Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

WEVP 440 BIS
Ed. 10-08 V2
M
'
'
ODE D
EMPLOI ET D
INSTALLATION
I
STRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE
I
NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN
MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO
H
ANDLEIDDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK
I
NSTALLATION AND OPERATION MANUAL
I
-
B
NSTALLATIONS
UND
EDIENUNGSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Extel WEVP 440 BIS

  • Página 1 WEVP 440 BIS Ed. 10-08 V2 ’ ’ ODE D EMPLOI ET D INSTALLATION STRUZIONI DI UTILIZZO E INSTALLAZIONE NSTRUCCIONES DE USO E INSTALACIÓN MODO DE EMPREGO E DE INSTALAÇÃO ANDLEIDDING VOOR INSTALLATIE EN GEBRUIK NSTALLATION AND OPERATION MANUAL NSTALLATIONS...
  • Página 2: Composition De Ce Kit

    1. DESCRIPTIF GENERALITE Ce visiophone est composé d’un moniteur couleur avec son adaptateur et une platine de rue, il vous permet de communiquer avec la personne se présentant à votre entrée et de commander l’ouverture de la porte ou de votre portail. Vous avez la possibilité...
  • Página 3 2. NOMENCLATURE a. Moniteur 1. Navigation à « gauche ». 2. Navigation à « droite ». 3. Navigation en « haut ». 4. Navigation en « bas ». 5. Capteur de la télécommande. 6. Menu (accessible que si vous avez une carte mémoire ou une clé USB insérée) 7.
  • Página 4: Télécommande

    b. Télécommande CR 2025 Pour la première utilisation retirer la languette de protection transparente de la pile. 1. Affichage du temps de lecture (mode lecture film). 2. Commutation cadre photo / visiophone en veille. 3. Lors de la lecture de musique ou d’un film, appuyer sur cette touche pour une lecture avant ou arrière accélérée.
  • Página 5: Platine De Rue

    c. Platine de rue 1. Micro, vous permet de communiquer vers l’intérieur. 2. Bouton d’appel : lorsqu’on appuie sur ce bouton, la sonnerie se fait entendre à l’intérieur, l’écran et la caméra se mettent en fonction (le voyant 4 s’illumine). 3.
  • Página 6: Raccordement Du Visiophone

    3. RACCORDEMENT a. Raccordement du visiophone Dans le but d'éviter les risques de parasites et de dysfonctionnements, ne pas passer le câble de votre visiophone dans la même gaine que les câbles électriques. 1. Bien raccorder les appareils en suivant le schéma de câblage. 2.
  • Página 7: Raccordement D'une Gâche Ou Serrure Électrique

    Cette fonction est utilisable que si l’écran est allumé en fonction « visiophone » et en appuyant sur la touche du moniteur. Il est conseillé d’utiliser une gâche ou une serrure EXTEL avec mémoire d’appel, elle restera déver- rouillée après la fin de l’impulsion électrique. c. Raccordement d’une motorisation de portail La raccorder sur les 2 fils de l’adaptateur (option WE 8111 BIS) au dos de la platine de rue.
  • Página 8 4. INSTALLATION a. Moniteur sur son support de table 1. Fixer la béquille (1) à l’aide de la molette (2). Suivant le trou choisi, le visiophone sera plus ou moins incliné 2. Raccorder les 4 fils venant de la platine de rue en respectant bien le schéma de câblage.
  • Página 9 c. Platine de rue La platine de rue se présente en deux parties : - un socle avec la visière anti-pluie - une platine de rue avec 2 câbles courts équipés de connecteurs. Positionner le socle, préparer les 3 trous de fixation « b » et prévoir un petit logement dans la partie «...
  • Página 10: Cadre Photos

