CONTENIDO Página Símbolos utilizados en este documento Pares de apriete y lubricantes Herramientas de mantenimiento Información general Limpieza de Sololift2 Limpieza de las unidades conectadas Periodos de inactividad WC-1, WC-3, CWC-3 Desmontaje de la cubierta Colocación de la cubierta Sustitución del condensador Sustitución de la placa de control...
Lubricar y apretar los tornillos y tuercas de acuerdo a la 4.3 Periodos de inactividad sección 2. Pares de apriete y lubricantes. Si la Sololift2 no va a ser utilizada por un largo periodo de tiempo, recomendamos descargar dos veces agua limpia en el inodoro, Aviso o abrir el agua hasta que Sololift2 haya bombeado dos veces.
5. WC-1, WC-3, CWC-3 5.6 Sustitución del interruptor de presión 1. Retirar la cubierta. Ver sección 5.1 Desmontaje de la cubierta. 5.1 Desmontaje de la cubierta 2. Desconectar el enchufe del interruptor de presión (pos. 482b) 1. Quitar el tornillo (pos. 400c). de la placa de control (pos.
22.Lubricar la junta tórica de la brida motor y de la superficie 5.9 Sustitución del anillo triturador sellada de la parte superior del tanque con Rocol Sapphire 1. Retirar la cubierta. Ver sección 5.1 Desmontaje de la cubierta. Aqua-Sil. 2. Quitar la brida motor (pos. 156) de la parte superior del tanque 23.Ajustar la brida motor en la parte superior del tanque y apretar (pos.
6. C-3, D-2 6.6 Ajuste del interruptor de flotador (C-3) 1. Quitar el interruptor de flotador del tanque. 6.1 Desmontaje de la cubierta Ver sección 6.5 Sustitución del interruptor de flotador (C-3). 1. Quitar el tornillo (pos. 400c). 2. Presionar las dos lengüetas de la tubería del interruptor de 2.
11.Comprobar que la cabeza trituradora no toca el anillo triturador. 12.Limpiar la superficie sellada de la parte superior del tanque y la superficie sellada exterior de la brida motor utilizando un trapo suave. 13.Lubricar la junta tórica de la brida motor y de la superificie sellada de la parte superior del tanque con Rocol Sapphire Aqua-Sil.
7. Localización de fallos Aviso Quitar el fusible, sacar la clavija, o desconectar del suministro principal. Asegúrese de que el suministro eléctrico no se ha conectado accidentalmente. Todas las piezas giratorias deben haberse detenido. El mantenimiento del producto debe sólo realizarse por personal cualificado.
Página 18
Tél.: +32-3-870 7300 20th km. Athinon-Markopoulou Av. Turkey Télécopie: +32-3-870 7301 P.O. Box 71 New Zealand GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. GR-19002 Peania GRUNDFOS Pumps NZ Ltd. Belorussia Gebze Organize Sanayi Bölgesi Phone: +0030-210-66 83 400 17 Beatrice Tinsley Crescent Представительство...
Página 19
Pensar en el futuro lo hace posible La innovación es la esencia 97992586 0711 The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide. www.grundfos.com...