Per ulteriori chiarimenti o necessità contatti il suo Centro di Assistenza Tecnica Autorizzata da Ravelli. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo manuale d’istruzioni potrà essere riprodotta o trasmessa con qualsiasi mezzo elettronico o meccanico, incluso fotocopia, registrazione o qualsiasi altro sistema di memorizzazione, per altri propositi che non siano l’uso esclusivamente personale dell’acquirente, senza espresso permesso scritto del Costruttore.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.4 Sommario Prefazione ..................................3 GARANZIA ............................6 Certificato di garanzia ..............................6 Condizioni di garanzia ..............................6 Registrazione della garanzia ............................6 Info e problemi ................................6 INFORMAZIONI GENERALI ......................7 Fornitura e conservazione ............................
Página 6
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.5 MANUTENZIONE ..............................41 Avvertenze di sicurezza per la manutenzione ......................41 Pulizia ..................................41 Manutenzione programmata ............................42 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO ........................43 Smaltimento ................................43 CASISTICA GUASTI ........................43 La stufa non funziona ..............................
Info e problemi I Rivenditori autorizzati Ravelli fruiscono di una rete di Centri di Assistenza Tecnica addestrati per soddisfare le esigenze dei Clienti. Per qualsiasi informazione o richiesta di assistenza, preghiamo il Cliente di contattare il proprio Rivenditore o Centro Assistenza...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.7 INFORMAZIONI GENERALI Fornitura e conservazione Il manuale è fornito in formato cartaceo. Conservare il presente manuale a corredo della stufa, in modo da poter essere facilmente consultato dall’utente. Il manuale è parte integrante ai fini della sicurezza, pertanto: •...
In caso di incendio della canna fumaria chiamare i Vigili del Fuoco. Utilizzare solo parti di ricambio originali. Qualsiasi manomis- sione e/o sostituzione non autorizzata da Ravelli può causare pericoli per l’incolumità dell’utente. In caso di condizioni meteo particolarmente avverse, i sistemi di sicurezza potrebbero intervenire spegnendo la stufa.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.9 corretto utilizzo dei dispositivi di protezione individuale previsti e prescritti dal Costruttore. rischio descrizione ed informazioni procedurali residuo Rischio di Quando la stufa è in funzione può raggiungere ustione temperature elevate al tatto, specialmente nelle superfici esterne.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.10 • utilizzo della stufa con combustibile differente dal pellet di legno di diametro 6 mm; • utilizzo della stufa con combustibili liquidi; • utilizzo della stufa con porta aperta e/o cassetto ceneri estratto.
Mantenere il combustibile ad adeguata distanza. Ravelli consiglia l’utilizzo di pellet di legno certificato classe A1 e A2 secondo la norma En ISO 17225-2:2014, oppure certificato DIN PLUS (più restrittiva della classe A1) o ONORM M 7135.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.12 TRASPORTO E INSTALLAZIONE Avvertenze di sicurezza per il trasporto e l’installazione �� L’installazione della stufa deve essere eseguita da un tecnico qualificato, il quale dovrà rilasciare all’acquirente una dichiarazione di conformità dell’impianto e si assumerà l’intera responsabilità dell’installazione e del corretto funzionamento della stufa.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.13 Predisposizioni per il sistema evacuazione fumi Prestare attenzione alla realizzazione del sistema di evacuazione fumi e rispettare le normative vigenti nel paese di installazione della stufa. �� Il Costruttore declina ogni responsabilità se imputabili ad un sistema di evacuazione fumi mal dimensionato e non a norma.
Non vi sarà responsabilità da parte di Ravelli in caso di mancato rispetto di tali precauzioni. Requisiti del locale di installazione Il locale di installazione della stufa deve essere sufficientemente ventilato.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.15 Esempi di installazione Protezione dalla pioggia In questo tipo di installazione (fig. 1) la canna fumaria deve essere coibentata. Il cavedio deve essere ventilato. Nella parte inferiore della canna fumaria è presente un coperchio di ispezione opportunamente isolato da vento e pioggia.
Página 17
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.16 Protezione dalla Questo tipo di installazione (Vedi Fig.4) necessita di canna fumaria pioggia coibentata. Nella parte inferiore della canna fumaria, è stato montato un raccordo di tipo “T” con tappo di ispezione.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.17 COLLEGAMENTI �� I collegamenti devono essere eseguiti da un tecnico qualificato e/o autorizzato dal Costruttore. �� La tipologia di cavo da montare in caso di sostituzione, con relativa sezione, è: H05RR-F sez.3G0,75 Collegamento canna fumaria La canna fumaria deve essere dimensionata in modo tale da garantire il tiraggio dichiarato dal Costruttore.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.18 Canalizzazione Rispettare le normative e leggi vigenti nella regione in cui si installa il prodotto. I modelli canalizzati permettono di scaldare altri due ambienti dell’abitazione. A questo scopo, collegare dei tubi di diametro 80 mm alle uscite della canalizzazione della stufa.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.19 Schema elettrico stufe a convezione naturale, ventilate e con canalizzazione singola Connessione OPZIONALE per gestione domotica Scheda OPZIONALE G5 G5 per gestione 10 9 domotica RETE ALIMENTAZIONE 220 V Fase...
Tasto di accensione / spegnimento stufa Inizializzazione del palmare Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Selezionare la lingua desiderata con i tasti di scorrimento e convalidare la selezione con il tasto di conferma.
Togliere il coperchio di protezione delle batterie, posto sul retro del telecomando come in figura A ed Inserire n. 3 batterie (tipo ministilo AAA 1,5V) nell’alloggiamento del palmare facendo attenzione alla polarità. Rimettere il coperchio di protezione batterie come in figura B. Il palmare, dopo un prima breve schermata indicante il logo Ravelli, elencherà le lingue disponibili a menu. Figura A...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.23 �� Dopo 5 minuti di inattività, il display del palmare si oscura passando in modalità “SLEEP”, pur mantenendo la connessione radio con la stufa. Una successiva pressione del tasto ON/OFF riattiva il display.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.24 PROCEDURE DI UTILIZZO In caso di incendio della canna fumaria, chiamare immediatamente i Vigili del Fuoco. Verifiche prima dell’accensione Assicurarsi di avere letto e compreso perfettamente il contenuto di questo libretto istruzioni.
Se il problema persiste potrebbe essere dovuto ad un problema tecnico (candeletta di accensione, regolazioni, ecc...), quindi si prega di contattare un CAT Ravelli. L’accumulo di pellet incombusto nel braciere dopo una mancata accensione deve essere rimosso prima di procedere con una nuova accensione.
Página 27
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.26 Cronotermostato Con la funzione Cronotermostato è possibile programmare per ogni giorno della settimana l’accensione e lo spegnimento automatico della stufa in 4 intervalli temporali indipendenti (IMPOSTA CRONO 1-2-3-4). Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo...
Página 28
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.27 Stato Stufa Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di Home, per accedere al relativo menu. Pressione del tasto di Pressione del tasto Pressione del tasto di “conferma”...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.28 Premere ripetutamente il tasto fino al ritorno della schermata di Home. La prima impostazione permette l’attivazione della funzione COMFORT CLIMA; questa funzione ha lo scopo di verificare che la tem- peratura impostata all’ambiente venga mantenuta al settaggio impostato per un periodo massimo di “X”...
Página 30
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.29 Impostazioni > Contrasto Con questa funzione è possibile variare l’impostazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare. L’im- postazione del contrasto per migliorare la visualizzazione del display del palmare.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.30 Gestione ventilazione (funzione presente solo per i modelli canalizzati e ventilati) Le stufe con ventola opzionale sfruttano il sistema a convezione naturale che garantisce un notevole apporto di calore in ambiente con la totale assenza di rumore dato dalla ventilazione ambiente.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.31 Canalizzazione singola Questa funzione permette di gestire la ripartizione dell’aria calda tra stanza in cui è installata la stufe e stanza dove arriva la cana- lizzazione. La funzione prevede due modalità di funzionamento: gestione manuale e gestione automatica.
Página 33
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.32 Temperature (gestione automatica) Gestione automatica: Con questa funzione, quando attivata, la stufa gestisce autonomamente i 5 livelli di canalizzazione. Si evidenzia che, per utilizzare la gestione automatica, risulta necessario installare due sonde ambiente (opzionali) o termostati esterni nella stanza da canalizzare per impostare la temperatura delle stanza servita dalla canalizzazione, o abilitare la lettura del termostato, seguire i passi qui riportati.
Página 34
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.33 Visualizzazione stato canalizzazione singola Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di “Home”, per accedere alla visualizzazione di stato. Pressione del tasto di Pressione del tasto Pressione del tasto di “conferma”...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.34 Canalizzazione doppia Questa funzione permette di gestire la ripartizione dell’aria calda tra stanza in cui è installata la stufa e le stanze raggiunte dalla canalizzazione. La funzione prevede due modalità di funzionamento: gestione manuale e gestione automatica.