    5. MODE D’EMPLOI a. Visiophone Si besoin enlever le film protecteur sur l’écran et sur l’objectif de la caméra. visage du visiteur apparaît pendant 90 secondes environ. Si vous êtes en fonction « cadre photos » le visage de votre visiteur s’affiche et la fonction «cadre photos»...
  • Página 11 2. Visualisation de photos Sélectionner le menu « PHOTO ». Appuyer sur la touche « » pour sélectionner une photo et appuyer sur le bouton « ENTER » pour lancer la lecture en mode « diaporama ». Appuyer sur le bouton « ESC » pour quitter le diaporama. 3.
  • Página 12 IMPORTANT ! Après un appel de la platine de rue, l’écran ne revient pas automatiquement sur le menu « MUSIC ». - Revenir au menu précédent Appuyer sur la touche « » ou la touche « » pour sélectionner « »...
  • Página 13 9. Zoom avant/arrière sur l’image Lorsque vous visionnez un film, utilisez le bouton « ZOOM » pour changer l’échelle d’affichage à l’écran de 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Menu de configuration du système - Appuyer sur la touche « SETUP » (configuration) pour entrer dans le menu de configuration. - Appuyer sur la touche «...
  • Página 14 11. Horloge et calendrier - Réglage de la date Appuyer sur le bouton « SETUP » pour entrer dans le menu de configuration. Appuyer sur la touche « »pour vous positionner sur « Date Setting ». Valider le choix avec la touche « ENTER». Des flèches s’affichent sur l'année.
  • Página 15: Composizione Del Kit

    1. DESCRIZIONE INFORMAZIONI GENERALI Questo videocitofono è composto da un monitor a colori con un adattatore e una pulsantiera esterna; consente di comunicare con la persona che si presenta all’entrata e di comandare l’apertura della porta o del cancello. È possibile utilizzare il monitor, per mezzo del telecomando fornito, come portafoto digitale, come lettore MP 3 e come Divx (in tal caso dotarsi di 1 scheda di memoria o di una penna USB).
  • Página 16: Designazione Elementi

    2. DESIGNAZIONE ELEMENTI a. Monitor 1. Navigazione a «sinistra». 2. Navigazione a «destra». 3. Navigazione in «alto». 4. Navigazione in «basso». 5. Sensore del telecomando. 6. Menù (accessibile solo se è inserita una scheda di memoria o una penna USB) 7.
  • Página 17: Telecomando

    b. Telecomando CR 2025 Per la prima utilizzazione, togliere la linguetta protettiva trasparente della pila. 1. Visualizzazione del tempo di lettura. 2. Commutazione portafoto / videocitofono in stand by. 3. Durante la riproduzione di musica o di un film, premere questo tasto per una lettura accelerata in avanti o indietro.
  • Página 18: Pulsantiera Esterna

    c. Pulsantiera esterna 1. Microfono, consente di comunicare con l’interno. 2. Pulsante di chiamata: premendo questo pulsante la suoneria si fa udire all’interno, la telecamera e lo schermo si mettono in funzione (la spia 4 si illumina). 3. Obiettivo della telecamera C-MOS con messa a fuoco automatica. 4.
  • Página 19: Collegamento Del Videocitofono

    3. COLLEGAMENTO a. Collegamento del videocitofono Al fine di evitare rischi di disturbi parassiti o di malfunzionamento, non far passare i cavi del videocitofono nella stessa guaina dei cavi elettrici. 1. Collegare gli apparecchi in modo corretto rispettando lo schema di cablaggio. 2.
  • Página 20 Questa funzione è utilizzabile solo se lo schermo è acceso sulla funzione «videocitofono» e premendo il tasto del monitor. Si consiglia di utilizzare un incontro o una serratura EXTEL con antiripetitore; in questo modo la porta resterà aperta anche dopo la fine dell’impulso elettrico. c. Collegamento della motorizzazione del cancello.
  • Página 21: Monitor Su Supporto Da Tavolo

