Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Schöne Schattenseiten.
Stay cool in the shade.
MOVENO DSRC-E
Tubular motor
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten.
Wichtige Anweisungen für die Sicherheit – aufbewahren!
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
Attention: pour la sécurité des personnes, il est important de respecter ces instructions.
Instructions importantes pour la sécurité; conserver ces instructions.
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
Attenzione: per la sicurezza delle persone è importante rispettare queste istruzioni.
Istruzioni importanti per la sicurezza; conservare queste istruzioni.
Installation and use instructions and warnings
Warning: follow these personal safety instructions very carefully.
Important safety instructions; save these instructions for future use.
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Atención: es importante respetar estas instrucciones para garantizar la seguridad de las personas.
Instrucciones importantes para la seguridad; conserve estas instrucciones.
Aanwijzingen en aanbevelingen voor installering en gebruik
Let op: voor de veiligheid van de personen is het van belang deze aanwijzingen op te volgen.
Belangrijke aanwijzingen voor de veiligheid; bewaar deze aanwijzingen.
www.stobag.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stobag MOVENO DSRC-E

  • Página 1 Schöne Schattenseiten. Stay cool in the shade. MOVENO DSRC-E Tubular motor Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung Achtung: Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig, sich an diese Anweisungen zu halten. Wichtige Anweisungen für die Sicherheit – aufbewahren! Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation...
  • Página 2: Beschreibung Des Produktes

    Markise zu schützen und die und einem beliebigen, ständig vorhandenen Gegenstand mindestens 0,4 Anwendung komfortabler zu gestalten. m betragen. Das mit den Motoren der Serie MOVENO DSRC-E gelieferte STOBAG lehnt jede Haftung für Sachschäden ab, die aufgrund PVC-Versorgungskabel ist für Aussenanwendungen geeignet. Den Rohr- von Wettereinflüssen verursacht werden, die nicht von den...
  • Página 3 In den MOVENO DSRC-E können auch Sonderfunktionen für spezi- • FRT: Mit dieser Funktion kann das Tuch auf ein programmierbares elle Probleme programmiert werden: Mass aufgerollt werden, nachdem die Markise ganz geöffnet ist. Sie ermöglicht es, ein unschönes Durchhängen des Tuchs zu ver- meiden, wenn die Markise geöffnet ist.
  • Página 4 (Pos. “0”) in Schliessung. Weiterhin kann folgendes programmiert werden: • Die Position “2”. Sie ist notwendig, um die Funktion “FRT” zu aktivieren, mit der das Tuch bei ganz geöffneter Markise gespannt wird. “2” “1” Position 2 für die Funktion “FRT” www.stobag.com...
  • Página 5 Die Programmierung ist in 3 Abschnitte unterteilt: 1. Speicherung der Sender 2. Programmierung der Positionen “0” und “1” 3. Programmierung von Zusatzfunktionen Damit ein Sender einen Motor der Serie MOVENO DSRC-E steuern kann, muss eine Speicherphase ausgeführt werden, wie in Tabelle A1 angegeben. ACHTUNG: •...
  • Página 6 Die Taste ■ eines bereits gespeicherten Senders gedrückt halten, bis man einen Biepton hört (nach ca. 5 Sekunden). Loslassen und noch mal 5 Sekunden lang auf die Taste ■ drücken, bis man 4 Bieptöne kurz aufeinander hört. Auf Taste ■ drücken, bis 3 Bieptöne die Aktivierung der RDC-Funktion bestätigt. www.stobag.com...
  • Página 7 Wenn man die Position “2” programmiert, berechnet die elektronische Steuerung automatisch die Differenz zwischen Position “2” und Position “1”, so dass die Markise bei jedem Abstiegsbefehl bis zur grösseren der beiden Positionen nach unten geht, dann wird das Markisentuch bis zur kleineren der beiden Positionen aufgerollt. www.stobag.com...
  • Página 8: Löschen Des Speichers

