Netzstecker. Die Elektrobürste ist ein motorisch angetriebenes Zusatzgerät, aus- Tauchen Sie das Gerät niemals in schließlich für Miele Staubsauger. Das Wasser und reinigen Sie es nur tro- Betreiben der Elektrobürste zusammen cken oder mit einem leicht feuchten mit Staubsaugern anderer Hersteller ist Tuch.
Sicherheitshinweise und Warnungen Bei Kindern im Haushalt Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten Schmutz auf! Kindern ist der Umgang mit der Das kann zu erheblichen Funktionsstö- Elektrobürste nur unter Aufsicht ge- rungen an der Elektrobürste und am stattet. Staubsauger führen. Außerdem kann der Schutz gegen einen elektrischen Gebrauch Schlag beeinträchtigt werden.
Página 4
Gerätebeschreibung a bei SEB 234 L: Stecker mit Anschlusskabel und Kabelclipsen b Entriegelungstaste c Saugstutzen d Entriegelungstaste für Saugstutzen mit Ein- / Ausschalter e Leuchtstoffröhre f Multifunktions-Kontrollleuchte g Anzeige der Höhenverstellung h Fußtaste für Höhenverstellung...
Es sind zwei Elektrobürsten-Modelle in die Reinigungs- und Pflegeanwei- dieser Gebrauchsanweisung beschrie- sungen des Bodenbelag-Herstellers. ben. 1. SEB 236 zum kabellosen Anschluss Anwendung der Elektrobürste ^ Führen Sie die Elektrobürste beim 2. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusska- bel und Kabelclipsen Saugen langsam vor und zurück, um...
Página 6
Höhenverstellung Multifunktions-Kontrollleuchte (siehe Abbildung f) Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo- leuchtet grün und signalisiert, dass die denbeläge können Sie zwischen fünf Elektrobürste eingeschaltet ist. Abstandsstufen zum Fußboden wählen. Schaltet sich die Elektrobürste Die jeweils gewählte Stufe wird ange- selbsttätig ab, so hat entweder der zeigt.
Página 7
^ Entriegeln Sie den Saugstutzen. Die Elektrobürste schaltet selbsttätig ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei- ^ Lösen Sie die vier Verschluss- terhin grün Schrauben an der Unterseite der Elektrobürste a. Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B. durch Überlastung oder Verstopfung ^ Nehmen Sie die Abdeckung b und der Saugwege.
Correct use Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply The Miele Electrobrush is a motor when you have finished using it, as well driven accessory for use with Miele as for maintenance work and cleaning.
Warning and Safety instructions Safety with children Do not vacuum up any water, liquid or damp dirt. These will cause This appliance is not a toy! To major faults and seriously impair the avoid the risk of injury do not allow functioning and electrical safety of the children to play on or near it or to play vacuum cleaner and the Electrobrush.
Description of the appliance a SEB 234 L only: cable with plugs and cable clips b Release button c Connection socket d Release button for the connection socket with On/Off switch e Headlamp f Multi-function indicator lamp g Height display h Foot switch for adjusting the height...
^ To achieve the best effect, pass the These operating instructions are for Electrobrush models: Electrobrush slowly backwards and 1. SEB 236 without a cable forwards over the carpet or floor 2. SEB 234 L with cable including plugs covering.
Página 12
Adjusting the height Headlamp See illustration f The Electrobrush is fitted with a The Electrobrush has five settings for headlamp to light up the area being adjusting the distance between the vacuumed. Electrobrush and the floor. The display shows the setting selected. Multi-function indicator lamp Setting 1 - closest to the floor The indicator lamp on the Electrobrush...
^ Unscrew the four fixing screws d The Electrobrush switches itself off which are now visible and separate but the indicator lamp remains green the base section e from the top The overheating protection mechanism section f. has been activated by the appliance ^ Replace the light tube.
De borstel is uitsluitend be- stemd voor Miele-stofzuigers. Het is Dompel het apparaat nooit in water niet toegestaan de borstel met stofzui- en reinig het droog of met een niet gers van een ander merk te gebruiken.