    4. INSTALLAZIONE a. Monitor su supporto da tavolo 1. Fissare il supporto (1) per mezzo della rotella (2). In base al foro scelto il monitor sarà più o meno inclinato 2. Collegare i 4 cavi in provenienza dalla pulsantiera esterna rispettando lo schema di cablaggio.
  • Página 22 c. Pulsantiera esterna La pulsantiera esterna si presenta in due parti: - Una base dotata di visiera antipioggia - La pulsantiera esterna con 2 cavi corti dotati di connettori. Posizionare la base, preparare i 3 fori di fissaggio « b » e prevedere un piccolo alloggiamento nella parte «...
  • Página 23 5. MODALITÀ D’USO a. Videocitofono Togliere se necessario la pellicola di protezione dallo schermo e dall’obiettivo della telecamera. uando viene premuto il pulsante di chiamata, si sente la suoneria, lo schermo si illumina e il volto del visitatore appare per 90 secondi circa. Se ci si trova nella funzione «portafoto»...
  • Página 24 2. Visualizzazione delle foto Selezionare il menù « PHOTO ». Premere il pulsante « » per selezionare una foto e premere il pulsante « ENTER » per lanciare la lettura in modalità «diaporama». Premere il pulsante « ESC » per uscire dalla modalità diaporama. 3.
  • Página 25 IMPORTANTE ! A seguito di una chiamata dalla pulsantiera esterna, lo schermo non torna automaticamente sul menù « MUSIC ». - Tornare al menù precedente Premere il tasto « » o il tasto « » per selezionare « » nella barra delle funzioni e premere il tasto «...
  • Página 26 9. Zoom avanti/indietro sull’immagine Durante la visione di un film, utilizzare il pulsante « ZOOM » per cambiare la grandezza di visualizzazione sullo schermo di 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Menù di configurazione del sistema - Premere il pulsante « SETUP » (configurazione) per entrare nel menù di configurazione. - Premere il pulsante «...
  • Página 27: Caratteristiche Tecniche

    11. Orologio e calendario - Regolazione della data Premere il pulsante « SETUP » per entrare nel menù di configurazione. Premere il tasto « »per posizionarsi su « Date Setting ». Convalidare la scelta con il tasto « ENTER». Le frecce vengono visualizzate sulla anni.
  • Página 28: Descripción

    1. DESCRIPCIÓN GENERALIDAD Este videoportero está formado por un monitor color con adaptador y por una pletina de calle. Gracias a él, podrá comunicarse con la persona que se presente en su entrada y accionar la apertura de su puerta o portal. Puede utilizar el monitor, con el mando a distancia suministrado, como un marco de fotos digital, como reproductor MP3 y como Divx (en este caso habrá...
  • Página 29: Despiece Del Producto

    2. DESPIECE DEL PRODUCTO a. Monitor 1. Navegación hacia la “izquierda”. 2. Navegación hacia la “derecha”. 3. Navegación hacia “arriba”. 4. Navegación hacia “abajo”. 5. Sensor del mando a distancia. 6. Menú (sólo podrá acceder a él si dispone de una tarjeta de memoria o de una llave USB). 7.
  • Página 30: Mando A Distancia

    b. Mando a distancia CR 2025 En la primera utilización retirar la lengüeta de protección transparente de la pila. 1. Visualización del tiempo de reproducción. 2. Conmutación marco foto / videoportero en reposo. 3. Para avanzar o retroceder rápidamente, pulse esta tecla mientras se está reproduciendo música o una película.
  • Página 31: Pletina De Calle

    c. Pletina de calle 1. Micrófono: permite comunicarse con el interior. 2. Botón de llamada: al pulsar este botón, la melodía suena en el interior y la pantalla y la cámara se ponen en funcionamiento (se ilumina el indicador 4). 3.
  • Página 32: Conexión Del Videoportero

    3. CONEXIÓN DEL VIDEOPORTERO a. Conexión del videoportero A fin de evitar posibles interferencias y disfunciones, no introduzca el cable del videoportero en la misma funda que los cables eléctricos. 1. Conecte los aparatos siguiendo el esquema de cableado. 2. Sólo son necesarios 4 cables para todas las funciones: melodía, imagen, sonido, accionamiento de un automatismo y accionamiento de un cerradero o cerradura eléctrica.
  • Página 33: Conexión De Un Cerradero O Cerradura Eléctrica

    Esta función sólo se puede utilizar si la pantalla está encendida en modo “videoportero” y pulsando la tecla del monitor. Se recomienda utilizar un cerradero o una cerradura EXTEL con memoria de llamada, ya que per- manecen desbloqueados después del impulso eléctrico. c. Conexión de una motorización de portal La motorización de portal se conecta a los 2 cables del adaptador (opción WE 8111 BIS) situados en...
  • Página 34: Instalación

