Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÂO
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO
CL II
IP 44
V2+V3
ATENÇÃO!
WARNING!
PT Leia cuidadosamente as instruções antes de realizar a instalação, o seu não cumprimento pode danificar o dispositivo e provocar danos físicos à
pessoa que a realiza.
A instalação deste espelho deve ser efetuada por um eletricista qualificado, cumprindo com as normas locais e internacionais vigentes.
Corte a fonte de energia antes de realizar a instalação ou qualquer tipo de manutenção!
Use uma fonte de energia de 230V que vá ao encontro das normas de segurança.
Retirar o espelho da embalagem conservando as proteções dos cantos.
Verificar se o ponto de luz está conectado diretamente ao quadro elétrico com um disjuntor de proteção de 20A.
Aconselha-se a que o espelho tenha uma instalação independente do interruptor de luz da casa de banho, pois sempre que desligar o interruptor
estará a cortar a alimentação de energia do espelho. Sempre que é cortada a energia é efetuado um reset do espelho, emitindo um flash de luz. Esta
interrupção contínua poderá danificar o sistema, perdendo assim a garantia do produto. Caso opte pela ligação ao interruptor este terá de se manter
sempre ligado.
A fonte de luz só pode ser substituída pelo fabricante, agente autorizado ou técnico qualificado.
Mantenha o manual de instalação para futura consulta.
EN Carefully read the instructions before installing. Not complying with these instructions may damage the device or the human body.
The installation must be carried out by a certified electrician according to local or national codes.
Cut the power supply off before starting the installation or maintenance!
Use a 230V power supply that meets the requirements and safety standards.
Remove the mirror from the packaging keeping the corner protections.
Check if the light point is connected directly to the electrical panel with a 20A protective circuit breaker.
It is recommended that the mirror has an independent installation from the bathroom light switch, or else whenever you turn off the switch the
mirror's power supply will be cut off. Whenever the power is off the mirror will reset and flash a light. This continuous interruption may damage the
system, affecting the product's warranty. If you choose to connect it to the light switch the mirror will always be on.
The light source can only be replaced by the manufacturer, an authorized agent or a certified technician.
Keep this instruction manual for future use.
FR Lisez attentivement les instructions avant d'effectuer l'installation, sinon vous risquez d'endommager l'appareil et de causer des dommages
physiques à la personne qui l'exécute.
L'installation de ce miroir doit être effectuée par un électricien qualifié, conformément aux normes locales et internationales en vigueur.
Coupez l'alimentation électrique avant d'effectuer l'installation ou la maintenance!
Utilisez une source d'alimentation de 230V qui répond aux normes de sécurité.
Retirez le miroir de l'emballage, en gardant les protections d'angle.
Vérifiez que le point lumineux est directement relié au panneau électrique avec un disjoncteur de protection de 20A.
Il est recommandé d'installer le miroir indépendamment de l'interrupteur d'éclairage de la salle de bains, car chaque fois que l'interrupteur est éteint,
il coupe l'alimentation électrique du miroir. Chaque fois que le courant est coupé, le miroir est réinitialisé en émettant un flash de lumière.
Cette interruption peut continuer à endommager le système, ce qui entraîne la perte de la garantie du produit. Si vous choisissez la liason a
l'interrupteur, il doit toujours rester allumé.
La source lumineuse ne peut être remplacée que par le fabricant, un agent autorisé ou un technicien qualifié.
Veuillez conserver le manuel d'installation pour référence ultérieure.
ES Lea las instrucciones con atención antes de realizar la instalación, de lo contrario puede dañar el dispositivo y causar daños físicos a la persona
que lo lleva a cabo.
La instalación de este espejo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado, cumpliendo con las normas locales e internacionales vigentes.
¡Cortar la fuente de energía antes de realizar la instalación o mantenimiento.
Usar una fuente de energía de 230V que cumpla con las normas de seguridad.
Quitar el espejo del embalaje conservando los protectores de las esquinas.
Compruebe que el punto de luz está conectado directamente al cuadro de mando con un interruptor de protección de 20A.
Es aconsejable que el espejo se instale independientemente del interruptor de la luz del baño, porque si no cuando apague el interruptor cortará la
energía del espejo. Cada vez que se corta la energía, el espejo se reinicia emitiendo un destello de luz. Estas interrupciones continuas puede dañar el
sistema, perdiendo así la garantía del producto. Si elige conectarlo al interruptor general debe mantenerse siempre encendido.
La fuente de luz sólo puede ser sustituida por el fabricante, un agente autorizado o un técnico cualificado.
Guarde el manual de instalación para futuras consultas.
Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio.
Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO E USO
230V ~ 50Hz
52,7W
22,7W
ATTENTION!
¡
ATENCIÓN
!
Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice.
NOTICE DE MONTAGE ET D'UTILISATION
V 0
V 1
V 2
V 3
30W
ATTENZIONE!
Sanindusa S.A. si reserva il diritto di effettuarre cambiamenti tecnici sensa preaviso.
V
2
3
V
0.60m
2.40m
Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable.
Bluetooth
80x100cm
6197800IM00
V
3
V
1
V
0

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para sanindusa sanlife

  • Página 1 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Página 2 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Página 3 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Página 4 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.
  • Página 5 Sanindusa S.A. reserva o direito de fazer alterações técnicas sem aviso prévio. Sanindusa S.A. reserves the right to introduce technical improvements without previous notice. Sanindusa S.A. réserve le droit de faire des altérations techniques sans information prealable. Sanindusa S.A. reserva el derecho de hacer alteraciones técnicas sin previo aviso.