Página 15
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Wanneer er kinderen in huis Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil op, omdat dit storingen in de zijn borstel en de stofzuiger kan veroorza- Laat kinderen de borstel alleen on- ken. Bovendien kunt u op deze manier der toezicht gebruiken.
Página 16
Algemeen a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluitkabel en kabelklemmen b Ontgrendelingsknop c Aansluitstuk d Ontgrendelingstoets voor aansluitstuk met Aan/Uit-schakelaar e TL-lamp f Multifunctioneel controlelampje g Weergave hoogte-instelling h Voetschakelaar hoogte-instelling...
In deze gebruiksaanwijzing worden plaats aan de reinigings- en onder- twee borstelmodellen besproken. houdsinstructies van de fabrikant van de vloerbedekking. 1. De kabelloze SEB 236. 2. De SEB 234 L met stekker, aansluit- Gebruik van de elektrische kabel en kabelklemmen. borstel...
Página 18
Hoogte-instelling Multifunctioneel controlelampje (zie afbeelding f) Het controlelampje op de elektrische U kunt kiezen uit vijf instellingen die op borstel is groen als de borstel is inge- de borstel worden weergegeven. Dank- schakeld. zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer- Als de elektrische borstel vanzelf bedekking extra behoedzaam reinigen.
Página 19
^ Draai de vier schroeven a aan de De elektrische borstel wordt uitge- onderkant van de elektrische borstel schakeld - het controlelampje is nog los. steeds groen ^ Verwijder de afdekking b en het ver- De thermische beveiliging is actief, bindingsstuk van de wieltjes c.
/ entretien. entraîné par un moteur exclusive- Débranchez l’appareil. ment prévu pour s’adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit de faire Ne plongez jamais l’aspirateur fonctionner cette électrobrosse sur des dans l’eau. Nettoyez-le avec un aspirateurs d’autres fabricants.
Prescriptions de sécurité et mises en garde Sécurité enfants N’aspirez pas de poussières ou d’éléments humides ! Cela peut Les enfants ne doivent avoir accès entraîner des dysfonctionnements im- à l’électrobrosse que sous la sur- portants sur l’électrobrosse et veillance d’un adulte. l’aspirateur et endommager la protecti- on contre les décharges électriques.
Description de l’appareil a Pour SEB 234 L : prise avec câble d’alimentation et clips pour câble b Touche de déverrouillage c Raccord d’aspiration d Touche de déverrouillage pour raccord d’aspiration avec touche Marche / Arrêt e Tube fluorescent f Voyant lumineux multifonction g Indicateur du réglage en hauteur h Pédale pour réglage en hauteur...
Página 23
1. SEB 236 pour branchement sans câ- Utilisation de l’électrobrosse 2. SEB 234 L avec prise câble ^ Passez l’électrobrosse lentement d’alimentation et clips pour câble d’avant en arrière sur le tapis et mo-...
Página 24
Réglage hauteur Voyant lumineux multifonction (voir croquis f) Le voyant lumineux sur l’électrobrosse Pour passer l’électrobrosse en toute sé- s’allume en vert lorsque la brosse est curité, vous avez la possibilité de choi- en fonctionnement. sir entre 5 niveaux de’écartement par Si l’électrobrosse s’arrête d’elle rapport au sol.
Página 25
^ Retirez les quatre vis maintenant visi- L’électrobrosse se déclenche auto- bles d et séparez la partie du bas e matiquement - le voyant est vert. de celle du haut f. La protection thermique est enclen- ^ Remplacer l’ampoule fluorescente. chée, les voies d’aspiration sont sur- chargées ou obstruées.
Qualsiasi altro tipo di impiego e qual- co contengono dei cavi elettrici. siasi modifica o riparazione non esegui- Non devono quindi venire a contatto ta da Miele avviene a proprio rischio e con l’acqua; non pulire queste parti può rivelarsi pericolosa. dell’apparecchio con acqua né con La casa produttrice non risponde dei panni umidi.
