Descargar Imprimir esta página

Brizo Odin T67375 Serie Manual Del Usuario página 8

Publicidad

A.
67375 & 67475
5
2
B.
67475
Model 67375 & 67475
A.
Make sure the lift rod (1) is in the down position (Model 67485). Turn
faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies
and flush water lines for one minute. Important: This flushes away
any debris that could cause damage to internal parts.
Model 67475
B.
Pull hose (1) to its farthest extension and point it down into the tub.
Pull the lift rod (2) up to the full on position and flush water lines for
one minute. After flushing turn off water at the bath valve handles.
Return the lift rod to its normal position.
Modelo 67475
A.
Asegúrese que la barra de alzar/desviadora (1) está en la posición
hacia abajo. Gire las manijas de la llave de agua a que queden
completamente abiertas (2). Abra el suministro de agua caliente y fría
y deje que el agua corra por las líneas durante un minuto. Importante:
Esto limpia los residuos que podrían causar daños a las partes
internas.
Modelo 67475
B.
Hale la manguera (1) a su extensión máxima y colóquela en dirección
hacia abajo en la bañera. Hale la barra de alzar/desviadora (2) hasta que
quede en la posición completamente abierta y deje que el agua corra
por las líneas durante un minuto. Después de dejar correr el agua por
las líneas, cierre el agua con las manijas de la válvula. Vuela a colocar la
barra de alzar a su posición normal.
Modèle 67475
A.
Assurez-vous que la tirette (1) est abaissée. Tournez les manettes du
robinet (2) jusqu'en position d'ouverture maximale. Ouvrez les robinets
d'arrêt d'eau chaude et d'eau froide et laissez l'eau s'écouler une minute
pour rincer la tuyauterie. Important : Cette opération sert à évacuer
les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes.
Modèle 67475
B.
Tirez sur le tuyau souple (1) pour l'amener le plus loin possible et
pointez son extrémité vers le fond de la baignoire. Tirez la tirette (2)
vers le haut en position d'écoulement maximal et rincez la tuyauterie
pendant une minute. Fermez ensuite le robinet de baignoire en utilisant
ses manettes. Retournez la tirette en position normale.
1
2
2
1
8
C.
67475
D.
67475
2
Model 67475
C.
Attach elbow (1) to hose (2) with gasket (3) between connection. Attach hand piece
(4) to elbow (1) with gasket (5) between connection.
Model 67475
D.
Check diverter operation. Turn faucet handles and water should flow from spout.
Pick up hand shower and operate diverter by pulling up on knob (1). Faucet is
now in shower mode and water should be flowing from hand shower (2). Close
handles and diverter returns automatically to spout mode. IMPORTANT: When
diverting from hand shower mode to spout mode it is very important that you
shut off water by closing handles and allow diverter to automatically divert
rather than forcing diverter knob down against the water pressure. Check all
connections for leaks and re-tighten if needed.
Modelo 67475
C.
Conecte el codo (1) a la manguera (2) con empaque (3) entre la conexión. Conecte
la pieza de mano (4) en el codo (1) con el empaque (5) entre la conexión.
Modelo 67475
D.
Examine el funcionamiento del desviador. Abra las manijas de la llave de agua
o grifo y el agua debe fluir del surtidor. Agarre la regadera o ducha de mano y
opere el desviador halando el pomo hacia arriba (1). La llave de agua ahora está
en modo de regadera y el agua debe salir de la regadera de mano (2). Cierre las
manijas y el desviador vuelve automáticamente a modo de función de surtidor.
IMPORTANTE: Cuando desvíe del modo de regadera de mano al modo de
salida de agua por el surtidor es muy importante que cierre el agua con
las manijas y permita que el desviador automáticamente desvíe el agua en
lugar de forzar la perilla hacia abajo contra la presión del agua. Revise todas
las conexiones para detectar fugas y vuelva a apretar si es necesario.
Modèle 67475
C.
Fixez le coude (1) au tuyau souple (2) en prenant soin de placer le joint (3) entre
les deux éléments. Fixez la douche à main (4) au coude (1) en prenant soin de
placer le joint (5) entre les éléments.
Modèle 67475
D.
Vérifiez le fonctionnement de l'inverseur. Tournez les manettes du robinet. L'eau
doit s'écouler par le bec. Saisissez la douche à main et actionnez l'inverseur en tirant
sur le bouton (1). Le robinet alimente maintenant la douche et l'eau doit s'écouler
par la douche à main (2). Fermez le robinet. L'inverseur retourne automatiquement
en mode d'alimentation du bec. IMPORTANT : Pour couper l'eau de la douche
et réalimenter le bec, vous devez absolument fermer le robinet et laisser
l'inverseur fonctionner automatiquement au lieu d'appuyer sur le bouton pour
essayer de vaincre la pression de l'eau. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords
et serrez-les de nouveau au besoin.
4
5
1
3
2
1
72579
Rev. D

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Odin t67475 serieT67375-blOdin t67375-bn