    4. INSTALACIÓN a. Monitor sobre su soporte de sobremesa 1. Fije el soporte (1) utilizando la moleta (2). Dependiendo del orificio escogido, el videoportero quedará más o menos inclinado. 2. Conecte los 4 cables procedentes de la pletina de calle respetando rigurosamente el esquema de cableado.
  • Página 35 c. Pletina de calle La pletina de calle consta de dos partes: - una base con la visera antilluvia. - una pletina de calle con 2 cables cortos provistos de conectores. Coloque la base, prepare los 3 agujeros de fijación “b” y prevea un pequeño alojamiento en la parte “a”...
  • Página 36: Modo De Empleo

    5. MODO DE EMPLEO a. Videoportero En caso de necesidad, retire el plástico protector de la pantalla y del objetivo de la cámara. visitante aparece durante unos 90 segundos.Si se encuentra en modo “marco de fotos” aparecerá la cara del visitante y al final de la temporización o de la comunicación volverá al modo “marco de fotos”.
  • Página 37 2. Visualización de fotos Seleccione el menú « PHOTO ». Pulse la tecla « » para seleccionar una foto y el botón « ENTER » para lanzar la reproducción en modo « diaporama ». Pulse el botón « ESC » para salir del diaporama. 3.
  • Página 38 ¡IMPORTANTE! Tras una llamada procedente de la pletina de calle, la pantalla no se vuelve automáticamente al menú “música”. - Volver al menú anterior Pulse la tecla « » o la tecla « » para seleccionar « » en la barra de funciones y pulse la tecla «...
  • Página 39 9. Zoom de la imagen hacia delante/hacia atrás Cuando esté viendo una película, utilice el botón « ZOOM » para cambiar la escala de visualización en pantalla 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Menu de configuration du système - Pulse la tecla « SETUP » (configuración) para entrar en el menú de configuración. - Pulse la tecla «...
  • Página 40: Características Técnicas

    11. Reloj y calendario - Ajuste de la fecha Pulse el botón « SETUP » para entrar en el menú de configuración. Pulse la tecla « » para colocarse en « Date Setting ». Confirme con la tecla « ENTER». Aparecerán flechas encima de el año.
  • Página 41 1. DESCRIÇÃO GENERALIDADE Este videofone é composto de um monitor a cores com o seu adaptador e uma placa de rua, permite- lhe comunicar com a pessoa que se apresenta na sua entrada e comandar a abertura da porta ou do seu portão.
  • Página 42 2. NOMENCLATURA a. Monitor 1. Navegação à «esquerda». 2. Navegação à «direita». 3. Navegação em «cima». 4. Navegação em «baixo». 5. Detector do telecomando. 6. Menu (acessível apenas se tiver uma placa memória ou uma chave USB inserida). 7. Leitura / pausa. 8.
  • Página 43 b. Telecomando CR 2025 Para a primeira a utilização retirar a lingueta de protecção transparente da pilha 1. Visualização do tempo de leitura. 2. Comutação quadro foto / videofone em modo presença. 3. Na leitura de música ou de um filme, premir esta tecla para uma leitura para a frente ou para trás acelerada.
  • Página 44: Placa De Rua

    c. Placa de rua 1. Microfone, permite-lhe comunicar para o interior. 2. Botão de chamada: quando pressiona este botão, a campainha ouve-se no interior, o ecrã e a câmara colocam-se em função (o sinal luminoso 4 ilumina-se). 3. Objectivo da câmara C-MOS com focagem automática. 4.
  • Página 45: Ligação Do Videofone

    3. LIGAÇÃO DO VIDEOFONE a. Ligação do videofone Com o objectivo de evitar os riscos de parasitas e de disfuncionamento, não passar o cabo do seu videofone na mesma conduta que os cabos eléctricos. 1. Conectar bem os aparelhos seguindo o esquema de cablagem. 2.
  • Página 46: Conexão De Uma Chapa-Testa Ou Fechadura Eléctrica

    Esta função é utilizável apenas se o ecrã estiver aceso em função “videofone” e premindo a tecla do monitor. Aconselhamos utilizar uma chapa-testa ou uma fechadura EXTEL com memória de chamada, ela ficará desbloqueada após o fim do impulso eléctrico. c. Conexão de uma motorização de portão Ligá-la nos 2 fios do adaptador (opção WE 8111 BIS) nas costas da placa de rua.
  • Página 47: Monitor No Seu Suporte De Mesa