Página 27
Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Se ci sono bambini in casa Non aspirare liquidi, né sporco umido. Potrebbero provocare seri Non lasciare che bambini mettano danni al funzionamento sia della spaz- in funzione la spazzola senza la zola elettrica che dell’aspirapolvere. stretta sorveglianza di un adulto.
Página 28
Descrizione a SEB 234 L: Connettore con cavo di allacciamento e clip fermacavo b Pulsante di sbloccaggio c Manicotto d Pulsante per sbloccare il manicotto e interruttore acceso / spento e Lampada al neon f Spia multifunzione g Indicazione distanza dal pavimento h Tasto pedale per sollevamento spazzola...
1. SEB 236 (allacciamento senza cavo) 2. SEB 234 L (con connettore, cavo di Uso della spazzola elettrica allacciamento e clip fermacavo)
Página 30
Regolazione della distanza tra Lampada al neon spazzola e pavimento La spazzola è dotata di una lampada al (v. fig. f) neon integrata che illumina la zona di pavimento antistante. Per aspirare in modo più delicato, è possibile regolare la distanza della Spia multifunzione spazzola dal pavimento su cinque livel- li.
Página 31
^ Premere la spia. Premendola, la spia ^ Spegnere l’aspirapolvere e staccare viene resettata. Il dispositivo la spina dalla presa. anti-ostruzione viene ripristinato. ^ Sbloccare il manicotto. ^ Allacciare di nuovo l’aspirapolvere ^ Svitare le quattro viti di chiusura che alla corrente e riaccenderlo.
El cepillo eléctrico es un accesorio antes de limpiarlo o de realizar de accionamiento por motor de cualquier trabajo de mantenimiento, uso exclusivo con aspiradores Miele. desconecte el aspirador y desenchufe No está permitido el uso del cepillo la clavija.
Advertencias concernientes a la seguridad Con niños en casa ¡No aspire líquidos ni suciedad hú- meda! Esto podría provocar gra- Está permitido el manejo del cepi- ves anomalías en el funcionamiento del llo eléctrico por niños siempre y cepillo eléctrico y del aspirador. cuando se realice bajo continua vigilan- Además, la protección contra la des- cia.
Página 34
Descripción del aparato a En SEB 234 L: conector con cable de conexión y pinzas para cables b Tecla de desbloqueo c Boca de aspiración d Tecla de desbloqueo para boca de aspiración con interruptor de conexión / desconexión e Tubo fluorescente f Piloto de control multifuncional g Indicación del ajuste de altura h Tecla para el ajuste de altura...
Utilización del cepillos eléctrico 1. SEB 236 para la conexión inalámbrica ^ Al aspirar, desplaze lentamente el ce- pillo eléctrico hacia delante y hacia 2. SEB 234 L con conector, cable de atrás para lograr una eficacia de...
Página 36
Ajuste de altura Tubo fluorescente (véase imagen f) A fin de iluminar de forma óptima la Para tratar cuidadosamente los suelos, zona de trabajo, el cepillo eléctrico está puede elegir entre cinco distancias con equipado con un tubo fluorescente. respecto al suelo. Se muestra la distan- cia seleccionada.
^ Elimine la causa de la anomalía. Para ello necesita la siguiente lámpara: ^ Pulse el piloto de control. La función – Zócalo: G5 de reset de dicho piloto coloca la – Dimensiones: 16 x 212 protección de bloqueo de nuevo en la posición inicial.
Utilização adequada Desligue o aspirador da corrente A escova eléctrica Miele é accio- após ser utilizado e sempre que nada por um motor e só deve ser sejam executados trabalhos de limpeza utilizada com aspiradores Miele.
Medidas de segurança e precauções Crianças em casa Nunca aspire água ou sujidade com humidade porque podem Só deve permitir a utilização da es- causar avarias graves no aspirador e cova por crianças se estiverem a na escova. Além disso a protecção ser vigiadas.
