Página 1
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION...
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS Definitions: Safety Guidelines FOR FUTURE REFERENCE The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these 1) WORK AREA SAFETY symbols. a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Página 4
Cut-off Guard Safety Rules d) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving • Do not use accessories which are not specifically designed parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in and recommended by the tool manufacturer.
a) Maintain a firm grip on the power tool and position your stopping flying debris generated by various operations. The dust body and arm to allow you to resist kickback forces. mask or respirator must be capable of filtrating particles generated Always use auxiliary handle, if provided, for maximum by your operation.
of wheel is exposed towards the operator. The outer guard the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate must be closed and securely latched in place. The guard helps to protect operator from broken wheel fragments, accidental the cause of wheel binding.
INTENDED USE movement of the tool may be experienced when the wheel or other DWE4606 heavy-duty cut-off guard has been designed for professional accessory contacts a secondary surface or a surface edge. use at various work sites (i.e. construction sites) DO NOT use under SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR wet conditions or in presence of flammable liquids or gases.
Accessories 3. With the anti-lock backing flange FIG. 2 removed, open the guard latch The capacity of this grinder is 6” (150 mm) diameter X 3/32” (2.38 (D). Align the lugs (G) on the mm) thick Type 1/41 cutting wheels. It is important to choose the guard with the slots (H) on the correct guards and flanges to use with grinder accessories.
Página 9
Mounting Type 1/Type 41 Cutting Wheels OPERATION (Fig. 4) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect it from power source before installing and WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn removing accessories, before adjusting or when making tool off before making any adjustments or removing/installing repairs.
Página 10
WALT recommended accessories should be used with abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair this product. information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- Recommended accessories for use with your tool are available at 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage extra cost from your local dealer or authorized service center.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D WALT (1-800-433- 9258) for a free replacement.
Avertissements de sécurité généraux Définitions : Lignes directrices pour les outils électriques en matière de sécurité AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de Les définitions suivantes qualifient le degré de risque associé à sécurité et toutes les consignes. Le non-respect des chaque mention d'avertissement. Veuillez lire le manuel et faire avertissements et des directives peut entraîner des risques de attention à...
3) SÉCURITÉ PERSONNELLE ajustement, de changer les accessoires ou de a) Rester vigilant, surveiller le travail effectué et faire l'entreposer. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. risque de mettre l’outil en marche accidentellement. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous c) Ranger les outils électriques hors de la portée des l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Página 14
utilisation avec les meules à tronçonner et à ébarber, les meules les particules produites par l’opération en cours. Une exposition boisseau et les outils à brosser. prolongée à un bruit d’intensité élevée pourrait causer une perte auditive. • Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins égal au régime maximal inscrit sur l’outil électrique.
Página 15
Avertissements de sécurité spécifiques vers l’opérateur ou dans la direction opposée selon le sens de rotation de la meule au point de pincement. Dans ces conditions aux opérations de tronçonnage à la d’utilisation, les meules abrasives peuvent également se briser. meule abrasive Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation a) Utiliser uniquement des meules de type 1/41 d'une...
f) Toujours utiliser des brides de meule intactes, de la Rechercher et prendre les actions correctives nécessaires pour bonne dimension et de la forme appropriée pour la meule éliminer les causes du grippage de la meule. sélectionnée. Les brides de meule appropriées supportent d) Ne pas remettre en marche l’outil si celui-ci se trouve bien la meule et réduisent ainsi la possibilité...
Página 17
AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres perte auditive. contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire.
UTILISATION PRÉVUE avant d’effectuer tout réglage ou de retirer ou d’installer tout Le carter de protection pour meuleuse de type industriel DWE4606 a module ou accessoire. Un démarrage accidentel pourrait provoquer été conçu pour un usage professionnel sur divers lieux de travail (p. ex.
Página 19
3. Une fois la bride tournante sur collet battu à système antiblocage 8. Pour retirer le carter de protection, suivre ces étapes dans l'ordre retirée, ouvrir le verrou du carter (D). Aligner les pattes (G) du inverse. carter avec les fentes (H) sur la boîte d'engrenages. Montage des meules à...
Página 20
Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire, veuillez communiquer avec D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, composer le 1 800 4-D WALT (1 800 433-9258) ou consulter notre site Web : www.dewalt.com.
Pour en savoir plus sur la protection et les réparations sous techniciens qualifiés. Toujours utiliser des pièces de rechange identiques. garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1 800 WALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux Enregistrement en ligne accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées...
Página 22
REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si l'étiquette d'avertissement devient illisible ou est manquante, composez le 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) pour un remplacement gratuit.
Advertencias generales de seguridad de Definiciones: Lineamientos herramientas eléctricas de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad Las definiciones siguientes describen el nivel de gravedad de y todas las instrucciones. El incumplimiento de las cada palabra de indicación. Lea el manual y preste atención a advertencias e instrucciones podría provocar una descarga estos símbolos.
3) SEGURIDAD PERSONAL ajustes, cambiar accesorios o guardar las herramientas a) Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el eléctricas. Dichas medidas de seguridad preventivas reducen sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta No use una herramienta eléctrica cuando esté...
La protección de corte no está destinada a usarse con discos • Nunca apoye la herramienta eléctrica hasta que el accesorio estándar de amolado, de corte o de taza, o cepillos de alambre. se haya detenido por completo. El accesorio giratorio puede aferrarse a la superficie y sacar la herramienta eléctrica de su •...
a) Mantenga una sujeción firme de la herramienta eléctrica se diseñó la herramienta eléctrica no pueden protegerse y coloque el cuerpo y el brazo para permitirle resistir correctamente y son inseguros. las fuerzas de rebote. Siempre use el mango auxiliar, si c) La protección debe estar unida firmemente a la herramienta eléctrica y colocada para lograr la seguridad está...
Advertencias adicionales de seguridad corte y cerca del borde de la pieza de trabajo a ambos lados del disco. específicas para las operaciones de corte f) Tenga precaución adicional al realizar un "corte de abrasivo bolsillo" en paredes existentes u otras áreas ciegas. a) No “atasque”...
USO INDICADO de una superficie. La protección de corte para servicio pesado DWE4606 ha sido CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES diseñada para uso profesional en diferentes sitios de trabajo (por PARA USO FUTURO...
Accesorios 1. Presione el botón de liberación para el cambio de disco (B) y abra la mitad inferior de la protección a la posición abierta más alejada. La capacidad de esta amoladora es para discos de corte de 6” (150 2.
7. Cierre seguro protección para asegurar 4. Instale la brida de bloqueo FIG. 4 protección caja engranajes. roscada (K) con la sección NOTA: Si la protección está floja con el seguro de la protección levantada (piloto) apuntando en la posición cerrada, ajuste el tornillo de fijación (E). No debería hacia el lado opuesto del disco.
D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Reparaciones El cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. MANTENIMIENTO Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto,...
MERIDA, YUC Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038 en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. MONTERREY, N.L.
Para obtener más información sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daños causados en caso de que terceros realicen o intenten realizar reparaciones.