    4. INSTALAÇÃO a. Monitor no seu suporte de mesa 1. Fixar o suporte (1) com a ajuda do selector rotativo (2). Conforme o orifício escolhido, o videofone será inclinado mais ou menos. 2. Conectar os 4 fios que vêm da placa de rua respeitando bem o esquema de cablagem.
  • Página 48: Recapitulativo

    c. Placa de rua A placa de rua apresenta-se em duas partes: - um suporte com a viseira de protecção para a chuva - a placa de rua com 2 cabos curtos equipados de conectores. Posicionar o suporte, preparar os 3 orifícios de fixação “b” e prever um pequeno alojamento na parte “a”, onde irão chegar os cabos do monitor e do dispositivo de abrir a porta.
  • Página 49: Modo De Utilização

    5. MODO DE UTILIZAÇÃO a. Videofone Se for necessário retirar o filme protector sobre o ecrã e sobre o objectivo da câmara um impulso no botão de chamada, a campainha toca várias vezes, o ecrã ilumina-se e o rosto do visitante aparece durante cerca de 90 segundos. Se está...
  • Página 50 2. Visualização de fotos Seleccionar o menu « PHOTO ». Premir a tecla « »para seleccionar uma fotografia e premir o botão « ENTER » para lançar a leitura em modo “diaporama”. Premir o botão « ESC » para deixar o diaporama. 3.
  • Página 51 IMPORTANTE ! Após uma chamada da placa de rua, o ecrã volta automaticamente para o menu « MUSIC ». - Voltar para o menu anterior Premir a tecla « » ou a tecla « » para seleccionar « » na barra de funções e premir a tecla «...
  • Página 52 9. Zoom para a frente/para trás na imagem Quando visiona um filme, utilize o botão « ZOOM » para alterar a escala de visualização no ecrã de 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Menu de configuração do sistema - Premir a tecla « SETUP » (configuração) para entrar no menu de configuração. - Premir a tecla «...
  • Página 53 11. Relógio e calendário - Regulação da data Premir o botão « SETUP »para entrar no menu de configuração. Premir a tecla « » para posicionar-se em « Date Setting ». Validar a escolha com a tecla « ENTER». As setas visualizam-se sobre o ano.
  • Página 54 1. OMSCHRIJVING ALGEMEEENHEID Deze videofoon bestaat uit een kleurenmonitor met zijn adapter en een straatunit. Deze laatste geeft u de mogelijkheid om met de persoon te communiceren die zich bij uw voordeur presenteert en zorgt ervoor dat u uw deur of hek kunt openen. U hebt de mogelijkheid om uw monitor, met meegeleverde afstandsbediening, als digitale fotolijst, als MP3-speler en Divx te gebruiken (in dit laatste geval moet er 1 geheugenkaart of een USB-sleutel voorzien worden).
  • Página 55 2. NOMENCLATUUR a. Monitor 1. Navigatie “links” 2. Navigatie “rechts”. 3. Navigatie “bovenaan” 4. Navigatie “onderaan”. 5. Receptor van de afstandsbediening. 6. Menu (alleen toegankelijk wanneer u een geheugenkaart of een USB-sleutel ingevoerd hebt). 7. Afspelen/pauze. 8. Bediening deuropener. 9. Communicatie met de straatunit. 10.
  • Página 56: Afstandsbediening

    b. Afstandsbediening CR 2025 Bij de eerste keer gebruik dient u het beschermende de transparante stripje van de batterij weg te nemen. 1. Weergave van de afspeeltijd. 2. Schakeling van fotolijstje / videofoon in stand-by. 3. Tijdens het afspelen van muziek of een film, drukt u op deze toets om snel vooruit of achteruit af te spelen.
  • Página 57 c. Straatunit 1. Microfoon, maakt het u mogelijk om naar binnen toe met een persoon te communiceren. 2. Gespreksknop: wanneer er op deze knop wordt gedrukt, wordt het belsignaal binnen gehoord en gaan het beeldscherm en de camera aan (het controlelampje 4 gaat branden). 3.
  • Página 58: Aansluiting Van De Videofoon