    Die Tasten ▲ und ▼ beim ersten der 5 Bieptöne loslassen, die das Löschen bestätigen. 5) Weitere Auskünfte Die Motoren der Serie MOVENO DSRC-E erkennen die Funksender der Serien SKIMY und SKIROSOL (siehe das Kapitel 5.1“Verwendbare Sender”). Achtung: Zum Programmieren nur Sender verwenden, die in Modus I gespeichert sind.
  • Página 9 Position des Motors festgestellt. Einen Steuerbefehl für die Nach einem Funkbefehl hört man 6 Bieptöne, aber es Aufwärtsbewegung der Markise geben und warten, bis die Position erfolgt keine Bewegung. „0“ erreicht wird. Die Funksteuerung ist nicht synchronisiert: Die Speicherung des Sen- ders muss wiederholt werden. www.stobag.com...
  • Página 10 * Die Reichweite der Sender kann durch andere Vorrichtungen, die mit derselben Frequenz ständig funktionieren, wie Alarme, Kopfhörer, usw. und mit dem Empfänger interferieren, stark beeinträchtigt werden. Änderungen vorbehalten. Hiermit erklären wir, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und relevanten Vorschriften der CE-Richtlinien entspricht. Konformitätserklärung: www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 11 www.stobag.com...
  • Página 12: Description Du Produit

    évitant les ondulations à distance du moteur, ou bien jusqu’à 3 capteurs radio de vent et de la toile quand il est ouvert. Les moteurs MOVENO DSRC-E peu- soleil “SKIROSOL” qui commandent automatiquement le moteur en vent être programmés pour activer la réduction de couple (fonction...
  • Página 13: Connexions Électriques

    Sur les moteurs MOVENO DSRC-E, des fonctions particulières, qui • FRT: Cette fonction permet de retirer la toile, d’une mesure pro- permettent de résoudre des problèmes spécifiques, peuvent être pro- grammable, après l’ouverture complète du store. Elle permet d’éli- grammées: miner les ondulations inesthétiques de la toile quand le store est...
  • Página 14 (pos. “0”) vre de fermeture. Il est également possible de programmer: • La position 2 nécessaire pour activer la fonction “FRT” qui permet de tendre la toile quand le store est complètement ouvert; “2” “1” Position 2 pour fonction “FRT”. www.stobag.com...
  • Página 15 La phase de programmation se compose de trois étapes: 1. Mémorisation des émetteurs 2. Programmation des positions “0” et “1”; 3. Programmations optionnelles; Pour qu’un émetteur puisse commander un moteur série MOVENO DSRC-E, il faut procéder à la mémorisation suivant les indications du tableau A1. ATTENTION: •...
  • Página 16: Programmation De La Réduction De Couple En Fermeture (Rdc)

    (au bout de 5 secondes environ). Relâcher puis rappuyer pendant encore 5 secondes la touche ■ jusqu’à ce que l’on entende un bip 4 bips rapides. Presser la touche ■ jusqu’à ce que 3 bips signalent que la fonction RDC a été activée. www.stobag.com...
  • Página 17 Quand la position “2” est programmée, la logique de commande électronique calcule automatiquement la différence entre la position “2” et la position “1”, de sorte qu’à chaque commande de descente, le store descende jusqu’à la position la plus haute des deux puis récupère la toile jusqu’à la position la plus basse. www.stobag.com...
  • Página 18: Effacement De La Mémoire

    Relâcher les touches ▲ et ▼ quand on entend le premier des 5 bips qui confirment l’effacement. 5) Approfondissements Les moteurs série MOVENO DSRC-E reconnaissent les émetteurs de la série SKIMY et SKIROSOL (voir chapitre 5.1 “Émetteurs utilisable”). Attention: Pour les programmations, utiliser uniquement les émetteurs mémorisés en mode I. 5.1) Émetteurs utilisables Le tableau A12 indique les émetteurs qui peuvent être utilisés ainsi...
  • Página 19: Mise Au Rebut

    La radiocommande n’est pas synchronisée, il faut répéter la mémo- L’autodiagnostic des paramètres mémorisés a détecté une anomalie risation de l’émetteur. dans la position du moteur. Commander le store en montée et atten- dre qu’il atteigne la position “0”. www.stobag.com...
  • Página 20 à écouteurs, etc., qui interfèrent avec le récepteur. Sous réserve de changements. Nous déclarons par la présente que cet appareil répond aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes des directives CE. Déclaration de conformité : www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 21 www.stobag.com...
  • Página 22: Avvertenze E Precauzioni Per La Sicurezza