Página 36
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.35 Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la ripartizione dell’aria calda tra cana- lizzazione destra e canalizzazione sinistra (il dato viene salvato senza necessità di conferma). È possibile scegliere tra cinque posizioni diverse.
Página 37
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.36 Utilizzare il tasto “indietro” per andare al menù T.REAR RIGHT. Utilizzare il tasto “SU” per tornare al menù T.REAR LEFT. Utilizzare il tasto “conferma” per abilitare/disabilitare il termostato esterno. Utilizzare i tasti “SU” e “GIU” per modificare la temperatura desiderata nella stanza raggiunta dalla canalizzazione destra (il dato viene salvato senza necessità...
Página 38
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.37 Visualizzazione stato canalizzazione doppia Di seguito sono riportati i passi da seguire, partendo dalla schermata di “Home”, per accedere alla visualizzazione di stato. CANALIZZATA MENU UTENTE GESTIONE UTENTE CANALIZZATA TEMPERATURE...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.38 Schema sintetico fasi della stufa FASE DESCRIZIONE La stufa è in fase di spegnimento e non è ancora terminata la PULIZIA FINALE fase di raffreddamento. E’ stata avviata la fase di preriscaldo resistenza, ed il pellet co- ACCENSIONE mincia a cadere nel braciere.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.39 La stufa ha segnalato un’anomalia, consultare capitolo relativo ANOMALIA (generica) alle anomalie. Premendo il tasto di conferma, viene descritto il problema SISTEMA PULITORE Il pulitore automatico del braciere è attivo.
Página 41
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.40 Verificare che la canna fumaria sia libera La canna fumaria è ostruita. e pulita. AL 08 DEPRESSIONE Il pressostato è malfunzionante. Rivolgersi al Servizio di Assistenza I giri dell’estrattore fumi presentano una...
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.41 MANUTENZIONE Avvertenze di sicurezza per la manutenzione La manutenzione della stufa deve essere effettuata almeno una volta all’anno, e programmata per tempo con il Servizio di Assistenza Tecnica. In alcune condizioni, come accensione, spegnimento o utilizzo inappropriato, i prodotti della combustione possono contenere piccole particelle di fuliggine che si accumulano nel sistema di evacuazione fumi.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.42 Pulizia del vetro A stufa fredda, pulire il vetro con uno straccio ed un detergente per vetri. Nota: in commercio si trovano appositi detergenti per i vetri delle stufe. Pulizia scambiatore a fascio tubiero Durante il funzionamento, si depositano polveri e fuliggine sulla superficie dei tubi dello scambiatore.
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.43 STOCCAGGIO E SMALTIMENTO Smaltimento La demolizione e lo smaltimento della stufa è ad esclusivo carico e responsabilità del proprietario che dovrà agire in osservanza delle leggi vigenti nel proprio Paese in materia di sicurezza, rispetto e tutela dell’ambiente.
Página 45
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.44 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 46
Rev.0 17/05/2021 Manuale uso e manutenzione Palmare Touch Radio Pag.45 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse,...
Pour tout complément d’information ou en cas de besoin, veuillez contacter votre Centre d’Assistance Technique agréé par Ravelli. Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel d’instructions ne peut être reproduite ou transmise avec n’importe quel moyen électronique ou mécanique, dont la photocopie, l’enregistrement, ou tout autre système de stockage, à...
Página 49
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.48 Avant-propos ................................47 GARANTIE ............................. 50 Certificat de garantie ..............................50 Conditions de garantie ..............................50 Enregistrement de la garantie ............................ 50 Informations et problèmes ............................50 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................... 51 Fourniture et conservation ............................
Página 50
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.49 ENTRETIEN ..........................85 Mises en garde de sécurité pour l’entretien ......................85 Nettoyage ..................................85 Maintenance programmée ............................86 STOCKAGE ET ÉLIMINATION ..................... 87 Élimination .................................. 87 ÉTUDE DES CAS DES PANNES ....................87 Le poêle ne fonctionne pas ............................
Pag.50 GARANTIE Certificat de garantie La société Ravelli vous remercie de la confiance que vous lui avez accordée en achetant l’un de ses produis et elle invite l’acheteur à : • consulter les instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien du produit ;...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.51 INFORMATIONS GÉNÉRALES Fourniture et conservation Le manuel est fourni au format papier. Conserver ce manuel fourni avec le poêle de manière à ce que l’utilisateur puisse facilement le consulter. Le manuel est une partie intégrante à des fins de sécurité, ainsi : •...
Pompiers. N’utiliser que des pièces de rechange originales. Toute altération frauduleuse et/ou toute substitution non autorisée par Ravelli peut entraîner des dangers pour l’intégrité corporelle de l’utilisateur. Dans le cas de conditions météorologiques particulièrement négatif, des systèmes de sécurité pourraient porter à l’arrêt de la poêle.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.53 risque description et informations procédurales résiduel Risque de Lorsque le poêle est en marche, il peut atteindre brûlure des températures élevées au toucher, surtout sur les surfaces extérieures. Prêter attention pour éviter toute brûlure et utiliser éventuellement les outils spécifiques.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.54 Tout autre usage de l’appareil par rapport à ce qui prévu doit être préalablement autorisé par écrit par le Fabricant. En l’absence de cette autorisation écrite, l’usage doit être considéré comme un «...
La norme UNI EN ISO 17225-2:2014 (qui remplace la norme EN PLUS) définit la qualité des granulés en différenciant trois classes : A1, A2 et B. Ravelli recommande l’utilisation des granulés de bois certifiés classe A1 et A2 conformément à la norme EN ISO 17225-2:2014, ou certifiés DIN PLUS (classe plus restrictive que la classe A1) ou ONORM M 7135.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.56 TRANSPORT ET INSTALLATION Mises en garde de sécurité pour le transport et l’installation �� L’installation du poêle doit être effectuée par un technicien qualifié, tenu de délivrer une déclaration de conformité de l’équipement à...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.57 Préparations pour le système d’évacuation des fumées Prêter attention à la réalisation du système d’évacuation des fumées et respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation du poêle. ��...
�� Ravelli n’assume aucune responsabilité en cas de non-respects de ces précautions. Pré-requis du local prévu pour l’installation Le local d’installation du poêle doit être suffisamment ventilé. Pour satisfaire à ce pré-requis, il faut équiper le local d’une prise d’air qui communique avec l’extérieur.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.59 Exemples d’installation Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 1) exige une sortie de toit isolée bien que l’ensemble du conduit soit monté à l’intérieur de l’habitation. La structure doit en outre être insérée dans un atrium convenablement ventilé.
Página 61
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.60 Protection de la pluie Ce type d’installation (voir la Fig. 4) exige une sortie de toit isolée Plaque de recouvrement car l’ensemble du conduit de fumée a été monté à l’extérieur de Lamiera in acciaio a tenuta stagna l’habitation.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.61 RACCORDEMENTS �� Les raccordements doivent être effectués par un technicien qualifié et / ou autorisé par le Fabricant. �� Par l’installateur, le type de câble, avec la section relative, à installer en cas de remplacement est : H05RR-F sez.3G0,75 Raccordement à...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.62 Canalisation Respecter les réglementations et les lois en vigueur dans la région où le produit est installé. Brancher un tuyau de 80 mm de diamètre à la sortie du poêle de la canalisation pour chauffer une autre pièce de la maison. Le conduit doit être dimensionné...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.63 Schéma électrique poêles avec convection naturelle, ventilation et canalisation simple Connessione OPZIONALE per gestione domotica Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione G5 G5 Scheda OPZIONALE...
Initialisation du portable Le portable, après un premier court écran montrant le logo Ravelli, il donnera la liste des langues disponibles dans le menu. Sélectionner la langue avec les touches 1 et 2 et valider la sélection avec la touche de confirmation.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.66 Description du portable Le portable se présente comme dans l’image suivante: Touche d’augmentation “EN HAUT” (touche de sélection) Touche de diminution “EN BAS” (touche de sélection) Touche ON/OFF ou retablicement de la modalité “Sleep“...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.67 �� Après 5 minutes d’inactivité, le display du portable va s’obscurcir en modalité “SLEEP”, tout en maintenant la connexion radio avec le poêle. �� La première pression sur n’importe quelle touche avec le display actif allume son rétro-éclairage, en le considérant pas comme un commande.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.68 PROCÉDURES D’UTILISATION En cas d’incendie de la sortie de toit, appeler immédiatement les Sapeurs Pompiers. Vérifications avant l’allumage Le contenu de ce manuel d’instructions ait été lu et parfaitement bien compris;...
Si le problème persiste, il peut être dû à problème technique (bougie d’allumage, réglages, etc.), nous vous prions donc de contacter un CAT Ravelli. L’accumulation de granulés non-brûlés dans le brasier après un défaut d’allumage doit être éliminée avant de procéder à un nouvel allumage.