    3. AANSLUITING a. Aansluiting van de videofoon Om storing en functiestoornissen te vermijden, moet de kabel van uw videofoon niet in dezelfde koker als de elektriciteitskabels getrokken worden. 1. Sluit de apparaten op de juiste manier aan volgens het bedradingschema. 2.
  • Página 59: Aansluiting Van Een Schootplaat Of Een Elektrisch Slot

    “videofoon” en door op toets van de monitor te drukken. Er wordt aangeraden om een schootplaat of een slot van EXTEL te gebruiken met gespreksgeheugen. Deze zal ontgrendeld blijven na het einde van de elektrische impuls. c. Aansluiting van een hekmotorisering Deze moet worden aangesloten op de 2 draden van de adapter (optie WE 8111 BIS) aan de achter- kant van de straatunit.
  • Página 60: Installatie

    4. INSTALLATIE a. Monitor op zijn tafelsteun 1. Bevestig de standaard (1) met behulp van het draaiwieltje (2). Naar gelang het gat dat gekozen wordt, zal de videofoon min of meer hellen 2. Sluit de 4 draden uit de straatunit aan, waarbij u het bekabelingschema in acht houdt.
  • Página 61 c. Straatunit De straatunit bestaat uit twee gedeelten: - een sokkel met regenscherm - de straatunit met 2 korte kabels die uitgerust zijn met aansluitingen. Plaats de sokkel, bereid de 3 bevestigingsschroeven “b” voor en voorzie een kleine ruimte in het “a”...
  • Página 62 5. GEBRUIKSAANWIJZING a. Videofoon Wanneer nodig verwijdert u de beschermende film op het beeldscherm en op het objectief van de camera. n korte druk op de gespreksknop en het belsignaal gaat meerdere malen over, het beelds- cherm gaat aan en het gezicht van de bezoeker verschijnt gedurende ongeveer 90 seconden. Wanneer u zich in de functie “fotolijst”...
  • Página 63 2.De foto’s bekijken Selecteert u het menu « PHOTO ». Druk op de toets « » om een foto te selecteren en druk op de knop « ENTER » om het afspel- en in de modus van de « diavertoning » te beginnen. Druk op de knop «...
  • Página 64 BELANGRIJK! Na een gesprek van de straatunit, gaat het beeldscherm niet automatisch terug naar het menu « MUSIC ». - Teruggaan naar het vorige menu Druk op de toets « » of op de toets « » om « » te selecteren in de functiebalk, en druk op de toets «...
  • Página 65 9. Vooruit/achteruit op het beeld inzoomen Wanneer u een film bekijkt, gebruikt u de knop « ZOOM » om de schaal van de weergave op het beeldscherm met 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Configuratiemenu van het systeem - Druk op de toets « SETUP »(configuratie) om het menu van de configuratie binnen te gaan. - Druk op de toets «...
  • Página 66: Technische Kenmerken

    11. Klok en kalender - Instelling van de datum Druk op de knop « SETUP » om het menu van de configuratie binnen te gaan. Druk op de toets « » om u te plaatsen op « Date Setting ». Bevestig de keuze met de toets «...
  • Página 67 1. DESCRIPTION INTRODUCTION This video door phone is composed of a colour monitor with its adapter and a roadside panel. It allows communicating with the visitor who calls at the door and controlling the opening of the door or gate. You can use your monitor, with the remote control unit supplied, as a digital photo frame, MP3 and Divx player (in this case use a memory card or a USB key).
  • Página 68 2. SPECIFICATION a. Monitor 1. “Left”. 2. “Right”. 3. “Up”. 4. “Down”. 5. Remote control unit sensor. 6. Menu (accessible if you use a inserted memory card or a USB key) 7. Play / pause. 8. Door opener. 9. Communication with the roadside panel. 10.
  • Página 69: Remote Control Unit

    b. Remote control unit CR 2025 For the first use, remove the transparent protection tab from the battery. 1. Current play time display. 2. Switching photo frame / stand-by video door phone. 3. When playing music or film, press this key for fast forward or rewind playing. 4.
  • Página 70: Roadside Panel

    c. Roadside panel 1. The microphone allows you to communicate with the internal unit. 2. Call button: when this button is pressed, the internal unit rings, the camera and the monitor start working (the indicator 4 lights up). 3. Auto focus C-MOS camera lens. 4.
  • Página 71: Connecting The Video Door Phone

