TO ADJUST MECHANICAL LUMBAR
While seated, reach to the right side of the back cushion to find the
adjustment knob for the mechanical lumbar. Turn the knob clockwise
to increase the lumbar support. To reduce the lumbar support, turn
the knob counter – clockwise. Turn the knob until the desired support
is reached.
POUR RÉGLER LA HAUTEUR DU SIÈGE
En position assise, penchez-vous en avant en soulevant le poids de
votre corps du siège. Placez votre main sous le côté droit du siège
et localisez la poignée. Soulevez doucement la poignée pour faire
monter le siège à la hauteur désirée. Pour abaisser le siège,
soulevez doucement la poignée lorsque vous êtes assis.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL ASIENTO
Siéntese y busque el tornillo de ajuste en el lateral derecho del
respaldo para activar el refuerzo lumbar mecánico. Gire el tornillo en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar el refuerzo. Para
reducir el refuerzo, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas
del reloj. Gire el tornillo hasta alcanzar el refuerzo lumbar deseado.
1
Select a smooth surface in order not to scratch the parts. Turn
the Star Base (G) upside down. Press the Casters (H) into holes at the
end of each leg. Turn the Star Base (G) upright and insert Gas Lift (F)
into the central hole of Star Base (G). Gas Lift Cover should be in place
over Gas Lift.
1
Travailler sur une surface lisse pour ne pas rayer les pièces.
Tourner la base (G) à l'envers. Enfoncer les roulettes (H) dans les trous
de chaque pied. Retourner la base (G) à l'endroit et engager le cylindre
à gaz (F ) dans le trou central de la base (G). Le couvercle du cylindre
à gaz doit être en place sur le cylindre.
1
Seleccione una superficie suave para no rasguñar las piezas.
Gire la base de estrella (G) boca abajo. Oprima los rodillos (H) en los
barrenos al final de cada extremo. Gire la base estrella (G) boca
arriba e inserte el elevador de gas (F) en el barreno central de la
base (G). La cubierta del elevador de gas debe estar encima del
elevador de gas.
G
H
F
G