Connection example/Ejemplo de conexiones/‰u‚ ‡s– „ˇ¤
Note
Never bundle the inverter's cords with any
others. It may cause noise.
Nota
No agrupe nunca los cables del inversor con
otro tipo de cables, ya que puede
producirse ruido.
ø
⁄`⁄¯–N´ ·« „"" ‰u'M¤ ¥ƒ ‰u⁄ª§ ƒb⁄@ _¡C
§_«h¥ifl •|⁄
_ ‚› ¡C
Inverter
Inversor
´ ·« „
Rotary commander
Mando rotativo
– ´ ––¤
„
After connecting, bundle up the connecting cord
of the rotary remote with other connecting cords
of the audio equipment by attaching the supplied
cramper !º. Be sure to leave some slack in the
connecting cord between the plug and the
cramper.
Una vez realizada la conexión, recoja el cable de
!º
conexión del mando con el resto de los cables de
conexión del equipo de audio mediante el fijador
de cables suministrado !º. Procure dejar un
espacio en el cable de conexión entre el enchufe y
el fijador de cables.
¡A ¥H" ˜ """ § –a !º ¡A§ »»–– „""
‰u‚ ‡s– §„†ƒ¥H«Æ
„q‰u¥H⁄˛› ¯T‚¸‚m""¤ ¥L‡s– ¥˛„q‰u§
¶•"'•N¤ˇ„q‰u·¡ Y¤ " § –a⁄§¶¡""„q‰u§eˆPƒ¢"‹"A
¥i' –o⁄ " ¡C
to a car's illumination signal
Be sure to connect the black ground to it first.
a una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero a este terminal el
conductor de puesta a masa negro.
ƒ ¤T¤fi""• 'œ«H‚„
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ ƒa‰u»P¤ ‡s– ¡C
Left
Izquierdo
¥"
Right
Derecho
¥k
Left
Izquierdo
¥"
Right
Derecho
¥k
Notes on the control leads
• The power antenna control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn
on the tuner.
• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be
supplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.
Notes on speaker connection
• Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequate
power handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.
• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,
and do not connect the terminals of the right speaker with those of the
left speaker.
• Do not attempt to connect the speakers in parallel.
• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to the
speaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.
Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA " ‚}
‰u ¡] L" –a¡^
BUS cable (not supplied)
Cable BUS (no suministrado)
BUS „q˘l¡] L" –a¡^
RCA pin cord
(not supplied)
Cable con clavijas RCA
LINE OUT/IN REAR
(no suministrado)
RCA " ‚}
‰u¡] L" –a¡^
LINE OUT/IN
FRONT
BUS CONTROL IN
REMOTE IN
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
«O I • (10A)
§ „q‰ufi¡A
_¤ ¡C
¡Aƒ ⁄£
Orange/white striped
Con raya naranja/blanca
ƒ ¡ ¥ ƒ –łfl
ILLUMINATION
White
Blanco
¥ ƒ
Gray
Gris
ƒ˙ƒ
Green
Verde
"æƒ
Purple
Púrpura
ƒ
Notas sobre conductores de control
• El conductor de control de la antena motorizada (azul) suministrará +12
V CC cuando conecte la alimentación del sintonizador.
• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovista
de caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito de la memoria
recibirá siempre alimentación, incluso aunque ponga la llave de encendido
en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ohmios, y con la potencia
máxima admisible adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.
• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis del
automóvil, ni los del altavoz izquierdo a los del derecho.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales
altavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estos
terminales.
When connecting a digital equalizer pre-amplifier (XDP-210EQ, etc.)
Use an optional exterior amplifier. The built-in amplifier of this unit can not be used in this case. For
details, refer to the Installation/Connections manual XDP-210EQ, etc.
Si conecta un preamplificador ecualizador digital (XDP-210EQ, etc.)
Utilice un amplificador opcional externo. El amplificador incorporado de esta unidad no podrá
utilizarse en este caso. Para más información, consulte el manual de instalación/conexiones de la
unidad XDP-210EQ, etc.
