Delta TRINSIC 9159-DST Serie Manual Del Usuario página 9

Ocultar thumbs Ver también para TRINSIC 9159-DST Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

A.
4
3
2
Turn on hot and cold water supplies (1). Pull the hose assembly (2) out of the
A.
spout and remove the sprayer (3). Be sure to hold the end of the hose down
into the sink and turn faucet handle (4) to the mixed position. Flush water lines
for one minute. IMPORTANT: This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Reinstall the sprayer.
Check all connections at arrows for leaks. Refer back to the appropriate
installation instructions and retighten if necessary. If assembled correctly and
still leaking, check for damage to seals and order appropriate replacements.
Abra los suministros de agua caliente y fría (1). Hale el ensamble de la
A.
manguera (2) hacia fuera del surtidor y saque el rociador (3).
Asegúrese de sostener el extremo de la manguera hacia abajo en el
fregadero y gire la manija (4) de la llave a la posición mixta. Deje
correr el agua por las tuberías durante un minuto. IMPORTANTE:
Esto limpia cualquier residuo que pudiera causar daño a las
partes internas. Reinstale el rociado.
Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que
no hay ninguna filtración de agua. Si es necesario, guíese por las
instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si
están ensamblado correctamente, fíjese si los sellos están dañados y
ordene las piezas de repuesto apropiadas.
Rétablissez l'alimentation en eau chaude et en au froide (1). Tirez le
A.
tuyau souple (2) à l'extérieur du bec et enlevez le pulvérisateur (3).
Tenez l'extrémité du tuyau souple dans l'évier et placez la manette du
robinet (4) en position de mélange. Rincez la tuyauterie une minute.
IMPORTANT : Cette opération sert à évacuer les corps étrangers
qui pourraient abîmer les éléments internes. Remettez le pulvérisa-
teur en place.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords aux endroits indiqués par les
flèches. Consultez les instructions d'installation et serrez les raccords
de nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez
l'état des joints et commandez les pièces de rechange nécessaires.
4
1
B.
Sprayer will lock into position when brought into proximity of the
B.
spout magnet. The sprayer can be removed by either pulling directly
out from the spout or by twisting 90° in either direction which will
cause the magnets to repel and the head to decouple from the spout
(recommended).
Check the operation of the sprayer by operating the trigger (1) from
aerator to spray.
El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del
B.
surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera
del surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los
imanes se repelen y la cabeza que se desacople del surtidor (se
recomienda).
Examine el funcionamiento del rociador operando el gatillo (1) del
aireador al rociador.
Le pulvérisateur se bloque en position lorsque vous l'approchez de
B.
l'aimant du bec. Pour enlever le pulvérisateur, tirez sur celui-ci
directement pour l'écarter du bec ou faites-le pivoter de 90° dans un
sens ou dans l'autre pour l'enlever en utilisant la force de répulsion des
aimants (méthode recommandée).
Vérifiez le fonctionnement de la douchette en actionnant la gâchette (1)
pour passer du mode aération au mode pulvérisation.
9
1
OR
1
63652
Rev. B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Trinsic 9959-dst serieTrinsic 9159-dstTrinsic 9959-dstTrinsic serie9159-dst9959-dst

Tabla de contenido