Página 71
La réglementation de la combustion est une opération qui exige beaucoup d’expérience. Il est conseillé de contacter un d’acheter le kit optionnel auprès du propre revendeur ou centre Ravelli autorisé. En activant la fonction chrono, il est possible pour chaque programmation de gérer la vitesse de la ventilation comme spécifiée ci- centre de service agréé...
Página 72
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.71 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Etat poêle Etat poêle Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif. Ci-après sont reportées les opérations à suivre pour accéder au menu relatif.
Página 74
“sélection” pour passer Rev.0 17/05/2021 CONFIGURATIONS. accéder à la à la rubrique pour accéder à la fonction Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio page-écran CONTRASTE. Pag.73 A l’aide des touches “EN HAUT” et “EN BAS” il est CONFIGURATIONS. possible de modifier la saison HIVER/ETE. Fonction La pression de la touche suivante permet la confirmation A l’aide des touches “EN HAUT”...
-10°C à 10°C.La valeur standard est 0°C. Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.74 Menu VENTILATION (fonction présente uniquement pour les modèles où est reportée la note sur le manuel dédié) Les poêles qui disposent de la ventilation ont la possibilité de réchauffer le lieu dans lequel elles sont installées, au moyen de l’ap- port de la chaleur générée par le verre et par le ventilateur ambiant présent dans celles-ci.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.75 Canalisation simple Cette fonction permet de gérer la répartition de l'air chaud entre la pièce dans laquelle le poêle est installé et la pièce où arrive la canalisation. La fonction prévoit deux modes de fonctionnement : la gestion manuelle et la gestion automatique.
Página 77
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.76 Températures (gestion automatique) Gestion automatique : Lorsque cette fonction est activée, le poêle gère les 5 niveaux de canalisation de façon autonome. Il est à noter que, pour utiliser la gestion automatique, il est nécessaire d'installer deux sondes de température ambiante (en op- tion) ou des thermostats externes dans la pièce à...
Página 78
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.77 Affichage de l’état de la canalisation simple Voici les étapes à suivre, à partir de l'écran « Accueil », pour accéder à l'affichage de l'état. UTILISATEUR MENU CANALISÉ GESTION CANALISÉ...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.78 Canalisation double Cette fonction permet de gérer la répartition de l’air chaud entre la pièce dans laquelle le poêle est installé et les pièces où arrive la canalisation. La fonction prévoit deux modes de fonctionnement : la gestion manuelle et la gestion automatique.
Página 80
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.79 Utilisez les touches “ HAUT “ et “ BAS “ pour modifier la répartition de l’air chaud entre la canalisation droite et la canalisation gauche (les données sont enregistrées sans confirmation).
Página 81
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.80 Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE DROITE, appuyer une fois sur la touche « retour » Pour quitter le menu et pour revenir au menu T.ARRIERE GAUCHE, appuyer une fois sur la touche «...
Página 82
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.81 Affichage de l’état de la canalisation double Voici les étapes à suivre, à partir de l’écran « Accueil », pour accéder à l’affichage de l’état. CANALISE MENU UTILISATEUR GESTION UTILISATEUR...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.82 Schéma synthétique phases du poêle PHASE DESCRIPTION Le poêle est en phase d’extinction et la phase de refroidissement NETTOYAGE FINAL n’est pas encore terminée. Il a commencé la phase de préchauffage résistance, et le pellet ALLUMAGE commence à...
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.83 Le poêle a signalé un défaut, reportez-vous au chapitre sur les anomalies. ANOMALIE (générique) En appuyant sur la touche de confirmation, la description du problème s’affiche. SYSTEM DE NETTOYAGE Pour les modelés avec system automatique indique si est actif ou AUTOMATIQUE ACTIF pas.
Página 85
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.84 Vérifier que le conduit des fumées soit clair et Le conduit des fumées est bloqué. propre. AL 08 DÉPRESSION Le vacuostat est défectueux. Contacter le Service d’Assistance Les tours des extrateurs de fumées ont une...
Página 86
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.85 ENTRETIEN Mises en garde de sécurité pour l’entretien L’entretien du poêle doit être effectué au moins une fois par an et programmé, à temps, avec le service d’assistance technique. Dans certaines conditions, comme au cours de l’allumage, de l’extinction ou d’une utilisation inappropriée, les produits de la combustion peuvent contenir de petites particules de suie qui s’accumulent dans le système d’évacuation des fumées.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.86 Nettoyage de la vitre Lorsque le poêle est froid, nettoyer la vitre avec un chiffon et un détergent pour vitres. Remarque : dans le commerce, on vend des détergents spécifiques pour les vitres des poêles.
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.87 STOCKAGE ET ÉLIMINATION Élimination Le propriétaire est le seul responsable de la démolition et de l’élimination du poêle qui doit procéder en respectant les lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’environnement.
Página 89
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.88 ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 90
Rev.0 17/05/2021 Manuel d’utilisation et d’entretien Portable Touch Radio Pag.89 ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse,...
Página 93
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori del presente opuscolo e si ritiene libera di variare senza preavviso le caratteristiche dei propri prodotti.
Página 96
Incorrect installation, maintenance and improper use of the product relieve the Manufacturer of all liability deriving from use of the stove. For further information and requirements contact your Ravelli-authorised Technical Assistance Centre. All rights reserved. No part of this instructions manual can be reproduced or transmitted through any electronic or mechanical means, in- cluding photocopies, recordings or any other storage system, for other purposes that are not exclusively use by the buyer’s staff, without...
Página 97
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.4 Sommario Preface..................................3 WARRANTY ..........................6 Certificate of warranty............................... 6 Warranty conditions ..............................6 Registration of warranty ............................6 Info and problems ..............................6 GENERAL INFORMATION ......................7 Supply and safe-keeping ............................7 Language ...................................
Página 98
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.5 MAINTENANCE ..............................41 Safety warnings for maintenance .......................... 41 Cleaning .................................. 41 Extraordinary maintenance ............................ 42 STORAGE AND DISPOSAL ..........................43 Disposal ................................... 43 TROUBLESHOOTING .........................43 The stove does not work ............................43 Difficult lighting ...............................
Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.6 WARRANTY Certificate of warranty Ravelli thanks you for the trust granted with the purchase of one of its products and invites the purchaser to: • read the installation, use and maintenance instructions for the product; •...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.7 GENERAL INFORMATION Supply and safe-keeping The manual is supplied in printed format. Keep this manual safe, with the stove, so that the user can consult it easily. The manual is an integral part, for safety reasons, therefore: •...
If the chimney catches fire you must call the fire brigade. ⚠ Only use original spare parts. Any tampering and/or replacements that have not been authorised by Ravelli can pose a danger to the user’s safety. ⚠ In the event of particularly adverse weather conditions, the safety systems could intervene and switch off the stove.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.9 residual description procedure-related information risk Risk of When the stove is running, it may reach high burns temperatures to the touch, especially on its external surfaces. Take care to avoid burns and use the specific tools if necessary.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.10 Obligations and forbidden actions Obligations The user must: • read this instructions manual before performing any operation on the stove; • the appliance must not be used by children under the age of 8 or...
A2 and B. Maintain fuels and other flammables at a suitable distance. Ravelli recommends using wood pellet classified A1 and A2 according to the EN ISO 17225-2:2014 standard, or certified DIN PLUS (more restrictive than the A1 class) or ONORM M 7135. Pellet may be light or dark coloured, it is normally bagged into bags that show the name of the producer, the main characteristics and classification according to standards.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.12 SHIPPING AND INSTALLATION Safety warnings for transportation and installation �� The stove must be installed by a qualified technician, who must issue a declaration of conformity of the system to the purchaser, taking full responsibility for stove installation and correct operation.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.13 Set-ups for the smoke evacuation system �� Be careful when building the smoke evacuation system and observe the regulations in force in the country where the stove ⚠ is installed.
�� Ravelli shall not be held liable if these precautions are not followed. Requirements for the installation premises The stove installation room must be sufficiently ventilated. To fulfil this requisite it is necessary to equip the room with an air intake connected to the outdoors.
Página 108
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.15 Installation example for a stove/pellet stove This type of installation (See Fig.1) requires an insulated chimney pot, even if the entire conduit is installed inside the building. Besides, the structure must be inserted into a properly ventilated skylight shaft.
Página 109
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.16 This type of installation (See Fig.4) requires an insulated chimney pot, even if the entire smoke conduit is installed outside the Protection from rain building. In the lower part of the chimney there is a "T" type fitting installed with inspection cap.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.17 CONNECTIONS �� The connections must be set up by a technician that is qualified and/or authorised by the Manufacturer. �� By the installer the type of cable, with relative section, to be installed in case of replacement is: H05RR-F sez.3G0,75 ⚠...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.18 ⚠ Ducting Comply with the standards and laws in force in the region where the product is installed. Connect a 80 mm diameter pipe to the stove outlet of the ducting to heat another room of the home. The size of the duct (length and shape) must take into consideration the residual head of the fan of the ducting shown here.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.19 Electric scheme stoves with natural convection, ventilation and single ducting Connessione OPZIONALE per gestione domotica Connessione OPZIONALE per gestione domotica Scheda OPZIONALE G5 G5 per gestione 10 9 G5 G5...
