ENGLISH SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE 1.Before using this appliance read the user's manual and follow the instructions for use. The manufacturer shall not be held reliable for damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
BEFORE FIRST USE Insert the correct batteries into the compartment (See “Replacing the battery”) SELECTING UNITS OF MEASURE Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on the display.
Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, etc.) aus. 7. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbstständig. Senden Sie das defekte Gerät zur Inspektion oder Reparatur an die entsprechende Servicestelle. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Batterie vom Typ 2x LR03 (AAA) Den Pappkarton im Altpapier entsorgen Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht.
12. Désactiver toujours l’appareil à la fin de son utilisation. 13. Le positionner sur un sol stable et plan. 14. Conserver l’appareil en dehors de forts champs électromagnétiques. 15. Veillez à ce que le sol sur lequel vous positionnez l’appareil ne soit ni humide ni glissant. 16.
debe permitir a los niños jugar con el dispositivo, no permitas usar el dispositivo a los niños ni a las personas que no estén familiarizadas con su funcionamiento. 4. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, psíquicas y de tacto limitadas, o por personas sin experiencia o conocimientos del equipo si lo utilizan bajo supervisión de la persona responsable por su seguridad o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes del peligro...
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de la báscula. Retire la pila gastada. Inserte una pila nueva del tipo correcto. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas. ANTES DEL PRIMER USO Coloque las pilas adecuadas en el compartimiento (Consulte “Cambio de pilas”) SELECCIÓN DE UNIDAD DE PESO Encienda la báscula con la tecla ON/OFF (4).
Página 10
5. Para evitar o perigo de sufocamento, mantenha o saco longe de bebês e crianças. Não use em berços, camas, carrinhos e cercadinho. Isto não é um brinquedo. Faça um nó antes de tirá-lo fora. 6. Não mergulhe todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não mergulhe o dispositivo em água ou outro líquido.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO – Limpar a balança delicadamente com um tecido seco ou molhado. COMUNICADOS O-LD – sobrecarga da balança LO – baixo nível de carregamento de pilhas DADOS TÉCNICOS Alimentação: pilha do tipo 2x LR03 (AAA) Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico.
Página 12
11. Jeigu baterijos visiškai išsikraus arba ilgesnį laiką bus nenaudojamos, baterijos gali ištekėti. Saugojant įrenginį ir savo sveikatą, reguliariai jas keiskite bei venkite odos kontakto su ištekėjusia baterija. 12. Kiekvieną kartą prieš atidedant įrenginį išjunkite jį. 13. Įrenginį naudokite ant stabilaus ir plokščio pagrindo. 14.
Página 13
neļaut bērniem un neapmācītām personām lietot ierīci. 4. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas uzraudzībā...
rezultātu nevar stabilizēt, nospiediet un turiet UNIT pogu aptuveni 5 sekundes. Švēršanas lasījumi būs redzami 20 sekundes. Tarēšanas funkcija ļauj nosvērt bērnu uz dvielīša, sedziņas vai autiņbiksītēs. Novietojiet priekšmetu uz svariem un nospiediet TARĒŠANAS taustiņu (4). Pēc tam uzlieciet mazuli kopā ar sedziņu, dvielīti u.tml. TĪRĪŠANA UN APKOPE –...
Página 15
8. Aparatul ar trebui plasat pe suprafa ă rece, plană departe de aparate de bucătărie care se încălzesc aşa ca: cuptor electric, arzător pe gaz etc. 9. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea materialelor inflamabile. 10. Nu utiliza i aparatul în vecinătatea apei de ex.: sub duş, în cadă sau asupra chiuvetei.
Página 16
MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A BIZTONSÁGOS HASZNÁLAT SZEMPONTJÁBÓL FONTOS INFORMÁCIÓK KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG, MERT A KÉSŐBBIEKBEN IS SZÜKSÉG LEHET RÁ 1. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást és kövesse az abban foglalt útmutatókat. A gyártó nem vállal felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű...
