Página 1
Instructions for use Garantie limitée à un an Instructions pour l’utilisation Garantía Limitada de Un Año Modo de empleo www.philips.com This document is printed on chlorine free produced paper Specifications and design are subject to change without notice Printed in Germany ifusc205USAbk.p65...
SPECIFICACIONES ÉCNICAS Modelo SBC SC205 Corriente eléctrica 110-120V AC Consumo de energía 100 Vatios Temperatura ambiente operacional 44.6°F (+7ºC) a 98.6°F (+37ºC) Protección sistema de calentamiento PTC de temperatura controlada Conformidad con las normas de seguridad cumple plenamente con UL...
OLUCIÓN DE ROBLEMAS Problema Solución English ........ page 4 El agua fluye Extraiga cierta cantidad de agua del excesivamente. recipiente interno. Los biberones flotan. Deseche cierta cantidad de agua del recipiente interno. La temperatura es Deje el biberón en el recipiente durante demasiado baja.
: Jar Indicator lamp Advertencia: – Si ocurre una averia, consulte a un Servicio Técnico Autorizado de Philips. Container – Bajo ninguna circunstancia debe usted tratar de reparar el Calentador de Biberones o el adaptador del vehículo; no lo desmonte.
Calentamiento de los tarritos infantiles IMPORTANT SAFEGUARDS • Retire la etiqueta y la tapa del tarro. • Gire el selector de temperatura de control audible (4) hasta la – Read all instructions – Do not touch hot surfaces. Use handles or grips. posición off (“...
NSTALLATION UNCIONAMIENTO For use at home Calentamiento de los biberones • Coloque el selector de temperatura de control audible (4) en la Before connecting the Baby Bottle Warmer to the utility outlet, check posición off (“ ”) (apagado). to ensure that the outlet supply is 110-120V AC. •...
NSTALACIÓN PERATION Para uso en el hogar Warming of baby bottles Antes de conectar el Calentador de Biberones, confirme que la • Turn the click-step control knob (4) to the “ ” (off) position. corriente sea de 110 a 120 V AC. •...
Warming of baby food jars PRECAUCIONES IMPORTANTES • Remove the label and lid from the jar. – Lea atentamente todas las instrucciones. • Turn the click-step control knob (4) to the “ ” (off) position. – No toque las superficies calientes. Utilice las •...
Página 9
NTRODUCCIÓN Follow the same instructions as described above. Su bebé merece el mejor cuidado. El Calentador de Biberones de Philips For quickly warming up baby food jars, adjust the click-step control forma parte de una completa gama de productos infantiles de Philips diseñados para poder ofrecer a su bebé...
Página 10
ROBLEM OLVING PÉCIFICATIONS TECHNIQUES Problem Solution Modèle SBC SC205 Alimentation 110-120V CC Overflow of water. Empty some water from the inner Consommation électrique 100 Watts container. Température ambiante opérationnelle : entre 44.6°F (+7ºC) et 98.6°F (+37ºC) Bottle floats. Empty some water from the inner Protection système de chauffage à...
OLUTION DE PROBLÈMES ECHNICAL PECIFICATIONS Problème Solution Model SBC SC205 Power supply 110-120V AC Débordement d’eau. Vider un peu de l’eau du récipient Power consumption 100 Watts interne. Operational ambient temperature between 44.6°F and 98.6°F Protection PTC temperature controlled Le biberon flotte.
NTRODUCTION Suivre les mêmes instructions que celles décrites ci-dessus. Pour un Votre bébé mérite la meilleure qualité de soins. Le chauffe-biberon Philips chauffage rapide des petits pots pour bébé, mettre le bouton de fait partie d’une gamme complète de produits «Philips Babycare» conçue pour vous aider à...
Pour chauffer les petits pots MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • Retirer l’étiquette et le couvercle du petit pot. – Lire toutes les instructions • Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt). – Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les •...
Página 14
NSTALLATION ONCTIONNEMENT Pour utilisation à la maison Pour chauffer les biberons Avant de brancher le chauffe-biberon dans la prise de courant, vérifier • Tourner le bouton de réglage (4) en position “ ” (arrêt). que la tension d’alimentation est bien 110-120V CC. •...