Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cortadora de césped sin escobillas de 2 X 20 V de 18 pulgadas
WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
Tondeuse sans balai de 2 X 20 V, 45.7 cm / 18 po
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: PM4912B-00
2 X 20V 18'' Brushless Mower
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil PM4912B-00

  • Página 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: PM4912B-00 2 X 20V 18'' Brushless Mower Tondeuse sans balai de 2 X 20 V, 45.7 cm / 18 po Cortadora de césped sin escobillas de 2 X 20 V de 18 pulgadas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Limited Warranty of SKIL Consumer Tool . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 3: Safety Rules For Cordless Lawn Mower

    SAFETY RULES FOR CORDLESS LAWN MOWER This machine was built to be operated according to the rules for safe WARNING operation included in this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.
  • Página 4 Never allow children under 14 years old to operate a power mower. Children 14 years old • and over should read and understand the operation instructions and safety rules in this manual and should be trained and supervised by a parent. Only responsible individuals who are familiar with these rules of safe operation should be allowed to use this machine.
  • Página 5 • If situations occur that are not covered in this manual, use care and good judgment. Contact • SKIL Customer Service for assistance. Use only the charger supplied by the manufacturer to recharge. • Do not charge the battery pack outdoors.
  • Página 6 For safety protection, frequently check all components and replace damaged components immediately with identical replacement parts. Contact SKIL Customer Service for assistance. Do not wash the mower with a hose; Avoid getting water in the motor and electrical •...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Página 8: Important

    SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Página 9 Symbol Name Designation/Explanation Remove objects that can be thrown by DANGER – Thrown Debris the blade in any direction. Wear safety glasses. DANGER - Steep Slope Use extra caution on slopes. Do not mow Hazard slopes greater than 15 degrees. Designates Li-ion battery recycling Li-ion RBRC seal program...
  • Página 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters Laboratories.
  • Página 11: Get To Know Your Lawn Mower

    GET TO KNOW YOUR LAWN MOWER Fig. 1 Handle Bail Switch Safety Button (Switch Lever) Side Rail Handle-Locking Full Grass-Bag Clamp Indicator Handle-Adjustment Knob Grass Bag Rear Handle Cutting-Height Battery Pack- Adjustment Leve Cover Rear Wheel Deck Front Wheel Deck Cover Safety Key Mulching Insert Rear-Discharge Door...
  • Página 12: Specifications

    One-handed cutting-height adjustment. Side Rails Can be extended and locked for operation or recessed for storage. SPECIFICATIONS Model No PM4912B-00 Rated Voltage 40V d.c. (2×20V d.c.) No-load Speed 3100 RPM Cutting Height 1”(25mm) – 3” (75mm)
  • Página 13: Assembly

    ASSEMBLY To prevent accidental starting that could cause serious personal WARNING injury, always remove both battery packs from the tool when assembling parts, making adjustments, cleaning, or when not in use. Do not attempt to modify this tool or create accessories not WARNING recommended for use with this tool.
  • Página 14 Set the Handle to the Upper, Middle or Lower Operating Position: a. Pull the two handle-adjustment knobs outward while turning them 90° counterclockwise or clockwise to the unlock position (Fig. 3). b. Lift the handle with one hand, then gently pivot the handle to select one of the desired operating positions –...
  • Página 15 Fig. 6 Attach/Remove the Grass Bag Rear-discharge door Do not at any time make WARNING any adjustment to the lawn mower without first stopping the motor, removing both battery packs, and waiting for the blade to stop rotating. NOTICE: Remove the mulching insert (follow the section: “Attach/Remove the Mulching Insert”) before attaching the grass bag to the mower.
  • Página 16: Operating Instructions

    Tighten securely all fasteners and caps and do not operate this product until all missing or damaged parts are replaced. This lawn mower must be used only with the battery packs and charger listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL QC536001...
  • Página 17 Attach/Detach Battery Packs Fig. 9 Battery-pack cover (Fig .9) Battery-release button Battery tools are always WARNING in operating condition. Therefore, remove both battery packs when assembling parts, making adjustments, cleaning, when the tool is not in use, or when carrying it at your side. Removing the battery packs will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
  • Página 18 To start the mower (Fig. 10a, 10b) a. Attach the battery packs to the mower. b. Insert the safety key and turn it to the “1” position, close the battery-pack cover. c. With the safety button depressed, pull the bail switch upward to meet the handle. The mower will start.
  • Página 19: Mowing Tips