Página 17
17. NE üsse, NE rázza és NE dobja a mérleget. 18. Mérés során mozdulatlanul álljon a mérlegen. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA 1. Mérlegelő felület 2. UNIT gomb 3. Kijelző 4. ON/OFF, TARA gomb ELEMCSERE (2. ábra) Vegye le a mérleg alján található elemtartó fedelét. Vegye ki a kimerült elemet. Tegye be az új, megfelelő típusú elemet. Zárja be az elemtartó...
turvallisesta käytöstä ja he tietävät sen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, elleivät he ole yli 8-vuotiaita ja nämä toimenpiteet suoritetaan valvonnan alaisena. 5. Tukehtumisvaaran välttämiseksi pidä laukkua poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Älä käytä...
Página 19
VIESTIT lO-LD – vaaka on ylikuormitettu LO – heikko akku TEKNISET TIEDOT Virransyöttö: akun tyyppi 2x LR03 (AAA) Suojellaksesi ympräristöäsi: hävitä pahvilaatikot ja muovipussit ja kierrätä ne niille tarkoitetuissa jäteastioissa. Käytetyt koneet tulee toimittaa niihin erioistuneisiin keräyspisteisiin ympäristölle vaarallisten aineiden takia. Älä hävitä laitteita sekajätteessä. македонски...
Página 20
сериозна опасност за корисникот. 8. Уредот треба да го поставите на ладна, стабилна и рамна површина, подалеку од грејни тела, како што се: електричен шпорет, плински уреди и сл. 9. Не користете го уредот во близина на запаливи материјали. 10. Не е дозволена употреба на уредот во близина на вода, на пр: под туш, во...
Página 21
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ 1. Προτού ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και ενεργήστε σύμφωνα με τις υποδείξεις που περιλαμβάνονται σε αυτές. Ο κατασκευαστής δεν...
15. Προσέχετε το υπόστρωμα στο οποίο χρησιμοποιείτε τη συσκευή να μην είναι υγρό ούτε ολισθηρό. 16. Προσέχετε να μην πέφτουν βαριά αντικείμενα στην οθόνη και στο γυάλινο μέρος της ζυγαριάς. 17. ΜΗΝ χτυπάτε, ΜΗΝ ταρακουνάτε και ΜΗΝ ρίχνετε κάτω τη ζυγαριά. 18.
3. Bodite posebej pozorni pri uporabi naprave, ko so v bližini otroci. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z napravo. Otrokom in osebam, ki naprave ne poznajo, ne dovolite, da jo uporabljajo. 4. OPOZORILO: Otroci nad 8 let starosti in osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi in psihičnimi zmožnostmi ter osebe, ki naprave ne poznajo in nimajo izkušenj z njo, lahko to napravo uporabljajo pod nadzorom osebe, ki odgovarja za njihovo varnost, ali če so bile poučene o pravilih varne uporabe naprave in se zavedajo nevarnosti, povezanih z njeno uporabo.
Página 24
Za vklop lestvice pritisnite gumb ON / OFF (4). Pritisnite gumb UNIT (2), da spremenite merske enote. Enota bo vidna na zaslonu. TEŽAVO OTROK Za vklop lestvice pritisnite gumb ON / OFF (4). Počakajte, da lestvica prikaže vrednost 0.0 in ničelni simbol. Otrokom previdno postavite na lestvico (1).
Página 25
blootstellen aan weersomstandigheden (regen, zon etc.) 7. Het apparaat nooit gebruiken wanneer het beschadigd is of op wat voor manier dan ook onjuist werkt. Het apparaat niet zelfstandig repareren. Breng het beschadigde apparaat naar een bevoegde service voor controle of reparatie. Alle reparaties mogen uitsluitend worden verricht door erkende servicepunten.
BERICHTEN O-LD - overmatige schaalbelasting LO - bijna lege batterij TECHNISCHE DATA Vermogen: 2x LR03 (AAA) We geven om het milieu. We vragen u om de kartonnen verpakkingen te storten bij het oud papier. Polyethyleen zakken (PE) storten in de container voor plastic .
Página 27
8. Нужно ставить устройство на холодную стабильную ровную поверхность, вдали от нагревающихся кухонных устройств, таких как электроплита, газовые горелки и т.п. 9. Не использовать устройство вблизи легковоспламеняющихся материалов. 10. Нельзя использовать устройство вблизи воды, например, под душем, в ванне или умывальнике с водой. 11.