Página 40
Descrição a Na SEB 234 L: Ficha com cabo de ligação e clipes de fixação do cabo b Tecla de desbloqueio c Canhão de sucção d Tecla para desbloquear o canhão de sucção com tecla de ligar/desligar e Lâmpada f Lâmpada de controle multifunções g Indicação de ajuste em altura h Tecla para ajustar em altura...
1. SEB 236 ligação sem cabo Utilização da escova eléctrica 2. SEB 234 L com ficha, cabo de ^ Conduza a escova devagar sobre ta- ligação e clipes de fixação...
Página 42
Regulação em altura Lâmpada de controle (consulte a figura f) multifunções Para tratamento delicado do seu pavi- A lâmpada de controle verde na esco- mento pode escolher uma das cinco va eléctrica acende sinalizando que a distâncias para regular a escova. A dis- escova está...
Página 43
^ Levante a cobertura b e a união das A escova eléctrica desliga automati- rodas c. camente, a lâmpada de controle ver- de continua acesa. ^ Desaperte os quatro parafusos d O térmico de segurança disparou, de- que ficaram agora à vista e separe a base e da parte superior f.
µε το ηλεκτρικ ρεύµα και προορίζε- Μη βάζετε ποτέ τη συσκευή µέσα σε ται για σύνδεση µ νο µε σκούπες νερ . Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπλη- Miele. Η σύνδεση της ηλεκτρικής ξίας! βούρτσας µε σκούπες άλλου κατα- Ο ηλεκτρικ ς σωλήνας και ο ηλεκ- σκευαστή...
Página 45
Υποδείξεις ασφαλείας Για µικρά παιδιά Μη σκουπίζετε ή απορροφάτε νε- ρά µε τη βούρτσα, γιατί ενδέχεται Χωρίς επίβλεψη, δεν επιτρέπεται αφεν ς µεν να προκληθούν βλάβες στα παιδιά να χρησιµοποιούν την στο µηχανισµ της ηλεκτρικής βούρ- ηλεκτρική βούρτσα. τσας και της σκούπας και αφετέρου να...
Περιγραφή συσκευής a στην SEB 234 L: φις µε καλώδιο και κλιπς b Πλήκτρο απασφάλισης c Στ µιο αναρρ φησης d Πλήκτρο απασφάλισης για το στ µιο αναρρ φησης µε διακ πτη λειτουργίας/διακοπής e Λυχνία φωτισµού f Ενδεικτική λυχνία πολλαπλών λειτουργιών g Ένδειξη...
φονται δύο µοντέλα της ηλεκτρικής δαπέδου. βούρτσας. Σηµαντικ µως είναι να λάβετε 1. SEB 236 για σύνδεση χωρίς καλώδιο πρώτα σοβαρά υπ ψη σας τις οδη- 2. SEB 234 L µε φις, καλώδιο σύνδε- γίες περιποίησης και καθαρισµού σης και κλιπς...
Página 48
Απασφάλιση στοµίου αναρρ - SEB 234 L φησης / έναρξη λειτουργίας για σκούπες δαπέδου: βλέπε εικ. d και της ηλεκτρικής βούρτσας (βλέπε εικ. g) Το µακρύ καλώδιο στερεώνεται στον ^ Πιέζετε το πλήκτρο απασφάλισης τηλεσκοπικ και στον εύκαµπτο σωλή- και απελευθερώνετε το στ µιο να...
Página 49
Ενδεικτική λυχνία πολλαπλών ^ Αποκαθιστάτε την ανωµαλία. λειτουργιών ^ Πιέζετε την ενδεικτική λυχνία. Έτσι η λειτουργία προστασίας µπλοκαρί- Η ενδεικτική λυχνία της ηλεκτρικής σµατος τίθεται πάλι σε θέση ετοιµ - βούρτσας φωτίζεται πράσινη δηλώ- τητας. νοντας έτσι, τι έχει τεθεί σε λειτουρ- γία.
