Descargar Imprimir esta página

Sabiana Maestro MTL Manual De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 10

Ventiladores convectores

Publicidad

LATO VENTILATORI (MANDATA)
FAN SIDE (OUTLET)
CÔTÉ VENTILATEURS (SOUFFLAGE)
VENTILATORSEITE (AUSBLAS)
LADO VENTILADORES (SALIDA AIRE)
KANT VENTILATOREN (AANVOER)
LATO FILTRO (ASPIRAZIONE)
FILTER SIDE (INLET)
CÔTÉ FILTRE (ASPIRATION)
FILTERSEITE (ANSAUGUNG)
LADO FILTRO (ENTRADA AIRE)
KANT FILTER (AANZUIGING)
Portata aria
Air flow
Flux d'air
Luftmenge
Caudal de aire
Luchtstroom
Questo apparecchio è destinato ad es-
sere utilizzato da utenti esperti o formati
nei negozi, nell'industria leggera e nelle
aziende agricole, o per uso commer-
ciale da parte di personale non esperto.
L'apparecchio non è destinato ad es-
sere usato da persone (bambini com-
presi) le cui capacità fisiche, senso-
riali o mentali siano ridotte, oppure con
mancanza di esperienza o di conoscen-
za, a meno che esse abbiano potuto
beneficiare, attraverso l'intermediazione
di una persona responsabile della loro
sicurezza, di una sorveglianza o di istru-
zioni riguardanti l'uso dell'apparecchio.
I bambini devono essere sorvegliati
per sincerarsi che non giochino con
l'apparecchio.
I componenti principali sono:
STRUTTURA PORTANTE
In lamiera zincata con materassi-
no classe M1.
GRUPPO VENTILATORE
Costituito da ventilatori centrifughi
a doppia aspirazione, particolar-
mente silenziosi con giranti bilan-
ciate staticamente e dinamicamen-
te, direttamente calettate sull'albero
motore.
MOTORE ELETTRICO
Di tipo monofase con condensato-
re permanentemente inserito, mon-
tato su supporti elastici antivibranti;
protezione IP 20.
BATTERIA
DI SCAMBIO TERMICO
È costruita con tubi di rame ed
alette in alluminio fissate ai tubi
con procedimento di mandrina-
con
tura
tura meccanica. Nella versione a
3-4-6
3-4-6 ranghi la batteria è dotata
di 2 a
di 2 attacchi gas maschio.
a
Gli apparecchi possono essere cor-
Gli ap
p
redati di batteria addizionale (solo
redat
t
per ri
per riscaldamento), a 1 o 2 ranghi,
ri
con a
con attacchi gas maschio.
a
L
A POSIZIONE
DI SERIE DEGLI ATTACCHI
,
È A SINISTRA
'
GUARDANDO L
APPARECCHIO
.
DAL LATO FILTRO
Su richiesta
la posizione degli attacchi
può essere spostata a destra.
FILTRO di materiale sintetico rige-
nerabile.
BACINELLA
RACCOLTA CONDENSA
In lamiera zincata con materassi-
no classe M1.
6
This unit is intended to be used by
expert or trained users in shops, in
light industry and on farms, or for
commercial use by lay persons.
This unit is not intended for use by
persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with
the appliance.
The main components are:
CARRYNG STRUCTURE
Made from galvanised plate with
a layer of class M1 material.
FAN ASSEMBLY
Ultra-silent double intake centrifugal
fans with statically and dynamically
balanced impellers keyed directly
onto the motor shaft.
ELECTRIC MOTOR
Single phase motor with permanently
on capacitor on elastic vibration-
damper mounting. Protection class
IP 20.
HEAT
EXCHANGE COIL
Made with aluminium finned copper
tubes. The 3-4-6 row exchanger has
two male gas connections.
The units can be fitted with a supple-
mentary 1 or 2 rows exchanger
(for heating only) with gas male
connections.
A
,
S STANDARD
THE CONNECTIONS
ARE ON THE LEFT HAND SIDE
FACING THE UNIT
.
FROM FILTER SIDE
The units can be supplied
if specified with the connections
on the right hand side.
Regenerable synthetic FILTER.
CONDENSATE
COLLECTION TRAY
Made from galvanised plate with
a layer of class M1 material.

Hide quick links:

Publicidad

Capítulos

loading