Página 28
HRVATSKI OPĆI SIGURNOSNI UVJETI BITNE NAPOMENE O SIGURNOSTI UPORABE PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA KASNIJE 1. Prije početka korištenja uređaja trebate pročitati upute za uporabu. Uvijek trebate se pridržavati napomena definiranih uputama za uporabu. Proizvođač ne odgovara za štete nastale uslijed uporabe uređaja suprotno njegovoj namjeni ili zbog nepravilnog korištenja uređaja.
Página 29
15. Podloga na kojoj koristite uređaj ne smije biti vlažna, niti skliska. 16. Trebate pripaziti da teški predmeti ne padnu na pokazivač i stakleni dio vage. 17. NE udarati, NE tresti, NE dopustiti da uređaj padne. 18. Tijekom vaganja treba stajati na vagi nepomično. OPIS DEVICE 1.
Página 30
känsel- eller psykisk nedsättning, eller personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär.
TARE-funktionen möjliggör vägning av barnet på en handduk, filt eller blöja. Placera objektet på skalan och tryck på TARE (4) -knappen. Sätt sedan barnet med filten, handduken etc. STÄDNING OCH UNDERHÅLL - Torka försiktigt skalan med en torr eller lätt fuktig trasa. MEDDELANDEN O-LD - för stor skala belastning LO - lågt batteri...
8. Il dispositivo va sistemato su una superficie fredda, stabile e uniforme, lontano da elettrodomestici come cucina elettrica, fornelli a gas, ecc. 9. Non usare il dispositivo vicino ai materiali infiammabili. 10. Non usare il dispositivo vicino all’acqua, per esempio: sotto doccia, nella vasca da bagno, sopra il lavandino con l’acqua.
Página 33
ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍPOZORNĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ 1.Před zahájením používání zařízení si přečtěte návod k obsluze a postupujte podle pokynů v něm obsažených. Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním zařízení v rozporu s jeho určením nebo jeho nesprávnou obsluhou 2.Zařízení...
Página 34
17. Vahami NENARÁŽEJTE, NETŘESTE ani NEPOUŠTĚJTE NA ZEM. 18. Během vážení stůjte nehybně na vahách po celou dobu měření. POPIS ZAŘÍZENÍ 1. Plocha měřítka 2. Tlačítko UNIT 3. Displej 4. Tlačítko ON / OFF a TARE VÝMĚNA BATERIE (obr. 2) Odstraňte víko prostoru pro baterie v dolní...
kasutamise osas ja nad mõistavad sellega seotud ohtusid. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8. eluaasta vanad ja teevad neid tegevusi järelevalve all. 5. Lämbumisohu vältimiseks hoia kotti väikelaste ja laste käeulatusest eemal. Mitte kasutada beebivoodites, voodites, laste kärudes ega kiikedes.
– Puhastastage kaalu kergelt kuiva või niisutatud lapiga. VEATEATED O-LD – kaal on ülekoormatud LO –patarei laetuse tase on madal TEHNILISED ANDMED Toide: patarei 2x LR03 (AAA) Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Página 37
10. Uređaj se ne smije koristiti u blizini vode, npr. pod tušem, u kadi ili iznad umivaonika u kojem ima vode. 11. Baterije koje su istrošene ili koje se duže vrijeme ne koriste mogu procuriti. Za zaštitu uređaja i svog zdravlja mijenjajte baterije redovito, a ako su baterije procurile izbjegavajte dodir są...
Página 38
2. Enheden er beregnet udelukkende til husholdningsbrug. Må ikke anvendes til andre formål, der ikke er i overensstemmelse med den tilsigtede anvendelse. 3. Vær særlig forsigtig, når du bruger enheden i nærheden af børn. Lad ikke børn lege med enheden, lad børn eller personer, der ikke er bekendt med enheden, bruge den. 4.