Página 50
Συντήρηση Η λυχνία φωτισµού παρουσιάζει βλάβη (βλέπε εικ νες i και j) Αποµάκρυνση κλωστών και µαλλιών (βλέπε εικ. k) Αν η λυχνία φωτισµού παρουσιάζει βλάβη, µπορείτε να την αντικαταστή- ^ ∆ιακ πτετε τη λειτουργία της σετε. ηλεκτρικής σκούπας και βγάζετε το φις...
Elektrik süpürgenizi her kullanımdan ve makinenin bakım ve temizliğinden Elektrikli fırça motorla çalışan ve sa- önce kapatınız. Fişini prizden çekiniz. dece Miele elektrik süpürgesine takılabilen bir ilave cihazdır. Bu elektrikli Bu cihazı hiçbir şekilde suya batır- fırçanın diğer üreticilerin elektrik süpürge- mayınız, sadece kuru bir bezle veya...
Página 52
Güvenlik Tavsiyeleri ve Uyarılar Çocuklar Cihazın Kaldırılması Çocuklar ancak sizin kontrolünüzde Artık eskimiş olan elektrikli fırçayı iler- elektrikli fırçayı kullanabilirler. de bir tehlike yaratmaması açısından kullanılmaz duruma getiriniz. Kullanım Elektrikli fırçayı uygun bir şekilde evi- nizden çıkartınız. Fırça silindiri dönerken elinizle tut- mayınız! Yaralanabilirsiniz! Üretici firma Güvenlik Tavsiyeleri ve Temizlik sırasında elektrikli fırçayı...
Página 53
Cihaz Tanıtımı a SEB 234 L: Fişli Bağlantı Kablosu ve Kablo Klipsi b Kilit Açma Tuşu c Toz Çekme Borusu d Toz Çekme Borusuna ait Açma-/Kapama Şalterli Kilit Açma Tuşu e Lamba f Çok Fonksiyonlu-Kontrol Lambaları g Yükseklik Ayarı Göstergesi h Yükseklik Ayarı...
Página 54
Bu kullanma kılavuzu içinde iki elektrikli temizlik ve bakımı ile ilgili uyarıları dik- fırça-modelinin adı geçmektedir. kate almanız gerekmektedir. 1. SEB 236 kablosuz bağlantı Elektrikli Fırçanın Kullanımı 2. SEB 234 L fiş, bağlantı kablosu ve kablo klipsleri ^ Temizlik sırasında elektrikli fırçayı bir ileri bir geri yürüterek tozlanmış...
Yükseklik Ayarı Çok Fonksiyonlu-Kontrol (f No.lu resme bakınız) Lambaları Yer döşemenizin özenle temizlenebilmesi Elektrikli fırçadaki kontrol lambası yeșil açısından 5 kademeli bir yükseklik ayarı yanar ve elektrikli fırçanın çalışmaya yapılabilir. Seçilmiş olan kademe başladığı sinyalini verir. göstergede görülür. Elektrikli fırça kendiliğinden durursa, ya 1.
Página 56
Elektrik süpürgesi kendiliğinden ^ Kapağı b ve tekerlek bağlantısını c kapanıyor- kontrol lambası yeşil çıkartınız. yanmaya devam ediyorsa? ^ Şimdi görülen dört adet kaplama vidasını d sökünüz ve alt parçayı e Çekiş yollarının tıkanması veya aşırı üst parçadan f ayırınız. yüklenme nedeniyle termik emniyet devreden çıkmıştır.
Træk stikket Elektrobørsten er et motordrevet ekstratilbehør, udelukkende bereg- Elektrobørsten må aldrig komme i net til brug sammen med Miele støvsu- vand, men må kun rengøres med gere. Brug af elektrobørsten sammen en let fugtig klud. Fugtighed i elektro- med støvsugere af andre mærker er...