    Full grass-bag indicator (Fig . 12) Your tool is equipped with full grass-bag indicator on the grass bag to show the remaining capacity of the grass bag. a. When the grass-bag full indicator floats on the grass bag during mowing to indicate that the grass bag is not full.
  • Página 20 Slope Gauge (Fig . 13) Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of WARNING approximately 2-1/2 feet [0.75m] every 10 feet [3m]). Mow across the face of a slope and never up and down. Use Fig.
  • Página 21: Maintenance

    Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause a serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Página 22: Sharpening The Blade

    A worn or damaged blade can break, causing blade pieces to be thrown from the mower. If the blades are found to be bent, take the lawn mower to an authorized SKIL service center for inspection.
  • Página 23 Sharpening Frequency Sharpening the blade twice during a mowing season is usually sufficient under normal circumstances. Sand causes the blade to dull quickly. If your lawn has sandy soil, more frequent sharpening may be required. When Sharpening the Blade: Make sure that the blade remains balanced. •...
  • Página 24 Fig. 19 Replacing the Wheels (Fig .19) Always remove the WARNING Dust cover battery packs when servicing or transporting the mower. a. Turn the mower on its side with the upper surface against a wall. b. Use a flat blade screwdriver to pry the dust cover away from the wheel.
  • Página 25 The trailing shield is subject to wear and damage, which could expose moving parts or allow objects to be thrown. For safety protection, frequently check the trailing shield and replace it immediately with only the identical replacement part. Contact SKIL service center for support. To remove a damaged trailing shield Fig.
  • Página 26: Storing The Mower

    Storing the Mower The following steps should be taken in order to prepare the lawn mower for storage. a. Remove the battery packs and the safety key from the mower. Store the battery packs at room temperature in a dry location. Store the safety key in a safe place to prevent unauthorized use.
  • Página 27: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. The battery packs are depleted. 1. Charge the battery packs. 2. One or both battery packs are not 2. Attach the battery packs to properly inserted. the mower. Press on each battery pack until you hear a click.
  • Página 28 1. The battery packs are depleted. 1. Charge the battery packs. 2. Mower is in overload condition. 2. Raise the cutting height or slow down the mowing. 3. Mower deck is clogged with grass 3. Turn off the mower and and debris.
  • Página 29: Limited Warranty Of Skil Consumer Tool

    LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Página 30 Garantie limitée des outils grand public SKIL . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 31: Règles Relatives À La Sécurité Pour La Tondeuse Àgazon Sans Fil

    RÈGLES RELATIVES À LA SÉCURITÉ POUR LA TONDEUSE À GAZON SANS FIL Cette machine a été construite pour être utilisée conformément AVERTISSEMENT aux règles pour une utilisation sans danger qui figurent dans ce mode d’emploi. Comme c’est le cas avec tous les types d’équipements électriques, une négligence ou une erreur de la part de l’opérateur peut causer une blessure grave.
  • Página 32 Enfants Des accidents tragiques peuvent se produire si l’opérateur ignore la présence d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par une tondeuse à gazon et son activité. Ils ne comprennent pas les dangers. Ne supposez jamais que les enfants resteront là où vous les avez vus en dernier. Gardez les enfants en dehors de la zone où...
  • Página 33 des matériaux contre des murs ou des obstructions, car cela pourrait avoir pour effet que les matériaux déchargés rebondiraient vers l’opérateur. Pour limiter les risques de contact avec la lame ou de blessure résultant de la projection • d’objets, restez dans la zone de l’opérateur derrière les poignées et faites en sorte que les enfants, les observateurs, les personnes qui vous aident et les animaux de compagnie restent à...
  • Página 34: Utilisation En Pente

    Pour votre propre sécurité, utilisez la jauge de détermination de l’inclinaison (qui n’est pas couverte dans ce mode d’emploi), soyez prudent(e) et faites preuve de jugement. Contactez le centre de service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance. N’utilisez que le chargeur fourni par le fabricant pour recharger.
  • Página 35 Contactez le centre de service à la clientèle de SKIL pour obtenir de l’assistance. Ne lavez pas la tondeuse avec un tuyau flexible. Évitez de faire pénétrer de l’eau dans le •...
  • Página 36: Symboles

    SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Página 37: Important

    SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension (possible) Ampère...
  • Página 38 Symbole Forme au long et explication Pour réduire le risque de blessure, gardez les mains et les pieds à une distance suff- KEEP HANDS and FEET AWAY DANGER – Maintenez vos GARDEZ VOS MAINS et VOS PIEDS À DISTANCE MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS isante des pièces en mouvement.
  • Página 39 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Página 40: Familiarisez-Vous Avec Votre Tondeuse À Gazon

    FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE TONDEUSE À GAZON Fig. 1 Poignée Interrupteur à Bouton de sécurité levier (levier de l’interrupteur) Rail latéral Indicateur de niveau de Bride de fixation pour remplissage du sac à herbe verrouiller la poignée Bouton de réglage de la poignée Sac à...
  • Página 41 Clé de sécurité Bouton de réglage de la poignée Verrouille/déverrouille la position de la poi- La clé de sécurité doit être insérée et mise gnée lors du réglage de l’angle de la poignée dans la position «I» pour que la tondeuse de la tondeuse: puisse fonctionner.
  • Página 42: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle No. PM4912B-00 Tension nominale 40 V c.c. (2x20 V c.c.) Vitesse à vide 3 100 tr/min Hauteur de coupe 25 mm / 1 po – 75 mm / 3 po Positions possible pour régler la hauteur 6 réglages possibles...
  • Página 43: Assemblage

    ASSEMBLAGE Pour empêcher tout démarrage accidentel qui pourrait AVERTISSEMENT causer une blessure grave, retirez toujours le bloc-piles de l’outil lorsque vous effectuez le montage de pièces, des réglages ou le nettoyage de l’outil – ou lorsque vous n’allez pas vous en servir pendant un certain temps. Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des acces- AVERTISSEMENT soires qu’il n’est pas recommandé...
  • Página 44 Réglage de la poignée dans la position d’utilisation supérieure, intermédiaire ou inférieure : a. Tirez les deux boutons de réglage des poignées vers l’extérieur tout en les faisant tourner de 90° dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ou dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 45 Fig. 6 Attacher/retirer le sac à herbe Porte de la goulotte de décharge arrière Ne faites jamais AVERTISSEMENT de réglage de la tondeuse à gazon sas avoir d’abord arrêté le moteur, retiré les deux blocs-piles et attendu que la lame cesse de tourner. AVIS: Retirez l’élément amovible pour le déchi- quetage (suivez les instructions de la section : «Attacher/retirer l’élément amovible pour le...
  • Página 46: Instructions Pour L'utilisation

    été remplacées. Cette tondeuse ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous: Bloc-piles Chargeur 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL QC536001 SKIL BY519702...
  • Página 47 b. Déplacez le levier de réglage de la hauteur de coupe vers l’avant ou vers l’arrière pour sélectionner le paramètre de réglage désiré. La hauteur de coupe pour chaque paramètre est indiquée ci-dessous: Paramètre de réglage de la coupe Hauteur de coupe 25 mm / 35 mm / 45 mm /...
  • Página 48 Mise en marche / arrêt de la tondeuse Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous AVERTISSEMENT utilisez la tondeuse ou pendant que vous réalisez de quel- conques réglages ou réparations sur la tondeuse. Pendant leur fonctionnement, les tondeuses à gazon peuvent projeter des corps étrangers dans les yeux de leur utilisateur ou d’autres personnes et leur infliger de graves blessures aux yeux.
  • Página 49: Conseils Pour La Tonte

    Indicateur montrant que le sac à herbe est plein (Fig . 12) Votre outil est équipé d’un indicateur montrant que le sac à herbe est plein sur le sac à herbe lui-même pour montrer la capacité de remplissage restante du sac à herbe. a.
  • Página 50 Jauge d’inclinaison de la pente (Fig . 13) Ne tondez pas le gazon sur une pente ayant une inclinaison de AVERTISSEMENT plus de 15 % (montant d’environ 0,75 m / 2-1/2 pi tous les 3 m / 10 pi). Tondez horizontalement / latéralement sur des pentes ; ne tondez jamais vers le haut et vers le bas.
  • Página 51: Maintenance