    Non permettere ai bambini di giocare con i comandi e tenere lontano da loro i telecomandi. Se presenti; controllare spesso le molle di I motori serie MOVENO DSRC-E, nelle versioni MOVENO-Y con Ø45mm bilanciamento o l’usura dei cavi.
  • Página 23: Collegamenti Elettrici

    5. Infine bloccare la testa del motore all’apposito supporto (C), con l’eventuale distanziale mediante i fermagli o la copiglia (B). 2.1) Collegamenti elettrici Nei collegamenti dei motori è necessario prevedere un Il cavo per i collegamenti elettrici dei motori MOVENO DSRC-E dispositivo onnipolare di sconnessione dalla rete elettrica dispongono di 5 conduttori; 3 conduttori (etichetta gialla) servono con distanza tra i contatti di almeno 3 mm (sezionatore per l’alimentazione da rete e 2 conduttori (etichetta viola) servono per...
  • Página 24 RDC nella manovra di (Pos. “0”) chiusura Inoltre è possibile programmare: • La posizione 2 necessaria per attivare la funzione „FRT“ che consente di tendere il telo quando la tenda è completamente aperta. “2” “1” Posizione 2 per funzione “FRT” www.stobag.com...
  • Página 25 La fase di programmazione è divisa in 3 parti: 1. Memorizzazione dei trasmettitori 2. Programmazione delle posizioni “0” e “1” 3. Programmazioni opzionali Affinché un trasmettitore possa comandare un motore serie MOVENO DSRC-E è necessario eseguire la fase di memorizzazione come indi- cato in tabella A1. ATTENZIONE: •...
  • Página 26 Tenere premuto il tasto ■ di un trasmettitore già memorizzato fino a sentire un bip (dopo circa 5 secondi). Rilasciare e premere nuovamente per altri 5 secondi il tasto ■ fino a sentire 4 bip veloci. Premere il tasto ■ fino a quando 3 bip segnalano che la funzione RDC è stata attivata. www.stobag.com...
  • Página 27 Quando viene programmata la posizione “2”, la centrale elettronica calcola automaticamente la differenza tra la posizione “2” e la posizione “1”, in modo che, ad ogni comando di discesa, la tenda scenda fino alla maggiore delle due posizioni e poi recupera il telo fino alla minore delle 2 posizioni. www.stobag.com...
  • Página 28: Cancellazione Della Memoria

    Rilasciare i tasti ▲ e ▼ al primo dei 5 bip che confermano la cancellazione. 5) Approfondimenti I motori serie MOVENO DSRC-E, riconoscono i trasmettitori della serie SKIMY e SKIROSOL, (vedi capitolo 5.1 “Trasmettitori utilizzabili”). Attenzione per le programmazioni utilizzare solamente trasmettitori memorizzati in Modo I.
  • Página 29: Smaltimento

    Dopo un comando via radio si sentono 6 Bip e la manovra nella posizione del motore. Comandare la tenda in salita e attendere non parte. che raggiunga la posizione “0”. Il radiocomando e fuori sincronismo, bisogna ripetere la memorizza- zione del trasmettitore. www.stobag.com...
  • Página 30 * La portata dei trasmettitori è fortemente influenzata da altri dispositivi che operano alla stessa frequenza con trasmissioni continue come allarmi, radiocuffie, ecc… che interferiscono con il ricevitore. Con riserva di apportare modifiche. Con la presente, si dichiara che il dispositivo in oggetto ottempera ai requisiti fondamentali e alle normative pertinenti delle direttive CE. Dichiarazione di conformità: www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 31 www.stobag.com...
  • Página 32: Product Description

    0.4 m. sible). The climatic sensors should be considered part of an The PVC power supply cable supplied with MOVENO DSRC-E motors is automation used to safeguard the awning and to facilitate ideal for external installation.
  • Página 33: Electrical Connections

    The MOVENO DSRC-E motors can be programmed with particular • FRT: this function allows to retract the fabric by a programma- functions to resolve specific problems: ble measurement after the awning has been completely opened, thereby eliminating the unsightly sagging of the fabric when the awning is open.
  • Página 34 RDC Torque reduction position (Pos. “0”) during closure The following can also be programmed: • Position 2 necessary for the “FRT” function that keeps the fabric taught when the awning is fully open. “2” “1” Position 2 for “FRT” function www.stobag.com...
  • Página 35 1. Memorisation of the transmitters 2. Programming of positions “0” and “1” 3. Optional programming The memorisation phases must be performed as indicated in table A1 to ensure that a transmitter can control a MOVENO DSRC-E motor. WARNING: • All the memorization sequences are timed, that is, they must be completed within the programmed time limits.
  • Página 36: Optional Programming