‡s– ...˘‰X§¡¿¯«e‚m'æ⁄j „fi ¡]
ƒ„fi ¡A¥»
⁄"‚¸""'æ⁄j „‹O⁄£fl ¥˛""¡C‰—¤ˇ¥˛¿ `˚¥ ""¥~‡¡'æ⁄j „¡C‚ † ⁄"fie¡A‰—
XDP-210EQ ¥""ƒw‚¸¡ ‡s– »¡'œfi ¡C
EQ OUT
SUB OUT
L
R
BUS AUDIO IN
9
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA " ‚}
Blue/white striped
Con raya azul/blanca
AMP REM
´¯ƒ ¡ ¥ ƒ –łfl
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
‡ ⁄j¤ „q‹y 0.3 A
Blue
Azul
ANT REM
´¯ƒ
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
‡ ⁄j¤ „q‹y 0.1 A
Sky blue
Azul celeste
ATT
⁄ ´¯ƒ
Red
Rojo
‹ıƒ
Yellow
Amarillo
¶ ƒ
Black
Negro
¶´ƒ
XDP-210EQ ¥¡^
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA " ‚}
‰u¡] L" –a¡^
When connecting digital pre-amplifier
Si conecta un preamplificador digital
‡s– ...˘ƒr«e‚m'æ⁄j „fi
Digital equalizer preamplifier
Preamplificador ecualizador digital
...˘‰X§¡¿¯«e‚m'æ⁄j „
XDP-210EQ
‰u¡] L" –a¡^
to the power antenna control lead or power supply lead of antenna
booster amplifier
Note
In case of without power antenna, or antenna booster, not necessary to
connect this lead.
al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente de
alimentación del amplificador de antena
Nota
En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador de antena,
no es necesario conectar este cable.
ƒ „q ˚⁄ ‰u––¤
‰u'˛⁄ ‰u⁄
£'æ⁄j „""„q•‰
ø
›Y¤Sƒ‡„q ˚⁄ ‰u'˛⁄ ‰u⁄
£ „¡A«h⁄£¥†‡s– ƒ„
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
ƒ ¤T¤fi„q‚ ""– ⁄f„q˘l
to the +12 V power terminal which is energized in the accessory
position of the ignition key switch
Be sure to connect the black ground lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición
para accesorios de la llave de encendido
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta
a masa negro.
ƒ ƒb´I⁄ı˘_ ˝""»†§Uƒ ‚m⁄W‡q„q""
+12V „q•‰" ⁄l
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
‰u»P¤ ‡s– ¡C
to the +12 V power terminal which is energized at all times
Be sure to connect the black ground lead to it first.
a un terminal de alimentación de +12 V que esté permanentemente
energizado
Asegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta
a masa negro.
ƒ ‚g–'‡£‡q„q"" +12 V „q•‰" ⁄l
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
‰u»P¤ ‡s– ¡C
to a metal point of the car
First connect the black ground lead, then connect the yellow and red
power input reads.
a un punto metálico del automóvil
En primer lugar conecte el conductor de puesta a masa negro y, a
continuación, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.
ƒ ¤T¤fi""" ˜ ‡¡ƒ
›"¥ ‡s– ¶´ƒ – ƒa
‰u¡A M«ÆƒA‡s– ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰¿Ø⁄J
––¤
‰u""¶•"
• ¥·¶}‰ ¿
„fi ¡A„q ˚⁄ ‰u––¤
‰u¡]´¯ƒ ¡^«Kfl ·£¤
• ¥»
⁄£fl ¤ˇ¥˛⁄£¤ª‡˘˜~„q‰c""„q ˚⁄ ‰u¡C
«O«ø O —¥\fl ""‡s– "k
• ‡s– ƒn¶ ƒ „q•‰¿Ø⁄J
‰ufi ¡A§Y¤ˇ¤T¤fi o ˚
•‰⁄·˜~˜ –N„q‹y¤
„ O —¥\fl ¥˛„q‚ ¡A¥H«O«ø'
‡s– ·›`n „¶•"
• ‡s– ·›`n „„q‰u⁄§«e¡A‰—¥ ˆ –...¥»
„q•‰¡C
• ‰—¤ˇ¥˛ 4 ƒ 8 £[ " § ¤ˆ¥B¤ªƒ‡¤‹
¥\†v""·›`n „¡C§_«h•|•lˆa·›`n „¡C
• ⁄£¥i–N·›`n „""" ⁄l‡s– ƒ ¤T¤fi'‡‰L¡A⁄]⁄£¥i–N¥"·›`n „'M¥k·›`n „‹ ‡s–
• ⁄£¥i¤ˆ`p·›`n „¡C
• ⁄£¥i‡s– ƒ‡•‰·›`n „¡]⁄"‚¸ƒ‡'æ⁄j „" ¡^ƒ ¥»
·›`n „¡C‰—"'•N‡o¤˙" ⁄l¥ufl ‡s–
L•‰·›`n „¡C
ƒ
‰u
‰u¡C
‰u¡C
+12 V "‰‹y„q¡C
´I⁄ı˘_ ˝‡Q´ ƒb¶}„qƒ ‚m¡
O —...˘
¡C
""·›`n „" ⁄l¡C§_«h•|•lˆaƒ