    être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de re-...
  • Página 52: Retrait De La Lame (Fig

    Fig. 14 Retrait de la lame (Fig . 14) Stabilisateur Protégez-vous AVERTISSEMENT toujours les mains en portant des gants épais ou en enveloppant les bords coupants avec des chiffons ou d’autres matériaux lorsque vous effectuez un entretien quelconque sur la lame de la tondeuse.
  • Página 53: Affûtage De La Lame

    Si les lames sont tordues, apportez la tondeuse à gazon dans un centre de service après- vente SKIL pour la faire inspecter. Fréquence d’affûtage En temps normal, il suffit généralement d’aiguiser la lame deux fois pendant la saison de tonte.
  • Página 54 Affûtage de la lame dans un étau: a. Retirez la lame de la tondeuse. b. Sécurisez la lame dans un étau (Fig. 17). c. Portez des équipements de protection des yeux appropriés ainsi que des gants, et faites attention de ne pas vous couper. d.
  • Página 55: Lubrification

    e. Montez la nouvelle roue sur l’arbre de roue. Notez que le renfoncement rond doit être orienté vers l’extérieur. f. Verrouillez la roue avec l’écrou en le serrant dans le sens des aiguilles d’une montre. g. Montez le cache antipoussière sur la roue et enfoncez-le en place. Lubrification Lubrifiez avec de l’huile légère conformément aux instructions ci-dessous au moins une fois par saison de tonte.
  • Página 56 Pour des raisons de sécurité, vérifiez fréquem- ment le bouclier arrière et remplacez-le immédiatement par une pièce de rechange identique. Contactez un centre de service après-vente SKIL pour obtenir de l’assistance. Bouclier arrière Retrait d’un bouclier arrière endommagé...
  • Página 57: Rangement De La Tondeuse

    Rangement de la tondeuse Prenez les mesures suivantes pour préparer la tondeuse à gazon en vue de son rangement. a. Retirez les blocs-piles et la clé de sécurité de la tondeuse. Conservez les blocs-piles à la température ambiante dans un endroit sec. Mettez la clé de sécurité en lieu sûr pour empêcher toute utilisation non autorisée.
  • Página 58: Recherche De La Cause Des Problèmes

    RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède 1. Les blocs-piles sont déchargés. 1. Chargez les blocs-piles. 2. L’un des blocs-piles ou les deux 2. Attachez les blocs-piles à ne sont pas insérés correctement. la tondeuse. Appuyez sur chaque bloc-piles jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
  • Página 59 1. Les blocs-piles sont déchargés. 1. Chargez les blocs-piles. 2. La tondeuse est en état de 2. Élevez la hauteur de coupe surcharge. ou ralentissez la tondeuse. 3. Le plateau de la tondeuse est 3. Mettez la tondeuse hors obstrué par de l’herbe et des tension et retirez le bloc-piles débris.
  • Página 60 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999 (1 877 754-5999).
  • Página 61 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89-90 Garantía limitada para las herramientas de consumo SKIL . . . . . . . . . . . .91...
  • Página 62: Normas De Seguridad Para La Cortadora De Césped Inalámbrica

    NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA CORTADORA DE CÉSPED INALÁMBRICA Esta máquina fue construida para utilizarse de acuerdo con las ADVERTENCIA normas de utilización segura incluidas en este manual. Al igual que con cualquier equipo eléctrico, un descuido o un error por parte del operador puede causar lesiones graves.
  • Página 63: Utilización

    Nunca realice mantenimiento a los paquetes de batería. Solamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los paquetes de baterías. Niños Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está alerta a la presencia de niños. Los niños son atraídos a menudo a la cortadora y la actividad de corte de césped.
  • Página 64 Planifique su patrón de corte para evitar descargar el material hacia caminos, banquetas • de la calle, personas presentes y cosas similares. Además, evite descargar material contra paredes u obstrucciones, lo cual podría hacer que el material descargado rebote hacia atrás, hacia el operador.
  • Página 65: Utilización En Una Pendiente

    Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, tenga cuidado y use el • sentido común. Comuníquese con el Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda. Póngase en contacto con Servicio al Cliente de SKIL para obtener asistencia. Utilice solo el cargador suministrado por el fabricante para recargar. •...
  • Página 66 No lave la cortadora de césped con una manguera; evite que entre agua en el motor y en las • conexiones eléctricas. Antes de limpiar la máquina, apague el motor, espere hasta que la cuchilla se detenga por • completo y luego retire el paquete de batería. La cuchilla de corte continúa rotando durante unos segundos después de apagar el motor.
  • Página 67: Símbolos

    SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Página 68: Importante

    SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje (potencial) Amperios Corriente Hertz...
  • Página 69 Símbolo Nombre Designación/Explicación Para reducir el riesgo de lesiones, mantenga las KEEP HANDS and FEET AWAY manos y los pies alejados de las piezas que rotan. GARDEZ VOS MAINS et VOS PIEDS À DISTANCE MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS PELIGRO: Mantenga No utilice la cortadora de césped a menos que la alejados las manos y...
  • Página 70: Símbolos (Información De Certificación)

    SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Puede que algunos de los siguientes símbolos aparezcan en sus herramientas. Obsérvelosy aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y más segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está incluida en la lista de Underwriters Laboratories.
  • Página 71: Familiarícese Con Su Cortadora De Césped

    FAMILIARÍCESE CON SU CORTADORA DE CÉSPED Fig. 1 Agarradera Interruptor tipo Botón de seguridad agarradera (palanca del interruptor) Riel lateral Indicador de Abrazadera de bolsa de pasto fijación de la llena agarradera Perilla de ajuste de la agarradera Bolsa de pasto Agarradera trasera Palanca de Cubierta de los...
  • Página 72 Llave de seguridad Perilla de ajuste de la agarradera La llave de seguridad se debe insertar y Bloquea/desbloquea la posición de la girar hasta la posición “I” para permitir que la agarradera cuando se ajusta el ángulo de la cortadora de césped funcione. Para prevenir agarradera de la cortadora de césped: el uso no autorizado, retire la llave de 1.
  • Página 73: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Núm. de modelo PM4912B-00 Tensión nominal 40 V c.c. (2×20 V c.c.) Velocidad sin carga 3100 RPM Altura de corte 1 pulgada (25 mm) – 3 pulgadas (75 mm) Posiciones de altura de corte 6 posiciones Tamaño de la plataforma 18 pulgadas (45.7 cm)
  • Página 74: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE Para prevenir arranques accidentales que podrían causar ADVERTENCIA lesiones corporales graves, retire siempre ambos paquetes de batería de la herramienta cuando ensamble piezas, haga ajustes, realice limpieza o cuando no la esté utilizando. No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no ADVERTENCIA recomendados para utilizarse con esta herramienta.
  • Página 75: Ajuste La Agarradera En La Posición De Funcionamiento Superior, Central O Inferior

    Ajuste la agarradera en la posición de funcionamiento superior, central o inferior: a. Jale hacia fuera las dos perillas de ajuste de la agarradera, mientras las gira 90° en sentido contrario al de las agujas del reloj o en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición desbloqueada (Fig.
  • Página 76: Instale/Retire La Bolsa De Pasto

    Fig. 6 Instale/retire la bolsa de pasto Puerta de descarga trasera No intente en ADVERTENCIA ningún momento hacer ningún ajuste a la cortadora de césped sin primero parar el motor, retirar ambos paquetes de batería y esperar a que la cuchilla deje de rotar. AVISO: Retire el inserto de trituración (siga la sección: “Instale/retire el inserto de trituración”) antes de instalar la bolsa de pasto en la...
  • Página 77: Instrucciones De Utilización

    Esta cortadora de césped se debe utilizar solo con los paquetes de batería y el cargador que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SC535801 SKIL BY519701 SKIL SKIL BY519703 SKIL BY519603 SKIL QC536001...
  • Página 78: Instale/Desinstale Los Paquetes

    b. Mueva la palanca de ajuste de la altura de corte hacia detrás y hacia delante para seleccionar el ajuste deseado. La altura de corte para cada ajuste se indica a continuación: Ajuste de corte Altura de corte 1 pulgada 1-3/8 1-3/4 2-3/16...
  • Página 79: Arranque/Pare La Cortadora De Césped