    Press and hold down button ■ of a previously memorized transmitter until you hear a beep (after about 5 seconds). Release and press again button ■ for another 5 seconds until 4 rapid beeps are heard. Press button ■ until 3 beeps indicate that the RDC function has been activated. www.stobag.com...
  • Página 37 When position “2” is programmed, the electronic control unit automatically calculates the difference between positions “2” and “1”, so that each time a lower command is given, the awning lowers to the greater of the two positions and then retrieves the fabric until arriving to the lesser of the two positions. www.stobag.com...
  • Página 38: Memory Deletion

    Cancellation is confirmed by releasing buttons ▲ and ▼ on the first of the 5 beeps. 5) Additional information The MOVENO DSRC-E motors recognise other SKIMY and SKIROSOL series transmitters (see chapter 5.1 “Available transmitters”). Warning: use transmitters that have been memorised in Mode 1 only for programming.
  • Página 39 The self-diagnosis of the memorised parameters has detected an The radio control unit is unsynchronised, repeat the transmitter mem- error in the motor’s position. Perform an up command and wait for orization process. position “0” to be reached. www.stobag.com...
  • Página 40: Technical Specifications Of The Moveno-Y And Moveno-Z Tubular Motors

    * The capacity of the transmitters is strongly influenced by other devices with continuous transmissions which operate at the same frequency. These include alarms, headphones, etc… which interfere with the receiver. Subject to change without prior notification. We hereby declare that this device conforms to the fundamental requirements and relevant provisions of the CE directives. Declaration of conformity: www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 41 www.stobag.com...
  • Página 42: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    STOBAG no es responsable de los daños que deriven de productos samente todas las instrucciones de instalación mencionadas en modificados. Diríjase a personal técnico capacitado para el mantenimiento este manual.
  • Página 43: Conexiones Eléctricas

    En los motores MOVENO DSRC-E pueden programarse funciones • FRT: Esta función permite tensar la lona, una cantidad programa- particulares que resuelven problemas específicos: ble, después de que el toldo se ha abierto completamente. Permite evitar que la lona quede floja cuando el toldo está abierto. Para más detalles, véase la tabla A9.
  • Página 44: Dirección De Salida Del Cable

    RDC en la maniobra de cierre. También es posible programar: • La posición 2 necesaria para activar la función “FRT” que permite tensar la lona cuando el toldo está completamente abierto. “2” “1” Posición 2 para función “FRT” www.stobag.com...
  • Página 45: Programaciones

    1. Memorización de los transmisores. 2. Programación de las posiciones “0” y “1” 3. Programaciones opcionales Para que un transmisor pueda accionar un motor de la serie MOVENO DSRC-E es necesario efectuar la memorización, tal como indicado en la tabla A1. ATENCIÓN: •...
  • Página 46: Programaciones Opcionales

    (después de unos 5 segundos). Suelte y pulse de nuevo durante otros 5 segundos el botón ■ hasta oír 4 tonos de aviso rápidos. Pulse el botón ■ hasta que 3 tonos de aviso señalen que la función RDC ha sido activada. www.stobag.com...
  • Página 47: Borrado De Las Posiciones O De La Función Rdc

    Cuando se programa la posición “2”, la central electrónica calcula automáticamente la diferencia entre la posición “2” y la posición “1”, para que, en cada mando de bajada, el toldo baje hasta la posición mayor y después recuperar la lona hasta la posición menor de las 2. www.stobag.com...
  • Página 48: Borrado De La Memoria

    5) Otras informaciones Los motores de la serie MOVENO DSRC-E reconocen los transmisores de la serie SKIMY y SKIROSOL (véase el capítulo 5.1 “Transmisores que pueden utilizarse”). Atención: para las programaciones, utilice únicamente los transmisores memorizados en Modo I.
  • Página 49 El autodiagnóstico de los parámetros en la memoria ha detectado un la maniobra no arranca. desperfecto en la posición del motor. Accione la subida del toldo y El radiomando está desincronizado; hay que repetir la memorización espere a que alcance la posición “0”. del transmisor. www.stobag.com...
  • Página 50: Características Técnicas De Los Motores Tubulares Moveno-Y Y Moveno-Z