Stove on/off button Handheld touch radio initialization The handheld, after a first short screen showing the Ravelli logo, will list the languages available in the menu. Select the desired language with the scroll buttons and confirm your selection with the confirmation button.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.22 Description of the handheld set The PDA looks like the following picture: The information below will familiarize you with the product and give you the best performance. Increase button “UP” (selection key) Decrease key “DOWN”...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.23 Vers. 01 of:07.04.14 User’s manual HANDHELD TOUCH RADIO Pag.21 �� The display is subdivided into three parts: After 5 minutes of inactivity, the handheld display dims to “SLEEP” mode while maintaining the radio connection to the stove.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.24 ⚠ PPROCEDURES FOR USE If the chimney catches fire you must call the fire brigade immediately. ⚠ Checks prior to start-up You have read and perfectly understood the contents of this instructions manual.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.25 Failed ignition If the system does not detect the ignition of the flame within the preset time, operation will be blocked with the “No ignition” alarm. Before relighting the stove, check that there are pellets in the hopper, that the door and ash drawer compartment are closed, that there are no obstructions to the combustion air inlet system and above all that, in models without self-cleaning brazier, the brazier is empty, clean and correctly positioned.
Página 119
Pag.30 If the type of system designed requires controlling the 3-way valve (diagram 1 and 3), it is necessary to purchase the optional kit from the retailer or the authorized Ravelli dealer. Stove State Stove State Combustion regulation is an operation that requires a lot of experience.
Página 120
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.27 Vers. 01 del 07/04/15 Manuale utente PALMARE IDRO TOUCH RADIO Pag.30 Stove status Stove State Below are given the steps for accessing the relative menu starting from “Home” mode. Below are given the steps for accessing the relative menu starting from Stand-By mode.
ENABLE COMFORT COMFORT CLIMA ENABLE COMFORT Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio ENABLE COMFORT Pag.28 RESTART DELTA SHUTDOWN DELAY COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA COMFORT CLIMA DELTA COMFORT CLIMA DELTA In the inactive phases (combined with the 3rd part of the display) indicates the state of the stove.
Página 122
SETUP CONTRAST. “confirm” to “selection” to switch “confirm” Rev.0 17/05/2021 SETTINGS access the Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio to the function to access the function SETUP CONTRAST. Pag.29 Use the UP/DOWN keys to change the WINTER/ SETTINGS By pressing the following key you will confirm of data SUMMER season.
The value can vary from -10°C to 10°C. The standard value is 0°C. Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.30 VENTILATION menu (function only for models in which the same is specified in the dedicate user’s manual)
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.31 Single ducting This function allows you to manage distribution of warm air between the room where the stove is installed and the room where the duct arrives. The function has two operating modes: manual and automatic.
Página 125
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.32 Temperature (automatic mode) Automatic mode: When this function is activated, the stove automatically manages the 5 ducting levels. To use automatic mode, two room temperature probes (optional) or external thermostats must be installed in the room to be ducted to set the temperature of the room served by ducting, or else reading of the thermostat must be enabled, following the steps below.
Página 126
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.33 Display of single ducting status The following are the steps to be followed to access the status display, starting from the “Home” screen. USER MENU DUCTED MANAGEMENT DUCTED USER TEMPERATURE...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.34 Double ducting This function allows you to manage distribution of warm air between the room where the stove is installed and the rooms where the duct arrives. The function has two operating modes: manual and automatic.
Página 128
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.35 Use the “UP” and “DOWN” keys to change the distribution of hot air between right and left ducting (the data is saved without further confirmation). You can choose from five different positions.
Página 129
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.36 To go back to the T.REAR RIGHT menu, press the “back” key. To go back to the T.REAR LEFT menu, press the “increase” key. Use the “confirm” button to enable / disable the external thermostat.
Página 130
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.37 Display of double ducting status The following are the steps to be followed to access the status display, starting from the “Home” screen. CANALIZED MENU USER MANAGEMENT USER CANALIZED TEMPERATURE...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.38 Stove phase general layout PHASE DESCRIPTION The stove is in the switch off phase and the cooling phase has FINAL CLEANING not been completed yet. The heater pre-heating phase has started and the pellets start to IGNITION fall into the grate.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.39 The stove has detected an anomaly; refer to the troubleshooting ANOMALY (general) chapter. By pressing the confirmation key, the problem is described. AUTOMATIC CLEANING For models with automatic cleaning system it indicates the SYSTEM ACTIVE operating state of the same.
Página 133
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.40 The flue is blocked. Check the flue is free and clean AL 08 DEPRESSION The vacuum meter is faulty. Check the mains voltage. FUME The fume exhaust system has a loss of...
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.41 MAINTENANCE ⚠ Safety warnings for maintenance Maintenance of the stove must be performed at least once a year and should be planned in advance with the Technical ⚠ Assistance Service.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.42 Glass cleaning With a cold stove, clean the glass with a cloth and glass cleaner. Note: there are stove glass cleaning products available on the market. Cleaning the tube heat exchanger During operation, dust and soot are deposited on the surface of the heat exchanger tubes.
Rev.0 17/05/2021 Use and maintenance manual Phandheld Touch Radio Pag.43 STORAGE AND DISPOSAL Disposal Demolition and disposal of the stove is under the exclusive liability and responsibility of the owner who must do so in accordance with the laws in force in the country of installation pertaining to safety, respect and protection of the environment.
Página 137
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 138
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 141
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. does not assume any responsibility for any errors in this booklet and considers itself free to make any variations to the features of its products without notice.
Página 144
Verantwortung für Schäden, die durch die Verwendung des Ofens verursacht werden können. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst von Ravelli. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Bedienungsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des Herstellers durch elektronische oder mechanische Mittel, einschließlich Fotokopien, Registrierungen oder andere Speichersysteme, zu anderen Zwecken...
Página 145
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.4 Sommario Vorwort ..................................3 GARANTIE ............................6 Garantiezertifikat ............................... 6 Garantiebedingungen ............................... 6 Garantieregistrierung ..............................6 Info und Probleme ..............................6 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ....................7 Lieferung und Aufbewahrung ..........................7 Sprache ..................................7 Im Handbuch verwendete Symbole ........................
Página 146
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.5 WARTUNG ..........................41 Sicherheitshinweise für die Wartung ........................41 Reinigung ................................. 41 Außergewöhnliche Wartung ........................... 42 LAGERUNG UD ENTSORGUNG ....................43 Entsorgung ................................43 FALLSTUDIE STÖRUNGEN ......................43 Der Ofen funktioniert nicht ............................. 43 Schwieriges Anzünden ............................
Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.6 GARANTIE Garantiezertifikat Ravelli dankt Ihnen für Ihr Vertrauen eines seiner Produkte erstanden zu haben und lädt den Käufer dazu ein: • die Anweisungen für Installation, Gebrauch und Wartung des Produkts zu lesen; •...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.7 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Lieferung und Aufbewahrung Die Bedienungsanleitung wird in Papierform mitgeliefert. Diese mit dem Ofen mitgelieferte Bedienungsanleitung muss aufbewahrt werden, damit es vom Benutzer problemlos konsultiert werden kann. Die Anleitung ist integrierender Bestandteil für die Sicherheit und muss folglich: •...
⚠ Wenn der Rauchfang Feuer fängt, die Feuerwehr rufen. ⚠ Nur originale Ersatzteile verwenden. Jede Beschädigung und/ oder das nicht von Ravelli autorisierte Auswechseln kann zu Gefahren für den Benutzer führen. ⚠ Im Fall von besonders ungünstigen Wetterbedingungen könnten Sicherheitssysteme einschreiten, die ein Abschalten der Heizung zur Folge haben.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.9 Restrisiko Beschreibung und verfahrensbezogene Informationen Verbren- Wenn der Ofen in Betrieb ist kann er, vor allem nungsge- an den Außenflächen, bei Berührung sehr hohe fahr Temperaturen annehmen. Daher vorsichtig vorgehen, um Verbrennungen zu verhindern und eventuell entsprechende Schutzausrüstungen verwenden.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.10 Aschenkasten. Jeder Gebrauch des Gerätes, der vom vorgesehenen abweicht, muss zuvor vom Hersteller schriftlich genehmigt werden. Wenn eine solche schriftliche Genehmigung fehlt, ist die Verwendung als „unsachgemäßer Gebrauch“ zu betrachten. Die vertragliche und außervertragliche Haftung des Herstellers ist für Schäden an...