Página 58
Råd om sikkerhed og advarsler Sikkerhed i forbindelse med Brug aldrig støvsugeren til at støv- suge væske eller fugtigt snavs op! børn Det kan forårsage betydelige funktions- Børn må kun bruge elektrobørsten forstyrrelser på både elektrobørsten og under opsyn. støvsugeren. Desuden nedsættes be- skyttelsen mod elektrisk stød.
Página 59
Beskrivelse af elektrobørsten a SEB 234 L: Stik med tilslutningsledning og ledningsclips b Låseknap c Sugestuds d Låseknap til sugestuds / Tænd/Sluk-kontakt e Lysstofrør f Multifunktions-kontrollampe g Indikering af højdeindstilling h Fodknap til højdeindstilling...
Página 60
1. SEB 236 til tilslutning uden ledning 2. SEB 234 L: med stik, tilslutningsled- Anvendelse af elektrobørsten ning og ledningsclips ^ Den bedste sugeeffekt opnås ved at De illustrationer, der henvises til, findes føre elektrobørsten langsomt frem og...
Página 61
Højdeindstilling Multifunktions-kontrollampe (se ill. f) Kontrollampen på elektrobørsten lyser Elektrobørsten kan indstilles i 5 forskelli- grønt, når elektrobørsten er tændt. ge afstande til gulvet med indikering af Hvis elektrobørsten afbryder auto- den valgte indstilling. matisk, skyldes det enten, at bloke- Trin 1 - lille afstand ringsbeskyttelsen (kontrollampen ly- ser rødt) eller at overhedssikringen...
Página 62
^ De fire synlige låseskruer d skrues Elektrobørsten afbryder automatisk - ud og underdelen e skilles fra over- kontrollampen lyser stadig grønt delen f. Overhedssikringen har afbrudt børsten, ^ Lysstofrøret udskiftes. f.eks. på grund af overbelastning eller tilstopning af børsten/røret. ^ Elektrobørsten samles i omvendt ^ Afbryd støvsugeren og træk stikket rækkefølge.
Slå av støvsugeren etter bruk og før rengjøring/vedlikehold. Trekk ut Elektrobørsten er et motordrevet til- støpselet. leggsapparat, utelukkende for Miele støvsugere. Det er ikke tillatt å Elektrobørsten må ikke dyppes i bruke elektrobørsten sammen med vann. Rengjør den bare med tørr støvsugere fra andre produsenter.
Página 64
Sikkerhetsregler Barn i huset Væsker og fuktig smuss må ikke suges opp! Det kan føre til betyde- Barn må bare bruke elektrobørsten lige funksjonsfeil på elektrobørsten og under tilsyn. støvsugeren. Dessuten kan beskyttel- sen mot elektrisk støt bli redusert. Tep- Bruk per og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo, må...
Página 65
Beskrivelse av elektrobørsten a For SEB 234 L: støpsel med tilkoblingskabel og kabelklips b Låsetast c Sugestuss d Låsetast for sugestuss med PÅ/AV-bryter e Lysstoffrør f Multifunksjons-kontrollampe g Indikator for høyderegulering h Fotbryter for høyderegulering...
Página 66
Følg imidlertid i første rekke vedlike- To elektrobørste-modeller er beskrevet i holdsrådene fra produsenten av denne bruksanvisningen. gulvbelegget. 1. SEB 236 for tilkobling uten kabel Bruk av elektrobørsten 2. SEB 234 L med støpsel, tilkoblings- ^ Før elektrobørsten langsomt frem og kabel og kabelklips tilbake under støvsugingen, da opp-...
Página 67
Høyderegulering Multifunksjons-kontrollampe (se bilde f) Kontrollampen på elektrobørsten lyser For skånsom behandling av gulvbeleg- grønt og signaliserer at elektrobørsten gene kan du velge mellom fem av- er innkoblet. standstrinn fra gulvet. Det valgte trinnet Kobler elektrobørsten seg ut av seg vises hver gang.
