ADVERTÊNCIA: Manter crianças e animais longe da área enquanto realizar esta operação, os seus actos podem ser imprevisíveis. PRECAUÇÃO: Não misturar o ácido com outros líquidos ou ácidos diferentes, não usar um ácido diferente do fornecido com o seu equipamento.
4.2 Montagem do kit de transporte Fixar as dobradiças dos manípulos de transporte com 2 parafusos e porcas conforme a figura anexa. Fixar manípulos sobre dobradiças sem apertar demasiado parafuso para girem facilmente e não bloqueiem. Fixação das rodas de transporte: Conforme a figura abaixo enroscar os eixos da roda sobre o bastidor do equipamento e fixá-los com a porca.
4.3 Adição e verificação do nível de óleo. NOTA: O equipamento é entregue sem óleo de origem, não tentar pôr o equipamento a funcionar sem ter posto óleo antes! Assegurar que o gerador está numa superfície perfeitamente nivelada para não se enganar no nível do óleo.
4.4 Adição e verificação do nível de combustível. NOTA: Usar unicamente gasolina sem chumbo (86 octanas ou superior). NOTA: Nunca usar restos de gasolina, contaminada ou misturas de óleo/gasolina. NOTA: Evitar a entrada de sujidade ou água no depósito de combustível. NOTA: Não usar uma mistura de gasolina com etanol ou metanol, caso contrário, pode danificar seriamente o motor.
5 Arranque do gerador com bateria* *Apenas modelos com arranque eléctrico, para modelos de arranque manual ir para o ponto 5-B na página 16. Rodar a válvula de passagem de gasolina para "ON". VÁLVULA DA GASOLINA Alongar a alavanca do estrangulador para fora (posição de ar fechado), esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque.
3 Premir o interruptor de arranque do motor para “ON” e depois para “START”, soltar assim que o motor arrancar. NOTA: Se o motor não arrancar em 3 ou 4 segundo, soltar o interruptor de arranque e esperar uns segundos antes de voltar a tentar para evitar sobreaquecer o motor de arranque.
5.1 Arranque manual do gerador. Rodar a válvula de passagem de gasolina para a posição "ON". VÁLVULA DA GASOLINA Alongar a alavanca do estrangulador para fora (posição de ar fechado), esta posição enriquece a mistura de gasolina e facilita o arranque. ESTRANGULADOR Pode não ser necessário usar o estrangulador se o motor foi parado recentemente e ainda estiver quente.
3 Colocar o interruptor de arranque do motor em ligado “ON” INTERRUPTOR DE ARRANQUE 4 Puxar o manípulo de arranque lentamente até o fim para calcular o curso máximo da corda (e não o ultrapassar depois quando puxar vigorosamente), em seguida, soltar a corda para recolher.
Página 86
5 Depois do motor arrancar aguardar alguns segundos e seguidamente introduzir completamente o estrangulador para dentro (passagem de ar aberta). O motor começará a trabalhar de forma estável e está pronto para ligar os equipamentos. ESTRANGULADOR NOTA: Não deixar o estrangulador numa posição intermédia, a mistura seria demasiado rica e o motor trabalharia de forma incorrecta.
6 Utilização do gerador: ADVERTÊNCIA: Confirmar a ligação da tomada de terra (eléctrodo de terra). Se tiver dúvidas consultar o seu electricista. TOMADA DE TERRA SÍMBOLO TOMADA DE TERRA ADVERTÊNCIA: Nunca ligar a saída de tensão de 230V do equipamento a um edifício ou habitação (nem quando houver um corte de luz).
6.1 Uso das bases de 230 V ou de 400 V de Corrente alterna. NOTA: Confirmar que não há aparelhos ligados ao gerador, caso contrário, desligar tudo antes de o motor arrancar. Arrancar o motor conforme os passos indicados neste manual. Depois de arrancar verificar se a protecção térmica (BREAKER) está...
6.2 Sobrecarga e rearme do equipamento. Em caso de sobrecarga ou curto-circuito o disjuntor térmico de protecção para sobrecargas "BREAKER" passará à posição "OFF" desligando a saída de tensão. Em caso de sobrecarga, desligar em primeiro lugar os equipamentos ligados. Depois de desligados os equipamentos voltam a rearmar o protector para sobrecargas passando à...
6.3 Sistema de alerta do óleo. O sistema de alerta do óleo está concebido para evitar danos no motor causados por quantidade insuficiente de óleo no cárter. Antes do nível de óleo no cárter do motor ficar abaixo de um limite de segurança, o sistema de alerta do óleo desligará...