Die UNI EN ISO 17225-2: 2014 (die die Norm EN PLUS ersetzt) definiert die Qualität der Pellets durch die Definition von drei Klassen: A1, A2 und B. Ravelli empfiehlt die Verwendung von Holzpellets zertifiziert Klasse A1 und A2 nach DIN EN ISO 17225-2: 2014 oder Kurszertifikat DIN PLUS (restriktiver als Klasse A1) oder ÖNORM M 7135.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.12 TRANSPORT UND INSTALLATION Sicherheitshinweise für Transport und Installation �� Die Installation des Ofens muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden, der dem Käufer eine Anlagenkonformitätserklärung ausstellen muss und die volle Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen ⚠...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.13 ⚠ Vorbereitungen für das Rauchabzugssystem Das Rauchabzugssystem muss korrekt realisiert werden und die im Nutzerland des Ofens geltenden Vorschriften müssen befolgt werden. �� Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung im Falle eines falsch dimensionierten Rauchgasabzugsystems, dass nicht der Norm entspricht.
Verantwortung für die Installation und den ordnungsgemäßen Betrieb des Ofens übernehmen. �� Ravelli übernimmt keinerlei Verantwortung im Falle der Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen. Lokale Anforderungen für die Installation Der Installationsraum des Ofens muss ausreichend gelüftet sein. Um dieser Anforderung gerecht zu werden, muss der Aufstellungsort über Lufteinlässe nach außen ausgestattet sein.
Página 156
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.15 Installationsbeispiele Bei dieser Installationsart (Abb. 1) muss der Schornstein isoliert werden. Protection from rain Der Hohlraum muss belüftet sein. Am Boden des Schornsteins ist vorhanden und Inspektionsdeckel entsprechend vor Wind und Regen isoliert.
Página 157
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.16 Protection from rain Diese Art der Installation (siehe Abb.4) benötigt einen isolierten Schornstein. Im Boden des Schornsteins wurde ein “T” -Gehäuse mit einer Inspektionskappe angebracht. Insulated chimney T fitting with condensa-...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.17 ANSCHLÜSSE �� Die Verbindungen müssen von einem qualifizierten und / oder vom Hersteller autorisierten Techniker durchgeführt werden. �� Durch den Installateur ist der Kabeltyp mit relativem Querschnitt, der im Falle eines Austauschs zu installieren ist: H05RR-F sez.3G0,75...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.18 Kanalisierung �� Die am Installationsort des Produkts geltenden Vorschriften und Gesetze einhalten. Zur Beheizung eines weiteren Raumes im Haus ist eine Rohrleitung mit 80 mm Durchmesser an die Auslassöffnung des Ofens für die Kanalisierung anzuschließen.
Taste zum Ein-/Ausschalten des Ofens Initialisierung des PDAs PDA listet nach einer kurzen Anzeige des Firmenzeichens von Ravelli die verfügbaren Menüsprachen auf. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Auswahltasten und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Bestätigungstaste Um richtig funktionieren zu können, muss der PDA mit der elektronischen Steuerkarte im Inneren des Ofens eine Verbindung aufbauen.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.22 Beschreibung des PDAs: Der PDA stellt sich wie in folgender Abbildung gezeigt dar: Taste für die Erhöhung des Werts „HOCH“ (Auswahltaste) Taste für die Verminderung des Werts „RUNTER“ Taste EIN/AUS oder zum Aufwachen aus dem „Schlaf“-Modus Display Taste für den Zugang zum MENÜ...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.23 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.21 �� Das Display ist in drei Bereiche unterteilt: Nach 5 Minuten ohne Eingabe verdunkelt sich das Display und der PDA schaltet in den „SCHLAF“-Modus, wobei die Funkverbindung zum Ofen bestehen bleibt.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.24 ⚠ VERWENDUNGSVERFAHREN Wenn der Rauchfang Feuer fängt, unverzüglich die Feuerwehr rufen. ⚠ Prüfungen vor der Inbetriebnahme Dass der Inhalt dieser Anleitung aufmerksam gelesen und verstanden wurde; Vor dem Anzünden des Ofens muss sichergestellt werden, dass der Pellettrichter beladen wird;...
Wenn das Problem weiter besteht, könnte es sich um ein technisches Problem ⚠ (Zündkerze, Einstellungen usw.) handeln, in diesem Fall ist der Ravelli-Kundendienst zu kontaktieren. Die unverbrannten Pellets, die sich nach einer fehlgeschlagenen Zündung in der Brennkammer befinden, müssen vor einer ⚠...
Página 167
Verwaltung: Die Lüftung kann von 0 auf AUTO eingestellt werden, wo 0 ihre Deaktivierung anzeigt. Mit der Einstellung von 1 bis 5 Rev.0 17/05/2021 kann die Geschwindigkeit der Wärmeverbreitung eingestellt werden. Ist der Wert AUTO eingestellt, folgt die Lüftung der eingestellten Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Ofenleistung. Pag.26 Wird die Funktion AUTO nicht eingestellt, ist das Gebläse von der Leistung des Ofens befreit, es sei denn, dass die Flam-...
Página 168
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.27 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.26 Status des Ofens Ofen zustand Im Folgenden sind die Schritte beschrieben, wie Sie vom “Home“ Bildschirm aus auf das entsprechende Menü zugreifen können.
Página 169
ZEITTHERMOSTAT ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER Rev.0 17/05/2021 SET LUFT-PELLET SET LUFT-PELLET KOMFORT AKTIVIEREN HERSTELLER Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio OFENZUSTAND OFENZUSTAND DELTA NEUSTART Pag.28 Drücken Sie auf die Taste Drücken Sie auf die Taste VERZÖGERTE AUSSCHALTUNG Drücken Sie auf die Taste „Bestätigen“,...
Página 170
KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER EINSTELLUNGEN ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER BENUTZER MENÜ USUARIO Rev.0 17/05/2021 SET LUFT-PELLET Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio HERSTELLER KLIMA-KOMFORT LADUNG DER SCHNECKE BENUTZER OFENZUSTAND Pag.29 Vers. 03 del 03/04/15 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO EINSTELLUNGEN ZEITTHERMOSTAT TECHNIKER Pag.27...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Vers. 03 del 03/04 Manuale utente PALMARE TOUCH RADIO Pag.30 Pag.28 elner Kanal Management von Ventilation (Funktion nur für Modelle mit Ventilation und Canalisation vorhanden) fen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufu Die Öfen mit optionalem Gebläse nutzen das System mit natürlicher Konvektion, das den Räumen eine erhebliche Wärmezufuhr...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.31 Einzelner Kanal Diese Funkion ermöglicht es, die Verteilung der warmen Luft zwischen dem Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, und dem Raum, zu dem die Kanalisierung führt, zu steuern. Für diese Funktion sind zwei Betriebsarten vorgesehen: manueller Betrieb und automatischer Betrieb.
Página 173
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.32 Temperaturen (automatischer Betrieb) Automatischer Betrieb: Wenn diese Betriebsart aktiviert ist, regelt der Ofen automatisch die 5 Geschwindigkeitsstufen der Kanalisierung. Bitte beachten, dass zur Verwendung des Automatikbetriebs die Installation von zwei Raumtemperaturfühlern (optional) oder externen Thermostaten in dem vom Luftkanal versorgten Raum erforderlich sind, um die Temperatur dort regeln zu können oder das Auslesen des...
Página 174
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.33 Anzeige des Zustands mit einzelnem Kanal Folgende Schritte sind auszuführen, um ausgehend von der „Startseite“, den Status anzuzeigen. BENUTZER MENÜ KANALISIERT EINSTELLUNG KANALISIERT BENUTZER TEMPERATUREN LADUNG SCHNECKE VENTILATION TECHNIKER TIMER REGELN...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.34 Doppelt Kanal Diese Funkion ermöglicht es, die Verteilung der warmen Luft zwischen dem Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, und dem Raum, zu dem die Kanalisierung führt, zu steuern. Für diese Funktion sind zwei Betriebsarten vorgesehen: manueller Betrieb und automatischer Betrieb.
Página 176
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.35 Verwenden Sie die Tasten „SU“ (AUF) und „GIÙ“ (AB), um die Warmluftverteilung zwi- schen rechtem und linkem Kanal zu ändern (die Daten werden gespeichert, ohne dass es einer Bestätigung bedarf). Sie können zwischen fünf verschiedenen Positionen wählen.
Página 177
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.36 Um zum Menü T.REAR RIGHT zurückzukehren, die Taste „zurück“ drücken. Um zum Menü T.REAR LEFT zurückzukehren, die Taste „Erhöhen“ drücken. Verwenden Sie die Taste „conferma“ (Bestätigen), um den externen Thermostat zu akti- vieren/deaktivieren.
Página 178
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.37 Anzeige des Zustands mit doppelt Kanal Folgende Schritte sind auszuführen, um ausgehend von der „Startseite“, den Status anzuzeigen. MENU LUFTVERTEILUNG BENUTZER EINSTELLUNG BENUTZER LUFTVERTEILUNG TEMPERATUR TECHNIKER LADUNG SCHNECK VENTILATION HERSTELLER TIMER...