Página 39
Indsæt de rigtige batterier i rummet (Se "Udskift batteriet"). VÆLG AF ENHEDSFORANSTALTNINGER Tryk på tænd / sluk-knappen (4) for at tænde skalaen. Tryk på UNIT-knappen (2) for at ændre måleenhederne. Enheden vil være synlig på displayet. VÆGER EN BØRN Tryk på tænd / sluk-knappen (4) for at tænde skalaen. Vent, indtil skalaen viser 0,0-værdien og nul-symbolet. Sæt forsigtigt barnet på...
використовуйте в ліжечках, ліжках, візках і дитячих манежах. Це не іграшка. Зав'яжіть в вузлик, перш ніж викинути. 6. Ніколи не кладіть цілий пристрій у воду. Не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Не виставляйте пристрій на дію атмосферних чинників (дощу, сонця, тощо). 7.
Página 41
ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ - Нежно обришите вагу са сувом или благо влажном крпом. ПОРУКЕ О-ЛД - прекомерно оптерећење ЛО - ниска батерија ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Снага: 2к ЛР03 (ААА) У інтересах навколишнього середовища.Будь ласка, віддайте картонну упаковку в місце збору мукулатури. Політиленові мішки (PE) викинути...
Página 42
prouzrokuje veliku opasnost po korisnika uređaja. 8. Uređaj postavite na hladnu, stabilnu i ravnu površinu, podalje od kuhinjskih uređaja koji emituju toplotu, kao što su: električni ili gasni šporeti, grejne ringle i sl. 9. Uređaj ne sme da se koristi blizu lako zapaljivih materijala. 10.
Página 43
SLOVENSKÝ BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE POZORNE SI PREČÍTAJTE A UCHOVAJTE PRE ĎALŠIE POUŽITIE 1. Pred používaním prístroja si prečítajte návod na obsluhu a postupujte podľa pokynov, ktoré sú v ňom uvedené. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené používaním prístroja v rozpore s jeho určením alebo nesprávnou obsluhou.
Página 44
17. Neudierajte, netraste ani nepúšťajte váhu. 18. Počas celého merania sa nepohybujte. POPIS ZARIADENIA 1. Plocha mierky 2. Tlačidlo UNIT 3. Displej 4. Tlačidlo ON / OFF a TARE VÝMENA BATÉRIE (obrázok 2) Odstráňte veko priehradky na batérie v spodnej časti váhy. Vyberte starú batériu. Vložte novú batériu správneho typu. Zatvorte veko batériového priestoru.
Página 46
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ. ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА УПОТРЕБА МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ РЕФЕРЕНЦИИ 1. Преди да използвате този уред, прочетете ръководството за потребителя и следвайте инструкциите за употреба. Производителят не трябва да бъде надежден за повреди, причинени...
Página 47
16. Внимавайте да не изпускате тежки предмети върху дисплея или стъклената част на кантара. 17. НЕ удряйте, НЕ разклащайте и НЕ изпускайте везната. 18. Стойте неподвижно на кантара през цялото време на претегляне. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО 1. Скалирайте повърхността 2. Бутон UNIT 3.
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Página 49
POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1.Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą 2.Urządzenie służy wyłącznie do użytku domowego.
Página 50
15. Należy uważać aby podłoże na którym używamy urządzenia nie było wilgotne ani śliskie. 16. Należy uważać aby ciężkie przedmioty nie upadły na wyświetlacz i szklaną część wagi. 17. NIE uderzać, NIE potrząsać ani NIE upuszczać wagi. 18. Stój nieruchomo na wadze przez cały czas dokonywania pomiaru. OPIS URZĄDZENIA 1.
Página 51
Electric Kettle Espresso Machine Sandwitch maker Standing Fan AD 02 AD 4404 AD 3015 AD 7305 Hair Clipper Oil Heater Hair Clipper AD 2823 AD 7808 AD 2825 Hair Dryer Hair Clipper Dripp Coffee Maker Kettle AD 2252 AD 2832 AD 4407 AD 1286 Hair Shaver...
Página 52
Electric Kettle Electric heating pad Desktop fan Waffle Maker AD 1225 AD 7415 AD 7303 AD 3036 Desk fan 15 cm with Quartz Heater Food dryer Mini washing machine with clip AD 7709 AD 6654 spinning function AD 7317 AD 8051 Steam Iron Water Kettle 1,0L Electric Oven With HOB...