    3. CONNECTING THE VIDEO DOOR PHONE a. Connecting the video door phone To avoid disturbance and malfunction risks, do not put the video door phone cable in the same sheath as electric cables. 1. Carefully connect the devices according to wiring diagram. 2.
  • Página 72: Connecting An Automatic Gate Opener

    This function is only available if the screen is in “video door phone” mode and by pressing the of the monitor. It is advisable to use an EXTEL strike or lock with call memory, it will remain unlocked after the end of the electric pulse.
  • Página 73 4. INSTALLATION a. Monitor on its table-top support 1. Fix the stand (1) with the wheel (2). According to the hole selected, the video door phone will be in different tilted positions. 2. Connect the 4 wires coming from the roadside panel carefully observing the wiring diagram.
  • Página 74 c. Roadside panel The roadside panel is composed of two parts: - a base with the rain shield - the roadside panel with 2 short wires equipped with connectors. Place the base, prepare the 3 mounting holes “b” and use a small housing in the part “a”, where the cables of the monitor and the automatic gate opener will pass.
  • Página 75: Photo Frame

    5. INSTRUCTIONS FOR USE a. Video door phone If needed, remove the protective film from the screen and the camera lens face of the visitor is displayed for approximately 90 seconds. If you are in “photo frame” mode, the face of the visitor is displayed and the “photo frame” function will return at the end of the time delay or at the end of your communication.
  • Página 76 2. Visualisation de photos Select the menu " PHOTO " Press the key " " to select a picture and press the button " ENTER " to launch the slideshow. Press the button " ESC " to quit the slideshow. 3.
  • Página 77 IMPORTANT ! After a call on the roadside panel, the screen does not return automatically to the “music” menu. - Return to previous menu Press the key " " or the key " " to select " " in the function bar and press the key "ENTER" to return to file or folder mode.
  • Página 78 9. Zoom in/out the image When you are watching a movie, use the button "ZOOM" to change the on-screen display scale of 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. System configuration menu - Press the key " SETUP" (configuration) to enter the configuration menu. - Press the key "...
  • Página 79: Technical Features

    11. Time and schedule - Date setting Press the key "SETUP" to enter the configuration menu. Press the key " " to go to "Date Setting" Validate the choice with the key "ENTER" The arrows " " and " " appear on the year Modify the year using the keys "...
  • Página 80 1. BESCHREIBUNG ALLGEMEINES Das Visiophon besteht aus einem Farbbildschirm mit Adapter und einer Außenstation mit Kamera, um mit dem Besucher, der geklingelt hat, zu sprechen und Ihre Tür bzw. Ihr Eingangstor zu öffnen oder zu schließen. Sie können Ihren Monitor mit der mitgelieferten Fernbedienung als digitalen Fotorahmen, MP-3-Player und Divx-Video-Player benutzen (In diesem Fall benötigen Sie auch eine Speicherkarte oder einen USB-Stick).
  • Página 81 2. BEZEICHNUNGEN a. Monitor 1. Browsen nach « links ». 2. Browsen nach « rechts ». 3. Browsen nach « oben ». 4. Browsen nach « unten ». 5. Sensor für die Fernbedienung. 6. Menü (nur zugänglich nach Einlegen der Speicherkarte oder des USB-Sticks) 7.
  • Página 82 b. Fernbedienung CR 2025 Bei erster Benutzung ziehen Sie die durchsichtige Schutzlasche der Batterie ab 1. Anzeige der Dauer der Wiedergabezeit. 2. Vom Fotorahmen auf das Visiophon im Stand-by-Modus wechseln. 3. Bei der Wiedergabe einer Musik oder eines Filmes für einen schnelleren Vor- oder Rücklauf auf diese Taste drücken.
  • Página 83 c. Außenstation 1. Mikrofon: Sie können mit der Innenstation kommunizieren. 2. Klingelknopf: Wenn man diesen Knopf drückt, hört man im Inneren das Klingeln. Bildschirm und Kamera gehen an (die Kontrolllampe 4 leuchtet auf). 3. Objektiv der Kamera C-MOS mit automatischer Bild-Fokussierung. 4.
  • Página 84 3. VISIOPHON ANSCHLIESSEN a. Visiophon anschließen Um eventuelle Störsignale und andere Betriebsstörungen zu vermeiden, darf das Kabel Ihres Visiophon mit anderen elektrischen Leitungen nicht im selben Isolierrohr verlegt werden. 1. Geräte nach Verkabelungsschema ordnungsgemäß anschließen. 2. Es sind nur 4 Leiter für alle Funktionen erforderlich: Klingel, Bild, Ton, Automatiksteuerung und Steuerung eines elektrischen Türöffners.
  • Página 85: Anschluss Eines Torantriebs