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.38 Schematische Zusammenfassung der Betriebsphasen des Ofens PHASE BESCHREIBUNG Der Ofen ist in der Abschaltphase und die Abkühlphase ist noch ENDREINIGUNG nicht abgeschlossen. Die Vorwärmphase des Widerstands hat begonnen und die Pellets ANZUENDUNG beginnen in die Feuerschale zu fallen.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.39 Der Ofen hat eine Anomalie gemeldet, konsultieren Sie das Kapitel über die Anomalien. ANOMALIE (allgemein) Durch Drücken der Bestätigungstaste wird das Problem beschrie- ben. AUTOMATISCHE Der automatische Kohlenbeckenreiniger ist aktiv. RENIGUNGSANLAGE...
Página 181
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.40 Eingriff des Thermostats mit manuellem Reset, mit dem Trichter verbunden (WÄR- Setzen Sie den Thermoschalter durch Drucken des ME- SCHUTZSCHALTER MIT RESET) / Knopfes auf der Rückseite der Heizung zurück WÄRMESCHUTZ- Pellet-Tür oder Klappe sind offen geblieben.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.41 WARTUNG ⚠ Sicherheitshinweise für die Wartung Die Wartung des Ofens muss mindestens einmal im Jahr erfolgen und rechtzeitig mit dem technischen Kundendienst ⚠ programmiert werden. Unter bestimmten Bedingungen, wie z. B. Zündung, Abschaltung oder unsachgemäße Verwendung, können die Verbrennungsprodukte kleine Rußpartikel enthalten, die sich im Rauchgasabzugsystem ansammeln.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.42 Glasreinigung Wenn der Herd kalt ist, reinigen Sie das Glas mit einem Tuch und Glasreiniger. Hinweis: Spezielle Reinigungsmittel für Herdglas sind auf dem Markt erhältlich. Reinigung von Rohrbündelaustauscher Während des Betriebs lagern sich Staub und Ruß auf der Oberfläche der Austauscherrohre ab. Um einen optimalen Betrieb während der gesamten Saison zu gewährleisten, wird empfohlen, den Wärmetauscher regelmäßig zu reinigen, wenn der Ofen kalt ist.
Rev.0 17/05/2021 Bedienungs- und Wartungshandbuch PDA Touch Radio Pag.43 LAGERUNG UD ENTSORGUNG Entsorgung Die Verschrottung und die Entsorgung des Ofens fallen in den Komptenz- und Verantwortungsbereich des Eigentümers, der in Übereinstimmung mit den im Nutzerland geltenden Gesetzen bezüglich Sicherheit und Umweltschutz vorgehen muss.
Página 185
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 186
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 189
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. übernimmt keinerlei Haftung für Fehler in dieser Bro- schüre und behält sich vor, die Merkmale seiner Produkte ohne Vorankündigung zu ändern.
Página 192
Para ulteriores aclaraciones o peticiones, contacte con su Centro de asistencia técnica autorizada por Ravelli. Todos los derechos están reservados. No podrá reproducirse o transmitirse ninguna parte de este manual de instrucciones con ningún medio electrónico o mecánico, incluido la fotocopia, la grabación o cualquier otro sistema de memorización, para otros fines que no...
Página 193
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.4 Sommario Prefacio ..................................3 GARANTÍA ............................6 Certificado de garantía.............................. 6 Condiciones de la garantía ............................6 Registro de garantía ..............................6 Información y problemas ............................6 INFORMACIONES GENERALES ....................7 Suministro y conservación ............................
Página 194
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.5 MANTENIMIENTO ............................. 41 Advertencias de seguridad para el mantenimiento .................... 41 Limpieza ................................. 41 Mantenimiento extraordinario ..........................42 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN ......................43 Eliminación ................................43 CASUÍSTICA DE AVERÍAS ......................43 La estufa no funciona .............................
Información y problemas Los revendedores autorizados Ravelli se benefician de una red de Centros de Asistencia Técnica instruidos para satisfacer las exigencias del Cliente. Para cualquier información o solicitud de asistencia, el Cliente debe contactar con su Revendedor o Centro de Asistencia...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.7 INFORMACIONES GENERALES Suministro y conservación El manual se suministra en formato de papel. Conserve este manual junto con la estufa, para que el usuario pueda consultarlo con facilidad. El manual es parte integrante para determinar la seguridad, por tanto: •...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.8 ⚠ Está prohibido poner en funcionamiento la estufa con la puerta o el cajón de cenizas abiertos o con el vidrio roto. Está permitido abrir la puerta solamente durante el encendido y las operaciones de carga.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.9 riesgo descripción e informaciones de procedimiento residual Riesgo de Durante el funcionamiento de la estufa, la misma puede quemadura alcanzar temperaturas elevadas al tacto, especialmente en las superficies externas. Preste atención para evitar quemaduras y si es necesario, utilice los equipos específicos.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.10 uso de la estufa con la puerta abierta y el cajón de cenizas • extraído. Cualquier otro uso del equipo respecto al previsto, debe ser previamente autorizado por escrito por el Fabricante. En ausencia de esta autorización escrita, el uso se considera “uso impropio”.
Mantenga los combustibles y otras sustancias inflamables a una distancia adecuada. Ravelli recomienda el uso de pellet de madera certificado clase A1 y A2 según la norma EN ISO 17225-2:2014, o certificado DIN PLUS (más restrictiva que la clase A1) u ONORM M 7135.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.12 TRANSPORTE E INSTALACIÓN Advertencias de seguridad para el transporte y la instalación �� La instalación de la estufa debe efectuarse por un técnico cualificado, que deberá entregar al comprador una declaración de conformidad de la instalación y se asumirá...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.13 ⚠ Predisposiciones para el sistema de evacuación de humos Preste atención a la realización del sistema de evacuación de humos y respete las normativas vigentes en el país de instalación de la estufa.
�� Ravelli no se asume ninguna responsabilidad en caso de que no se respeten tales indicaciones. Requisitos del local de instalación El local de instalación de la estufa debe estar suficientemente ventilado. Para respetar este requisito, hay que proveer el local con una toma de aire que comunique con el exterior.
Página 204
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.15 Ejemplos de instalación Este tipo de instalación (Vea Fig.1) necesita un tubo de humos Protección contra la lluvia aislado aunque todo el conducto se instale dentro del local. Además, la estructura debe colocarse en un canal ventilado de manera adecuada.
Página 205
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.16 Protección contra la lluvia Este tipo de instalación (Vea Fig.4) necesita un tubo de humos aislado ya que todo el conducto de humos se ha instalado en el exterior del local.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.17 CONEXIONES �� Las conexiones deben realizarse por un técnico cualificado y/o autorizado por el Fabricante. �� Por el instalador el tipo de cable, con la sección relativa, para ser instalado en caso de reemplazo es: H05RR-F sez.3G0,75 ⚠...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.18 ⚠ Canalización Cumpla con las normativas y las leyes vigentes en el país donde se instala el producto. Conecte un tubo de 80 mm de diámetro en la salida de la estufa de la canalización, para calentar otra habitación de la vivienda. El conducto deberá...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.19 Esquema eléctrico estufas con convección natural, ventilación y canalización individual Connessione OPZIONALE per Connessione OPZIONALE per gestione domotica gestione domotica G5 G5 Scheda OPZIONALE G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.20 Esquema eléctrico estufas con canalización doble Connessione OPZIONALE per gestione domotica Connessione OPZIONALE per gestione domotica G5 G5 10 9 G5 G5 Scheda OPZIONALE per gestione 10 9 domotica...
Inicialización del ordenador de bolsillo La computadora, después de una primera breve pantalla que muestra el logotipo Ravelli, listará los idiomas disponibles en el menú. Seleccione el idioma que se desea con las teclas de desplazamiento y convalide la selección con la tecla de confirmación.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.22 Descripción del ordenador de bolsillo El ordenador de bolsillo se presenta como en la imagen a continuación: Tecla para el incremento “ARRIBA” (tecla de selección) Tecla para la disminución “ABAJO” (tecla de selección) TECLA ON/OFF o restablecimiento del modo “Sleep”...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.23 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.21 El display se divide en tres partes: �� Después de 5 minutos de inactividad, el display de la computadora se obscurece y pasa al modo “SLEEP”, aun manteniendo 1.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.24 ⚠ PROCEDIMIENTOS PARA EL USO En caso de incendio del tubo de humos, llame inmediatamente a los bomberos. ⚠ Comprobaciones antes del encendido Haber leído y comprendido perfectamente el contenido de este manual de instrucciones.
Si el problema persiste, podría deberse a un problema técnico (bujía de encendido, ⚠ ajustes, etc.), por lo tanto, póngase en contacto con un CAT Ravelli. La acumulación de pellet sin quemar en el brasero después de un encendido fallido debe retirarse antes de un nuevo ⚠...
PRODUCTOR Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Pag.26 Cronotermostato Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la...
