Página 1
PROTECTA REBEL ANSI Z359.14 Class B ANSI A10.32 OSHA SELF-RETRACTING DEVICES INSTRUCTION MANUAL Rebel SRL-LE SRL-R 9511070 20 ft 22.5 in 9.8 in 4.6 in 420 lbs 3590504 9501613 + 2100044 9511071 (6 m) (57.2 cm) (24.9 cm) (11.7 cm)
Página 2
Rebel SRL-LE SRL-R 9520056 85 ft 25.7 in 12.9 in 5.5 in 420 lbs 3590631 9501613 + 2000175 9520057 (26 m) (65.3 cm) (32.8 cm) (14.0 cm) (190 kg) 9520058 85 ft 25.7 in 12.9 in 5.5 in 420 lbs 3590640 9501479 + 2000175 9520059...
Página 4
<6 ft 6 ft 7 ft 8 ft 9 ft ≥10 ft (1.8m) (1.8m) (2.1m) (2.4m) (2.7m) (3m) 8 ft 0 ft 2.5 ft 3.8 ft 5 ft 6.1 ft (2.4m) (0m) (0.76m) (1.16m) (1.52m) (1.86m) 10 ft 0 ft 3.2 ft 4.7 ft 6.1 ft...
Página 5
0 ft 2 ft 5 ft 10 ft 15 ft 20 ft 25 ft >25 ft (0.00m) (0.61m) (1.52m) (3.05m) (4.57m) (6.1m) (7.62m) (>7.62m) 2 ft 16.5 ft 17.3 ft (0.61m) (5.03m) (5.28m) 5 ft 16.5 ft 16.9 ft 18.6 ft (1.52m) (5.03m) (5.15m)
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SP-L Lea, comprenda, y siga toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de utilizar el dispositivo autorretráctil (Self-Retracting Device, SRD). DE NO HACERLO, PUEDEN PRODUCIRSE LESIONES GRAVA O LA MUERTE. Estas instrucciones deben entregarse a los usuarios de este equipo. Conserve todas las instrucciones para consultas futuras. Uso pretendido: Este dispositivo autorretráctil ha sido diseñado para utilizarse como parte de un sistema personal completo de protección contra caídas.
La Figura 2 muestra los componentes principales de los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) Rebel Protecta. Los SRD Rebel son cables anticaídas (A) enrollados a un tambor que se retraen dentro de una carcasa (B) termoplástica o de aluminio. Pueden colgar desde su anclaje por medio de un mosquetón conectado a través del ojal de giro libre (C) que se encuentra en la parte superior del SRD.
Página 12
1.0 APLICACIONES PROPÓSITO: los dispositivos autorretráctiles (Self-Retracting Devices, SRD) están diseñados para ser un componente del sistema personal de detención de caídas (PFAS). La Figura 1 ilustra los SRD cubiertos en este manual de instrucciones. Pueden utilizarse en la mayoría de las situaciones en las que se requiera de una combinación de movilidad para el trabajador y protección contra caídas (es decir, trabajos de inspección, construcción en general, trabajos de mantenimiento, producción petrolera, trabajo en espacios confi...
FRECUENCIA DE LA INSPECCIÓN: los SRD deben ser inspeccionados por la persona autorizada o el rescatista antes de cada uso (vea la Tabla 3). Asimismo, las inspecciones deberá realizarlas una persona competente distinta del usuario. En el caso de condiciones extremas de trabajo (ambiente hostil, uso prolongado, etc.) podrían ser necesarias más inspecciones por parte de la persona competente.
Página 14
ESLINGAS AUTORRETÁCTILES CON BORDE ABIERTO (SRL-LE): Los SRD que se tratan en este manual de instrucciones incluyen las eslingas autorretráctiles con bordes abiertos (SRL-LE). Consulte la Figura 1 para conocer los modelos específi cos de eslingas autorretráctiles con borde abierto (SRL-LE). Las eslingas autorretráctiles con borde abierto (SRL-LE) fueron probadas para uso horizontal y en caídas sobre un borde de acero sin protuberancias.
MONTAJE DEL TRÍPODE: la Figura 11 ilustra la instalación del dispositivo autorretráctil Rebel con manivela de recuperación en un trípode Protecta. La SRL-R está montada sobre una pata del trípode y el anticaídas está colocado a través de un sistema de polea en la cabeza del trípode. Consulte las instrucciones incluidas con su trípode y su soporte de montaje para ver más información.
Página 16
Suba y baje el anticaídas como se muestra en la Figura 12: Para subir: gire el brazo de la manivela en sentido antihorario. Para bajar: mueva el brazo de la manivela en sentido antihorario y en forma suave para soltar el freno de detención de caídas y luego muévalo en el sentido de las agujas del reloj.
Página 17
Tabla 3 – Lista de verifi cación de inspección Número(s) de serie: Fecha de compra: Número de modelo: Fecha de primer uso: Inspección realizada por: Fecha de inspección: Antes Persona de cada uso competente Componente: Inspección: Revise el equipo para determinar si tiene pernos sueltos o partes dobladas o dañadas. (Figura 13) Revise la carcasa (A) para verifi...
Página 19
U.S. PRODUCT WARRANTY, LIMITED REMEDY GARANTÍA GLOBAL DEL PRODUCTO, REPARACIONES LIMITADAS AND LIMITATION OF LIABILITY Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD WARRANTY: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS GARANTÍA: EL SIGUIENTE TEXTO SIRVE A MODO DE GARANTÍA O CONDICIÓN, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR E INCLUYE LAS GARANTÍAS O CONDICIONES IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 20
U.S. PRODUCT WARRANTY, LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Unless otherwise provided by applicable law, 3M fall protection products are warranted against factory defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of installation or fi...