    Arranque/pare la cortadora de césped Use siempre anteojos de seguridad mientras esté utilizando la ADVERTENCIA cortadora de césped o mientras realice cualquier ajuste o reparación en la cortadora de césped. La utilización de cualquier cortadora de césped puede hacer que se lancen al aire objetos extraños hacia los ojos del operador o de otras personas, lo cual puede dañar gravemente los ojos.
  • Página 80: Indicador De Bolsa De Pasto Llena (Fig

    Indicador de bolsa de pasto llena (Fig . 12) Su herramienta está equipada con un indicador de bolsa de pasto llena en la bolsa de pasto para mostrar la capacidad restante de dicha bolsa. a. Cuando el indicador de bolsa de pasto llena flota sobre la bolsa de pasto durante el corte de césped, indica que la bolsa de pasto no está...
  • Página 81: Calibre De Pendientes (Fig

    Calibre de pendientes (Fig . 13) No corte el césped en una pendiente que tenga un ángulo mayor de ADVERTENCIA 15° (una elevación de aproximadamente 2-1/2 pies (0,75 m) cada 10 pies [3 m]). Corte el césped transversalmente a la cara de una pendiente y nunca hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 82: Mantenimiento

    Recomenda- mos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. Mantenimiento general Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice única-...
  • Página 83: Remoción De La Cuchilla (Fig

    Remoción de la cuchilla (Fig . 14) Fig. 14 Estabilizador Protéjase siempre ADVERTENCIA las manos usando guantes gruesos o envolviendo los bordes de corte con trapos u otros materiales cuando realice cualquier mantenimiento en la cuchilla de la cortadora de césped. Retire siempre los paquetes de batería cuando realice servicio de ajustes y reparaciones o Aflojar...
  • Página 84: Afilado De La Cuchilla

    Si se comprueba que las cuchillas están dobladas, lleve la cortadora de césped a un centro de servicio SKIL autorizado para que sea inspeccionada. Frecuencia de afilado Afilar la cuchilla dos veces durante una temporada de corte de césped generalmente es suficiente en circunstancias normales.
  • Página 85 Para afilar la cuchilla en una prensa de tornillo: a. Retire la cuchilla de la cortadora de césped. b. Fije la cuchilla en una prensa de tornillo (Fig. 17). c. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y tenga cuidado de no cortarse. d.
  • Página 86: Reemplazo De Las Ruedas (Fig

    Fig. 19 Reemplazo de las ruedas (Fig . 19) Retire siempre los ADVERTENCIA Cubierta paquetes de batería antipolvo cuando realice servicio de ajustes y repara- ciones o transporte la cortadora de césped. Tuerca a. Voltee la cortadora de césped sobre uno de sus lados con la superficie superior contra una pared.
  • Página 87: Reemplazo Del Escudo Trasero

    Por protección de seguridad, compruebe frecuentemente el escudo trasero y reemplácelo inmediatamente solo con la pieza de repuesto idéntica. Contacte a un centro de servicio SKIL para obtener asistencia. Para retirar un escudo trasero dañado Fig.
  • Página 88: Almacenamiento De La Cortadora De Césped

    Almacenamiento de la cortadora de césped Se deben realizar los siguientes pasos para preparar la cortadora de césped para almacenarla. a. Retire los paquetes de batería y la llave de seguridad de la cortadora de césped. Almacene los paquetes de batería a temperatura ambiente en un lugar seco. Almacene la llave de seguridad en un lugar seguro para prevenir el uso no autorizado.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio 1. Los paquetes de batería están 1. Cargue los paquetes de agotados. batería. 2. Uno o los dos paquetes de 2. Instale los paquetes de batería no están insertados batería en la cortadora de correctamente.
  • Página 90 1. Los paquetes de batería están 1. Cargue los paquetes de agotados. batería. 2. La cortadora de césped está en 2. Suba la altura de corte o estado de sobrecarga. reduzca la velocidad de corte del césped. 3. La plataforma de la cortadora de 3.
  • Página 91 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

Tabla de contenido