Página 216
Ambos menú TÉCNICO y PRODUCTOR están protegidos por llave de acceso. Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.27 Cronotermostato La función Cronotermostato permite programar el encendido y el apagamiento automáticos de la estufa en cada día de la semana...
Página 217
DELTA CONFORT Rev.0 17/05/2021 DELTA CONFORT “confirmación” “acceso al menú” para “selección” CARGA CÓCLEA CARGA CÓCLEA Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio CLIMA CLIMA PRODUCTOR ACTIVAR CONFORT para acceder a la acceder a la para pasar a la opción SET AIRE-PELLET Pag.28...
Página 218
A continuación se presentan los pasos que hay que seguir, a partir de la pantalla Stand by, para acceder al menú relativo. SET AIRE-PELLET SET AIRE-PELLET Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio USUARIO USUARIO MENÚ Pulse la tecla...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.30 Vers. 03 de 03/04/15 MANUAL DEL USUARIO ORDENADOR DE BOLSILLO Pág.28 Gestión de la ventilación (función presente sólo en los modelos canalizados y ventilados) Las estufas con ventilador opcional utilizan el sistema de convección natural que garantiza una cantidad considerable de calor en la Rotor opcional (función presente solo para los modelos donde se encuentra la nota sobre el manual correspondiente)
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.31 Canalización individual Esta función permite gestionar el reparto del aire caliente entre la habitación donde está instalada la estufa y aquella donde llega la canalización. La función prevé dos modalidades de funcionamiento: gestión manual y gestión automática.
Página 221
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.32 Temperaturas (gestión automática) Gestión automática: Con esta función, cuando está activada, la estufa gestiona de forma autónoma los 5 niveles de canalización. Cabe destacar que para usar la gestión automática es necesario instalar dos sondas ambiente (opcionales) o termostatos externos en la habitación que se debe canalizar, para configurar la temperatura de la habitación abastecida con la canalización, o...
Página 222
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.33 Visualización del estado de la canalización individual A continuación, se indican los pasos que deben seguirse, empezando por la pantalla de «Inicio», para acceder a la visualización del estado.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.34 Canalización doble Esta función permite gestionar el reparto del aire caliente entre la habitación donde está instalada la estufa y aquella donde llega la canalización. La función prevé dos modalidades de funcionamiento: gestión manual y gestión automática.
Página 224
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.35 Use las teclas “ARRIBA” y “ABAJO” para modificar la distribución del aire caliente entre las canalizaciones derecha e izquierda (el dato se guarda sin tener que confirmar). Se puede elegir entre cinco posiciones distintas.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.36 Para volver al menú T.REAR DERECHA, pulse la tecla «atrás» Para volver al menú T.REAR IZQUIERDA, pulse la tecla «aumentar» Use la tecla “confirmar” para habilitar/deshabilitar el termostato externo.
Página 226
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.37 Visualización del estado de la canalización doble A continuación, se indican los pasos que deben seguirse, empezando por la pantalla de «Inicio», para acceder a la visualización del estado.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.38 Esquema sintético de las fases de la estufa FASE DESCRIPCIÓN La estufa está en la fase de apagamiento; la fase de LIMPIEZA FINAL refrigeración todavía no ha terminado. La fase de pre-calientamento resistencia ha iniciado; el pellet ENCENDIDO empieza a caer en el brasero.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.39 La estufa ha señalado una anomalía: consulte el capítulo relativo ANOMALÍA (genérica) a las anomalías. Pulsando la tecla de confirmación, se describe el problema SISTEMA LIMPIADOR Para modelos con sistema automático de limpieza indica el AUTOMÁTICO ACTIVO...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.40 Ha intervenido el termostato con rearme manual conectado a la tolva (TÉRMICO Rearmar el termostato pulsando la tecla en la A REARME) / La puerta o portezuela parte posterior de la estufa.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.41 MANTENIMIENTO ⚠ Advertencias de seguridad para el mantenimiento El mantenimiento de la estufa debe realizarse al menos una vez al año, y se debe programar con anticipación con el servicio ⚠...
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.42 Limpieza del vidrio Con la estufa fría, limpie el vidrio con un trapo y un detergente para vidrios. Nota: en comercio se encuentran detergentes específicos para vidrios de estufas.
Rev.0 17/05/2021 Manual de uso y mantenimiento Ordenador Touch Radio Pag.43 ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN Eliminación La demolición y eliminación de la estufa corre a cargo exclusivamente del propietario, que deberá intervenir respetando las leyes vigentes de su país, relativas a la seguridad, el respeto y la tutela del medio ambiente.
Página 233
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 234
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 237
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. no se asume responsabilidad alguna por posibles errores en el presente folleto y se considera libre de modificar sin preaviso las características de sus productos.
Página 240
Neem voor nadere inlichtingen of in geval van noodzaak contact op met het door Ravelli Geautoriseerde Technische Servicecentrum. Alle rechten zijn voorbehouden. Geen enkel deel van deze instructiehandleiding mag worden gereproduceerd of overgedragen via elektronische of mechanische middelen, inclusief fotokopieën, registraties of andere opslagsystemen, voor andere doeleinden dan het...
Página 241
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.4 Inhoud Inleiding ..................................3 GARANTIE ............................6 Garantiecertificaat ..............................6 Garantievoorwaarden..............................6 Garantie registratie..............................6 Info en problemen ..............................6 ALGEMENE INFORMATIE ......................7 Levering en bewaring ............................... 7 Taal .................................... 7 Gebruikte symbolen in de handleiding ........................
Página 242
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.5 ONDERHOUD ..............................41 Veiligheidswaarschuwingen voor het onderhoud ....................41 Reiniging ................................. 41 Periodiek onderhoud ............................... 42 OPSLAG EN VERWIJDERING ........................43 Verwijdering ................................43 STORINGEN ..........................43 De kachel werkt niet ..............................43 Moeizame ontsteking ..............................
Pag.6 GARANTIE Garantiecertificaat Ravelli bedankt voor het gestelde vertrouwen met de aankoop van dit product en nodigt de koper uit om: • kennis te nemen van de instructies voor de installatie, het gebruik en het onderhoud van het product. •...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.7 ALGEMENE INFORMATIE Levering en bewaring De handleiding wordt geleverd in gedrukte vorm. Bewaar deze handleiding bij de kachel, zodat hij gemakkelijk door de gebruiker geraadpleegd kan worden. Ten behoeve van de veiligheid maakt de handleiding integraal onderdeel uit van de kachel, daarom: •...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.8 verboden om vloeibare brandstoffen en traditioneel hout te gebruiken. ⚠ Het is verboden om de kachel te laten werken met het deurtje of de aslade open of wanneer het ruitje kapot is.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.9 blijvend beschrijving en procedure risico Risico op Wanneer de kachel in werking is kan deze hoge brandwonden temperaturen bereiken bij aanraking, met name aan de externe oppervlakken. Wees voorzichtig om brandwonden te voorkomen en gebruik eventueel de speciale gereedschappen.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.10 • gebruik van de kachel met vloeibare brandstoffen; • gebruik van de kachel met open deur en/of uitgetrokken aslade. Elk ander gebruik van het apparaat anders het beoogde gebruik moet vooraf schriftelijk door de Fabrikant worden goedgekeurd.
Houd de brandstof op gepaste afstand. Ravelli adviseert het gebruik van houtpellets van klasse A1 en A2 volgens de norm EN ISO 17225-2:2014, of met het DIN PLUS-label (meer aangescherpt dan klasse A1) of ONORM M 7135.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.12 TRANSPORT EN INSTALLATIE Veiligheidswaarschuwingen voor het transport en de installatie �� De installatie van de kachel moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerd technicus, die aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie moet afgeven. De installateur aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de installatie en de correcte werking van de kachel.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.13 ⚠ Aanleg voor het rookgasafvoersysteem Besteed aandacht aan de totstandbrenging van het systeem voor de afvoer van rookgassen en neem de geldende wettelijke bepalingen in het land waar de kachel wordt geïnstalleerd, in acht.
Het personeel dat belast is met de installatie moet aan de koper een conformiteitsverklaring van de installatie afgeven en aanvaardt de volledige aansprakelijkheid van de definitieve installatie en de daaropvolgende goede werking van het geïnstalleerde product. Ravelli is niet aansprakelijk wanneer deze voorzorgsmaatregelen niet in acht zijn genomen. Vereisten voor de installatieruimte De ruimte waar de kachel wordt geïnstalleerd moet voldoende geventileerd zijn.
Página 252
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.15 Voorbeelden van installatie Bescherming tegen Bij dit type installatie (afb. 1) moet het rookafvoerkanaal geïsoleerd de regen zijn. De spouw moet geventileerd zijn. In het onderste deel van het rookafvoerkanaal is een inspectiedeksel aanwezig, passend geïsoleerd tegen wind en regen.