Página 68
^ Ta av dekselet b og Elektrobørsten kobler seg ut av seg løpehjulforbindelsen c. selv – kontrollampen lyser fortsatt grønt ^ Løsne de fire låseskruene d som nå er synlige og adskill underdelen e Termosikringen har løst ut, f.eks. på fra overdelen f.
Tämä mattosuutin on moottoritoimi- nen lisälaite, joka on tarkoitettu Älä koskaan upota mattosuutinta käytettäväksi ainoastaan Miele-pölyn- veteen! Puhdista mattosuutin imureiden kanssa. Mattosuutinta ei saa ainoastaan kuivalla tai kostealla rievulla. käyttää muiden valmistajien pölynimu- Laitteen sisällä...
Tärkeitä turvallisuusohjeita Jos kotonasi on lapsia Älä imuroi nesteitä tai märkää likaa; ne voivat häiritä pahasti mattosuut- Älä anna lasten käyttää mattosuu- timen ja pölynimurin toimintaa sekä hei- tinta ilman valvontaa. kentää sähköiskusuojausta. Kun puh- distat kokolattiamattoja vaahtopesuai- Käyttö neella, anna pesuaineen kuivua täysin ennen imurointia.
Laitteen osat a mallissa SEB 234 L: Mattosuuttimen pistoke, liitäntäjohto ja johdonpidikkeet b Irrotuspainike c Imuvarsi d Imuvarren vapautuspainike ja virtakytkin e Loistelamppu f Monitoimimerkkivalo g Korkeuden säädön osoitin h Korkeuden säätöpainike...
Página 72
Tämä käyttöohje on kahden moottoroi- roitavan pinnan valmistajan puhdis- dun mattosuutinmallin yhteinen käyttö- tus- ja hoito-ohjeita. ohje: 1. SEB 236, ilman liitäntäjohtoa Mattosuuttimen käyttö ^ Liikuttele mattosuutinta matoilla ja ko- 2. SEB 234 L, jossa pistoke, liitäntäjohto ja johdonpidikkeet kolattiamatoilla hitaasti edestakaisin.
Página 73
Korkeuden säätäminen Loistelamppu (ks. kuvaa f) Mattosuuttimen etureunassa on loiste- Kaikenlaisten lattianpäällysteiden hellä- lamppu, joka valaisee imuroitavat koh- varaista imurointia varten voit säätää teet. mattosuuttimen etäisyyttä lattiapinnasta viidelle eri tasolle. Näet osoittimesta kul- Monitoimimerkkivalo loinkin valitsemasi korkeustason. Mattosuuttimen merkkivalo palaa vihreä- Taso 1 - pienin etäisyys nä, kun mattosuutin on kytketty päälle.
Página 74
^ Irrota mattosuuttimen pohjassa olevat Mattosuutin kytkeytyy itsestään pois neljä kiinnitysruuvia a. päältä - merkkivalo palaa edelleen vihreänä ^ Irrota peitelevy b ja mattosuuttimen pyörien välitysnivel c. Mattosuuttimen ylikuumenemissuoja on lauennut esim. imuputken tukkeutumi- ^ Irrota nyt näkyviin tulleet neljä kiinni- sen tai pölynimurin erittäin likaisten suo- tysruuvia d ja irrota mattosuuttimen dattimien vuoksi.
Página 75
нительным устройством с элек- из розетки. тродвигательным приводом и предназначена исключительно для Ни в коем случае не погружайте пылесосов Miele. Применение элек- устройство в воду и протирайте трощетки совместно с пылесосами его только сухой или слегка влажной других производителей не...
Página 76
Указания по безопасности и предупреждения Ремонтные работы имеют право Не пылесосьте легко производить только воспламеняющиеся или квалифицированные специалисты! взрывоопасные вещества или газы, а Неправильно выполненный ремонт также места, где хранятся такого рода может стать причиной серьезной вещества! Существует опасность опасности для пользователя! взрыва.