Se necessitar de arrancar o motor para alguma verificação, assegurar que a área está bem ventilada. Os gases de escape contêm monóxido de carbono venenoso. NOTA: Utilizar sobressalentes originais GENERGY ou na sua falha componentes de qualidade demostrada para a manutenção.
8.1 Mudança do óleo. 1 Manter o motor a trabalhar por 5 ou 10 minutos para que o óleo atinja alguma temperatura e diminua a sua viscosidade (mais liquido). Deste modo será mais fácil retirá-lo completamente. 2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem de óleo para recolher o óleo usado.
A capacidade de óleo até ao nível correcto conforme o modelo é: Modelos 2000 a 3000W 0,6 litros. Modelos 4000 a 7000W 1,1 litros NÍVEL MÁXIMO ORIFÍCIO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO BUJÃO DE ENCHIMENTO DO ÓLEO 7 Voltar a colocar o tampão de enchimento do óleo IMPORTANTE: Para cumprir com os requisitos ambientais, o óleo usado deve ser posto num recipiente vedado e ser transportado a uma estação de serviço para reciclar.
1 Soltar e retirar o parafuso de fecho da tampa do filtro de ar. Abrir a tampa e remover o elemento do filtro. ELEMENTO DO FILTRO TAMPA DO FILTRO PARAFUSOS DE FECHO DO FILTRO 3 Limpar o filtro com uma solução de sabão e água, deixar que seque totalmente. 4 Submergir o filtro bem seco em óleo do mesmo tipo que usa o motor do gerador.
8.3 Manutenção da vela. Velas recomendadas: TORCH F7TC, NGK BP7ES, DENSO W22EP-U, BOSCH WR3C. Desligar a pipeta ou cachimbo da vela puxando para fora (como mostrado com a seta na figura abaixo) 2 Com a ajuda da chave de velas retirar a vela desenroscando-a do motor (rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio).
7 Voltar a instalar a pipeta ou cachimbo da vela e fechar a tampa de acesso à vela fixando-a com o respectivo parafuso. NOTA: A vela deve estar firmemente apertada. Uma vela pouco ajustada pode aquecer, até danificar o motor. Do mesmo modo um aperto excessivo podem danificar a vela e pior ainda a rosca da cabeça do motor.
9. Transporte e armazenamento. 9.1 Transporte do gerador. Para evitar derramamentos de combustível durante o transporte manter sempre a válvula da gasolina em OFF. Fixar o equipamento para que não possa deslocar- NOTA: Nunca pôr de lado ou voltar para baixo o equipamento para o transportar, manter sempre na sua posição natural de trabalho.
2 Colocar um recipiente adequado por baixo do orifício de drenagem para recolher a gasolina drenada. 3 Com uma chave de parafusos soltar o parafuso de drenagem do carburador, começará a sair gasolina pelo orifício de drenagem do carburador. Depois de drenada toda a gasolina voltar a apertar o parafuso de drenagem.
10. Solução de Problemas: • Se não conseguir arrancar o motor: Há combustível no depósito? Voltar a encher o depósito de NÃO combustível O interruptor do motor está em "ON"? NÃO Rodar para a posição "ON". NÃO A chave do combustível está em ON? Rodas a chave da gasolina para "ON"...
Página 100
• Os equipamentos 230V ligados não funcionam: A protecção térmica está Ponha em posição "ON" em OFF? NÃO O voltímetro indica voltagem? NÃO Possíveis causas a verificar por esta Cabo ou conector solto Verificar visualmente os cabos do equipamento e do painel de controlo.
Regulação - Voltagem - Frequência Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 3000W AC Nominal 2600W Modelo do motor GENERGY modelo SG70E Cilindrada 210cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 71dB (A) Pressão máx garantida CE-LwA conforme 2000/14/EC...
Página 102
Regulação - Voltagem - Frequência Estabilizador electrónico – 230V – 50Hz AC Máxima 7000W AC Nominal 6000W Modelo do motor GENERGY modelo SG150E Cilindrada 420cc Tipo de motor 4 tempos OHV refrigeração forçada a ar. Nível sonoro a 7 m 74dB (A) Pressão máx.
Página 103
Medições dos níveis de ruído: O nível sonoro a 7 m é a média aritmética do nível sonoro (LpA) obtido em quatro direcções e a 7 metros de distância do gerador. NOTA: O nível de ruído pode variar consideravelmente em diferentes meios. Cumprimento de normas do equipamento: ...
Exemplo de cálculo da potência conforme as condições atmosféricas. Gerador 3KW, altitude: 1000m, Temperatura: 35℃, Humidade: 80% Potência nominal x (Factor A – factor B) = Potência real x (0,82 0,02) 2,4KW 12. Informação da garantia: O seu equipamento possui a seguinte garantia: ...