    Diese Funktion kann nur verwendet werden, wenn die Funktion « Visiophon » des Bildschirms durch Drücken der Taste " " am Monitor aktiviert wurde. Es wird empfohlen, einen Türöffner oder ein Schloss von EXTEL mit Dauerentriegelung zu verwenden. c. Anschluss eines Torantriebs An die 2 Adern des Adapters (Option WE 8111 BIS) auf der Rückseite der Außenstation...
  • Página 86 4. INSTALLATION a. Aufstellen des Monitors auf dem Tisch 1. Den Ständer (1) mit Hilfe des Rädchens (2) feststellen. Je nach gewähltem Loch ist das Visiophon mehr oder weniger geneigt. 2. Die 4 Adern von der Außenstation unter genauer Einhaltung des Verkabelungsschemas anschließen.
  • Página 87 c. Außenstation Die Außenstation besteht aus zwei Teilen: - Ein Sockel mit Wetterschutz - Außenstation mit 2 kurzen Kabeln, die mit Anschlüssen versehen sind. Den Sockel in die richtige Position bringen, die 3 Löcher für die Befestigung « b » vorbereiten und etwas Platz in «...
  • Página 88 5. ANLEITUNG a. Visiophon Falls erforderlich, die Schutzfolie von Bildschirm und Kameraobjektiv entfernen. Besuchers erscheint circa 90 Sekunden lang. Falls Sie die Funktion „Fotorahmen“ aktiviert haben, erscheint das Gesicht Ihres Besuchers. Die Funktion „Fotorahmen“ tritt nach Ablauf der Zeitschaltung oder am Ende Ihrer Kommunikation wieder in Betrieb. Sobald Sie den Besucher erkannt haben, drücken Sie auf die Taste , um mit ihm zu sprechen.
  • Página 89 2. Fotos im Display Das Menü « FOTO » wählen. Mit der Taste « » ein Foto auswählen und für eine Wiedergabe im Modus « Dia-Show » auf « ENTER » drücken. Drücken Sie auf « ESC », um das Dia-Show zu verlassen. 3.
  • Página 90 WICHTIG ! Nach einem Ruf von der Außenstation kehrt der Bildschirm nicht automatisch in das « Musikmenü » zurück. - Zum vorigen Menü zurück Auf die Taste « » oder « » drücken, um « » in der Funktionsleiste zu wählen. Dann auf die Taste «...
  • Página 91 9. Bild zoomen (nah und fern) Wenn Sie einen Film anschauen, verwenden Sie die « ZOOM » - Taste, um den Anzeigemaßstab auf dem Bildschirm zu ändern: 2x, 3x, 4x, 1/2x, 1/3x, 1/4x. 10. Das Menü « Systemeinstellungen » - Auf die Taste « SETUP » (Konfiguration) drücken, um das Menü « Einstellungen » zu aktivieren. - Auf die Taste «...
  • Página 92: Technische Eigenschaften

    11. Uhrzeit und Datum einstellen - Das Datum einstellen Drücken Sie auf « SETUP », um das Menü « Einstellungen » aufzurufen. Drücken Sie auf die Taste « » und gehen Sie auf « Date Setting ». Bestätigen Sie Ihre Wahl mit der Taste « ENTER ». Die Pfeile «...

Tabla de contenido