Описание прибора a при оснащении SEB 234 L: штекер с сетевым кабелем и держателями кабеля b Клавиша замка c Всасывающий патрубок d Кнопка фиксации всасывающего патрубка с выключателем e Люминесцентная лампа f Многофункциональный индикатор g Индикатор регулировки роликов щетки по высоте h Педальная...
Página 78
прочных текстильных ковровых В этой инструкции по эксплуатации покрытий. описано две модели электрощеток. Для чистки твердых половых 1. SEB 236 для подключения без настилов лучше подходит насадка для кабеля пола или - если имеется - щетка для пола. 2. SEB 234 L со штекером, сетевым...
Página 79
Выключатель на рукоятке – два держателя для крепления кабеля на трубке (уже установлены Г ибкие шланги с электропроводом на заданное место) (SES) оснащены выключателем на – семь держателей для протягивания рукоятке, с помощью которого Вы кабеля по гибкому шлангу можете отдельно включать и (перемещаемые) выключать...
Устранение неисправностей Перегорела люминесцентная лампа (см. рисунки i и j) Многофункциональный индикатор Если лампа перегорела, то ее можно горит красным цветом. заменить. При этом Вам понадобится Сработала защита от блокировки - лампа со следующими параметрами: – Цоколь: G5 щеточный валик заблокирован, например, крупным...
Miele. Użytko- gotnej szmatki. Wilgoć w urządzeniu gro- wanie elektroszczotki w połączeniu z od- zi porażeniem elektrycznym! kurzaczami innych producentów nie jest Wąż...
Página 82
Bezpieczne użytkowanie Jeśli w domu są dzieci Nie należy zasysać cieczy ani wilgot- nych zabrudzeń! Może to spowodo- Dzieci mogą mieć dostęp do elek- wać znaczne zaburzenia działania elek- troszczotki jedynie pod nadzorem troszczotki i odkurzacza. Ponadto może osób starszych. to zmniejszyć...
Opis urządzenia a SEB 234 L: wtyczka z kablem przyłączeniowym i klipsem b przycisk zwalniający blokadę c króciec ssący d przycisk zwalniający blokadę króćca ssącego z włącznikiem /wyłącznikiem e lampa jarzeniowa f wielofunkcyjna lampka kontrolna g wskaźnik regulacji wysokości h nożny przycisk regulacji wysokości...
Página 84
W tej instrukcji zostały opisane dwa mo- dywanów lub wykładzin, dotyczących dele elektroszczotki. ich czyszczenia i konserwacji. 1. SEB 236 do przyłączania bezprzewo- Zastosowanie elektroszczotki dowego ^ Podczas odkurzania elektroszczotkę 2. SEB 234 L z wtyczką, kablem przyłą- należy prowadzić...
Página 85
Regulacja wysokości Lampa jarzeniowa (patrz rysunek f) W celu zapewnienia optymalnego oświe- W celu zapewnienia troskliwego czysz- tlenia obszaru pracy, elektroszczotka zo- czenia wykładzin i dywanów można wy- stała wyposażona w lampę jarzeniową. brać jedno z pięciu ustawień odległości od podłogi. Wybrane ustawienie wskazu- Wielofunkcyjna lampka kontro- je na: poziom 1 - mniejszy odstęp...
Usuwanie usterek Elektroszczotka wyłącza się samo- czynnie - lampka kontrolna świeci się Wielofunkcyjna lampka kontrolna nadal na zielono świeci się na czerwono Zadziałała ochrona przed przegrzaniem Zadziałała ochrona przed zablokowaniem urządzenia, np. na skutek jego przeciąże- urządzenia - nastąpiło zablokowanie nia lub zatkania dróg ssących.
Página 87
Konserwacja Nastąpiło uszkodzenie lampy jarze- niowej (patrz rysunek i i j) Usuwanie nitek i włosów (patrz rysunek k) W przypadku uszkodzenia lampy jarze- niowej można ją wymienić. ^ Wyłączyć odkurzacz i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. W tym celu potrzebny jest następujący element świetlny: ^ Pociąć...