E
E. Move the leg up and down slightly to find its final resting position,
where the gap between the leg and the bathtub body is the smallest
possible. Once the position is found, make sure that the washers of the
top an bottom screws fill the gap behind the bracket. If more washers
are needed, add them now.
F. Very loosely mount one washer (AA or BB) and one nut (DD) on each
screw (CC).
G. Start by tightening the BOTTOM screw (CC). Once done, tighten
the top screw with medium strength. Note that the legs will not bare the
weight of the product, and serve a decorative function only.
E. Positionnez la patte afin qu'elle épouse bien la surface du bain. Une
fois la position finale trouvée, s'assurer que l'espace derrière le support
en métal est bien rempli par les rondelles. Au besoin, rajouter des
rondelles.
F. Insérez de façon lâche une rondelle (AA ou BB) et un écrou (DD) sur
chacune des vis (CC).
G. Commencez par serrez l'écrou de la vis (CC) du BAS. Une fois
celui-ci bien serré, allez serrer l'écrou de la vis du haut. Notez que ces
pattes ne supportent pas le poids du produit, elles n'ont qu'une fonction
décorative.
F
E. Mueva la pata ligeramente arriba y abajo para encontrar la posición
final, donde el espacio de separado entre la pata y el cuerpo de la
bañera sea lo más pequeño posible. Una vez que se encuentre la
posición, asegúrese de que las arandelas de la parte superior y los
tornillos inferiores llenen el espacio detrás del soporte. Si llega a
necesitar más arandelas, agreguelas.
F. Coloque flojamente una arandela (AA o BB) y una tuerca (DD) en
cada tornillo (CC).
DD
G. Comience apretando el tornillo inferior (CC). Sólo entonces apriete
con fuerza el tornillo superior. Tenga en cuenta que las patas no resiste
el peso del producto y servirán solo como decoración.
and/or
et/ou
AA
BB
y / o
G
#2
#1
p. 5