Página 253
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.16 Bescherming tegen de regen type installatie (zie afb.4) vereist geïsoleerd rookafvoerkanaal. Aan de onderkant van het rookafvoerkanaal is een “T”-koppeling aangebracht met een inspectiedop. Geïsoleerd rookafvoerkanaal Externe luchtinlaat T-koppeling met...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.17 AANSLUITINGEN �� De aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd en/of door de Fabrikant geautoriseerde technicus. �� Het soort kabel, met bijbehorende doorsnede, dat in geval van vervanging door de fabrikant moet worden gemonteerd is: H05RR-F doorsn.3G0,75...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.18 ⚠ Kanalisatie Houd u aan de geldende normen en wetten van de regio waar het product wordt geïnstalleerd. Sluit een buis met een diameter van 80 mm aan op de uitgang van de kachel van de kanalisatie voor het verwarmen van een andere kamer van de woning.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.19 Schakelschema kachels met natuurlijke convectie, ventilatie en enkele kanalisatie Connessione OPZIONALE per gestione domotica Connessione OPZIONALE per Scheda OPZIONALE G5 G5 gestione domotica per gestione 10 9 domotica G5 G5...
Aan/uittoets kachel Initialisatie van de handset De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven. Selecteer de gewenste taal met de scroltoetsen en bevestig de selectie met de bevestigingstoets. Om correct te kunnen werken, moet de handset in verbinding zijn met de elektronische kaart die zich in de kachel bevindt.
3 batterijen (type potlood AAA 1,5V) in het compartiment van de handset, let hierbij op de polariteit. Schuif het beschermpaneel er weer op zoals in afbeelding B. De handset zal na een korte weergave op het scherm van het Ravelli-logo, de beschikbare menutalen aangeven.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.23 �� Na een inactiviteit van 5 minuten wordt het display van de handset verduisterd en gaat over in de slaapmodus, terwijl de radioverbinding met de kachel behouden blijft. Door op de toets ON/OFF te drukken, wordt het display weer geactiveerd.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.24 ⚠ GEBRUIKSPROCEDURE Bel onmiddellijk de Brandweer in geval van brand in het rookafvoerkanaal. ⚠ Controles voor de inschakeling Zorg dat u de inhoud van dit instructieboekje gelezen en perfect begrepen hebt.
Als het probleem aanhoudt, kan dit te wijten zijn aan een technisch probleem ⚠ (ontstekingsbougie, afstellingen, enz...), neem dus contact op met een Technisch Assistentiecentrum van Ravelli. De accumulatie van onverbrande pellets in de vuurpot, na een uitgebleven ontsteking, moet verwijderd worden alvorens tot ⚠...
Página 263
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.26 Timer Met de functie Timer is het mogelijk om voor elke dag van de week de automatische in- en uitschakeling van de kachel te program- meren in 4 onafhankelijke tijdsintervallen (INSTELLEN TIMER 1-2-3-4). Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen,...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.27 Staat kachel Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om het betreffende menu te openen. GEBRUIKER GEBRUIKER MENU LADEN SCHROEF LADEN SCHROEF GEBRUIKER...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.28 COMFORT CLIMA DELAY STOP DELAY STOP ACTIVEREN COMFORT DELTA HERSTART DELAY STOP Druk meerdere keren op de toets totdat u terug bent bij het beginscherm. De eerste instelling maakt de activering van de functie COMFORT CLIMA mogelijk; deze functie heeft tot doel te controleren of de ingestelde omgevingstemperatuur gedurende een maximale periode van “X”...
Página 266
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.29 Instellingen > Contrast Met deze functie is het mogelijk om de instelling van het contrast te wijzigen om de weergave van het display van de handset te verbete- ren. De instelling van het contrast om de weergave van het display van de handset te verbeteren.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.30 Menu ventilatie (functie alleen aanwezig voor de modellen met de notitie erover in hun handleiding) De kachels die over ventilatie beschikken kunnen de ruimte verwarmen waarin ze geïnstalleerd zijn, met behulp van aangevoerde warmte die wordt opgewekt door het glas en door de omgevingsventilator.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.31 Enkele kanalisatie Met deze functie kunt u de verdeling van de warme lucht tussen de kamer waar de kachel is geïnstalleerd en de kamer waar de kanali- satie arriveert, beheren.
Página 269
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.32 Temperaturen (automatisch beheer) Automatisch beheer: Met deze functie, wanneer geactiveerd, beheert de kachel op autonome wijze de 5 kanalisatieniveaus. Opgemerkt wordt dat om het automatische beheer te gebruiken, het nodig is om twee omgevingssondes (optie) of externe ther- mostaten in de te kanaliseren kamer te installeren.
Página 270
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.33 Weergave status enkele kanalisatie Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om naar de statusweergave te gaan. Druk op de toets Druk op de bevestigingstoets...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.34 Dubbele kanalisatie Met deze functie kunt u de verdeling van de warme lucht tussen de kamer waar de kachel is geïnstalleerd en de kamer waar de kanali- satie arriveert, beheren.
Página 272
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.35 Gebruik de toetsen “OMHOOG” en “OMLAAG” om de verdeling van de warme lucht over de rechter en de linker kanalisatie te wijzigen (het gegeven wordt opgeslagen zonder dat bevestiging nodig is). Het is mogelijk uit vijf verschillende posities te kiezen.
Página 273
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.36 Om naar het menu T.ACHTER RECHTS terug te keren, drukt u één keer op de terug- keertoets Gebruik de “OMHOOG” -toets om terug te keren naar het T.ACHTER LINKS-menu.
Página 274
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.37 Weergave status dubbele kanalisatie Hierna staan de stappen beschreven die u moet volgen, startend vanaf het beginscherm, om naar de statusweergave te gaan. LUCHTVERDELING MENU GEBRUIKER INSTELLING GEBRUIKER LUCHTVERDELING...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.38 Beknopt overzicht van de kachelfasen FASE BESCHRIJVING De kachel is in de uitschakelingsfase en de afkoelingsfase KACHEL STOPT is nog niet beëindigd. De voorverwarming van de weerstand is gestart en de pellets...
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.39 De kachel heeft een defect gemeld, raadpleeg het hoofdstuk over afwijkingen. AFWIJKING (algemeen) Door op de bevestigingstoets te drukken, wordt het probleem beschreven. SYSTEEM VOOR AUTOMATISCHE Voor de modellen met een automatisch systeem wordt aangege- REINIGING ACTIEF ven of het wel of niet actief is.
Página 277
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.40 De thermostaat voor handmatige reset die in verbinding staat met de koker is De met de koker verbonden tussengekomen (THERMISCHE thermostaat voor handmatige reset is RESET)/DEUR DEKSEL RESERVOIR tussengekomen.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.41 ONDERHOUD ⚠ Veiligheidswaarschuwingen voor het onderhoud Het onderhoud van de kachel moet minstens eenmaal per jaar worden uitgevoerd, en op tijd gepland worden met het ⚠ Technische Servicecentrum. Onder bepaalde omstandigheden, zoals inschakeling, uitschakeling of verkeerd gebruik, kunnen de producten van de verbranding kleine roetdeeltjes bevatten die zich in het systeem voor de afvoer van rookgassen ophopen.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.42 Reiniging van het ruitje Maak wanneer de kachel koud is, het ruitje schoon met een doek en een reinigingsmiddel voor ruiten. Opmerking: in de handel zijn speciale reinigingsmiddelen voor de ruitjes van kachels verkrijgbaar.
Herz.0 17/05/2021 Handleiding voor gebruik en onderhoud Touch Radio Handformaat Pag.43 OPSLAG EN VERWIJDERING Verwijdering De sloop en de verwijdering van de kachel komt uitsluitend ten laste en voor verantwoordelijkheid van de eigenaar die moet handelen met inachtneming van de wetten betreffende veiligheid en milieubescherming die van kracht zijn in het eigen Land.
Página 281
ITA-Informazioni per la gestione di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contenenti pile e accumulatori Questo simbolo che appare sul prodotto, sulle pile, sugli accumulatori oppure sulla loro confezione o sulla loro documentazione, indica che il prodotto e le pile o gli accumulatori inclusi al termine del ciclo di vita utile non devono essere raccolti, recuperati o smaltiti assieme ai rifiuti domestici.
Página 282
ESP-Información para la gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos con pilas y acumuladores Este símbolo que aparece en el producto, en las pilas, los acumuladores o en su embalaje o su documentación indica que el producto y las pilas o acumuladores que contiene, al final de su vida útil, no deben recogerse, recuperarse o desecharse junto con los residuos domésticos.
Página 285
Aico S.p.A. Headquarter Via Consorzio Agrario, 3 - 25032 Chiari (BS) - Italy Research and Development Centre Viale del commercio 12/a - 37135 Verona (VR) - Italy T. + 39 030 7402939 info@ravelligroup.it FB Ravellifuocointelligente IG ravellistufe www.ravelligroup.it Aico S.p.A. aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor eventuele fouten in deze handleiding en behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de kenmerken van de eigen producten.