Descargar Imprimir esta página

GRAFF BALI 2107-LM20 Instrucciones De Instalación página 2

Mezcladora para ovalín y lavabo de sobreponer

Publicidad

AUTOMATIC DRAIN ASSEMBLY INSTALLATION  INSTALACIÓN DEL JUEGO DE DESAGÜE AUTOMATICO
Only for BALI 2100-LM20 model
Ø
2-3/8"
( 60mm)
Ø
5
1
9
10
Ø
1-1/4"
( 32mm)
Ø
HOTLINE FOR HELP
NUMERO DE EMERGENCJA
For toll-free information and answers to your questions, call:
Llame sin costo para obteiner informacion y respestas
a sus preguntas:
1 - 800 - 954 - GRAF (4723)
www.graff-designs.com
MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES  CONECCION A LAS FUENTE DE AGUA
See fig. 1
1. Please check label on flexible supply hose (10) for identification of hot
(red sticker) or cold (blue sticker) water.
2. Connect flexible hoses (10) to the inlet valves of water supply lines. Use
adjustable wrench when tightening. Do not overtighten.
AFTER INSTALLATION BEFORE USE
See fig. 1
1. Remove body of aerator (4), aerator insert (3) and washer (2) and
turn faucet handle to the full on mixed position.
2. Turn on hot and cold water supply valves and flush water lines for 15
seconds .
1)
3. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not
overtighten.
4. Replace washer (2), aerator insert (3) and body of aerator (4). Hand tighten
only.
1)
IMPORTANT: This flushes away any debris that could cause damage to internal
parts.
CARE AND MAINTENANCE, WARRANTY  CUIDADO Y MANTENIMIENTO, GARANTIA
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with the highest
quality and performance standards. Be sure not to damage the finish during
installation. Care should be given to the cleaning of this product. Although its
finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
Never use abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry
with a soft towel.
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a
separate sheet.
IOG 2062.00
MEZCLADORA PARA OVALÍN Y LAVABO DE SOBREPONER
This faucet complies with NSF61/9, ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares de NSF61/9,
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
3
7
2
6
Minimum hole in lavatory
Agujero m nimo en el lavabo
í
Ø
1-1/2"
( 38mm)
Ø
See fig. 2
4
1. Unscrew the nut (9) and remove the tailpiece (10) with washer (8) from the assembly.
2. Remove flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) from drain collar (2).
8
3. Insert drain collar (2) with collar gasket (6), drain plug (3) and drain switch assembly (4)
into drain hole of a lavatory.
4. From underneath the lavatory thread the flanged nut (1) with under-bowl gasket (5) onto
drain collar (2). Hand tighten only.
5. Connect the tail piece (10) and the washer (8) with drain collar (2) by tightening the nut
(9).
2
6. Insert trap nut and gasket onto tailpiece (10) and carefully slide trap over tailpiece.
7. Tighten trap nuts.
Ver el fig. 2
1. Desenroscar la tuerca (9) y quitar el
2. Quitar la tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) del anillo de desagüe (2).
3. Colocar el anillo de desagüe (2) con la junta del anillo (6), tapa protectora (3) y el juego de alternador de
desagüe (4) en el agujero de desagüe del lavabo.
4. Por la parte de abajo del lavabo colocar el tuerca con brida (1) con la junta inferior (5) en el anillo de
desagüe (2). Apretar únicamente a mano.
5. Conectar el
pipa de descarga
6. Colocar la tuerca del sifón y la junta sobre el
pipa de descarga
.
7. Apretar las tuercas del sifón.
Installation Instructions  Instrucciones de Instalación
Solo para el modelo
1
FLANGED NUT
2
DRAIN COLLAR
3
DRAIN PLUG
4
DRAIN SWITCH ASSEMBLY
5
UNDER-BOWL GASKET
6
COLLAR GASKET
7
WASHER
8
WASHER
9
NUT
10
TAILPIECE
pipa de descarga
(10) y la arandela (8) con el anillo de desagüe (2) ajustando la tuerca (9).
pipa de descarga
ENGLISH
Ver el fig. 1
1. Comprobar la etiqueta de la manguera flexible suministrada (10) para
identificar si es agua caliente (etiqueta roja) o agua fria (etiqueta azul).
2. Conecte las mangueras flexible (10) a las lineas de fuente de entrada de
agua. Use la llave ajustable cuando este ajustando las piezas. No ajuste
demasiado.
DESPUES DE LA INSTALACIÓN Y ANTES DEL USO
ENGLISH
Ver el fig. 1
1. Retire el cuerpo del aireador (4), el insertador del aireador (3) la
arandela (2) y gire la manilla del grio a la posición de mezclado completo.
2. Abra las válvulas de suministro de agua fria y caliente y enjuague las lineas de
agua por 15 seg. .
3. Chequee todas las conecciones para ver si hjay fuga de agua. Reajuste si es
necesario, pero no ajuste demasiado.
4. Coloque de nuevo la arandela (2), el insertador del aireador (3) y el cuerpo
del aireador (4). Ajuste solo con la mano.
1)
IMPORTANTE: Esto limpia los residuos que podrían causar dańo a las piezas
ENGLISH
Su grifo de la Graff esta diseñado y dirigido acuerdo con los estándares de
funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no dañar las terminaciones del
grifo durante la instalación. Cuide el producto manteniendolo siempre limpio.
Aunque su acabado es extremadamente durable, puede ser dañado por los
abrasivos o pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff. Para
limpiar, simple-mente use un pañ o húmedo y seque con una toalla
suave.
Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía se
encuentran en una pagina separada.
2
LAVATORY & VESSEL FAUCET
BALI 2100-LM20
ENGLISH
TUERCA CON BRIDA
ANILLO DE DESAGÜE
TAPA PROTECTORA
JUEGO DE ALTERNADOR DE DESAGÜE
JUNTA INFERIOR
JUNTA SUPERIOR DEL ANILLO
ARANDELA
ARANDELA
TUERCA
PIPA DE DESCARGA
(10) con la arandela (8) del conjunto.
(10) y con cuidado deslizar el sifón sobre el
1)
internas con un chorro de agua.
2
~
ESPANOL
ENGLISH
~
ESPANOL
3
~
ESPANOL
4
~
ESPANOL
5
~
ESPANOL
Rev. 3 May 2010

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Bali 2100-lm20Bali 2105-lm20