    Reservado el derecho de modificaciones. Por la presente declaramos que este aparato cumple con los requisitos básicos y la normativa relevante de las Directivas CE. Declaración de conformidad: www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 51 www.stobag.com...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Product

    Indien aanwezig: controleer de balansveren balanceer- De motoren uit de serie MOVENO DSRC-E, in de uitvoeringen MOVENO-Y veren of de kabels dikwijls op slijtage. met Ø45mm en MOVENO-Z met Ø58mm zijn vervaardigd om rolluiken, zonneschermen e.d.
  • Página 53: Elektrische Aansluitingen

    5. Zet tenslotte de motorkop op de speciale steun (C), eventueel met een afstandsstuk, vast en gebruik daarvoor de clips of splitpen (B). 2.1) Elektrische aansluitingen Op de aansluitingen van de motor moet een omnipo- De elektriciteitskabel van de motor MOVENO DSRC-E heeft 5 laire ontkoppelingsinrichting van het elektriciteitsnet aan- draden: 3 draden (geel etiket) zijn bestemd voor de stroomtoevoer...
  • Página 54: Stekker En Netkabel

    Bovendien is het mogelijk te programmeren: • De stand “2” die nodig is om de functie “FRT” te activeren waardoor het mogelijk het doek aan te spannen wanneer het scherm helemaal open is. “2” “1” Stand 2 voor de functie “FRT” www.stobag.com...
  • Página 55 2. Programmering van de standen “0” en “1” 3. Optionele programmeringen Voordat een zender een motor uit de serie MOVENO DSRC-E kan aansturen, dient eerst de procedure voor geheugenopslag uitgevoerd te worden zoals dat in tabel A1 is aangegeven. LET OP!: •...
  • Página 56 (na ongeveer 5 seconden) een geluidssignaal hoort. Laat de toets los en druk nogmaals 5 seconden op toets ■ tot u 4 korte geluidssignalen hoort. Druk op toets ■ totdat 3 geluidssignalen aangeven dat de functie RDC geactiveerd is. www.stobag.com...
  • Página 57 Wanneer stand “2” geprogrammeerd wordt, berekent de elektronische besturingseenheid automatisch het verschil tussen stand “2” en stand “1”, zodat bij elke instructie voor naar omlaag het scherm daalt tot de laagste van de standen en het doek vervolgens aanspant tot de hoogste van de 2 standen. www.stobag.com...
  • Página 58: Wissen Van Het Geheugen

    5) Nadere details De motoren uit de serie MOVENO DSRC-E herkennen de zenders uit de serie SKIMY en SKIROSOL, (zie hoofdstuk 5.1 “Bruikbare zen- ders”). Let op!: gebruik voor het programmeren alleen zenders die in Modus I in het geheugen zijn opgeslagen.
  • Página 59: Afvalverwerking

    “0” bereikt Na een radio-instructie hoort u 6 geluidssignalen en gaat er geen manoeuvre van start. De radio-instructie is niet gesynchroniseerd; u dient de zender opnieuw in het geheugen op te slaan. www.stobag.com...
  • Página 60: Technische Gegevens Buismotoren Moveno-Y En Moveno-Z

    * Het bereik van de zenders wordt sterk beïnvloed door andere inrichtingen die op dezelfde frequentie continu uitzenden zoals alarmen, radiokoptelefoons, e.d.… die interferentie met de ontvanger veroorzaken. Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Hiermee verklaren wij dat dit product aan de voorschriften van de CE norm voldoet. Conformiteitverklaring: www.stobag.com www.stobag.com...
  • Página 61 www.stobag.com...
  • Página 62 MOVENO-Y MOVENO-Z SKIMY SRCH SKIMY SRCW SKIMY SRCU SKIROSOL SRCK 610 / 620 / 630 www.stobag.com...
  • Página 63 www.stobag.com...
  • Página 64 Radlberger Hauptstrasse 100 Postbus 5253, 1380 GG Weesp A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Nederland Tel. +43 (0)2742 362 080 Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +43 (0)2742 362 074 Fax +31 (0)294 430 678 info@stobag.at info@stobag.nl www.stobag.at www.stobag.nl 89.053/CH01 / STOBAG-Art.# 080763 - 2011-11...

Tabla de contenido