Página 1
Schwenkmodul Montageanleitung Module pivotant Modulo Giratorio Plan de montage Manual de instrucciones Art. no. 25500 - 25503 Memo Europe BV Achterlaan 1-3, 2665 LZ Bleiswijk REVISIE / REVISION / RÉVISION Nederland / The Netherlands 009 / februari 2021 +31 (0)10 5190201 / info@memo-europe.nl...
Página 2
LET OP! Montage dient te allen tijde te gebeuren door een vakbekwaam persoon. Deze instructie is een algemene richtlijn. Er zijn veel verschillende typen kampeerauto’s in omloop. Technisch inzicht, inventiviteit en behendigheid van de monteur zijn vereisten voor correcte montage. Wij adviseren om bouten en moeren in eerste instantie handvast te draaien. Wanneer de Van-Swing op de juiste plaats en correct gemonteerd is, kan men volgens het schema op pagina 3 alle bouten en moeren aandraaien.
Página 3
ATTENTION! Le montage doit être effectué par un mécanicien professionel, qualifié et compétent en tout temps. Le plan de montage est seulement une directive générale, á raison de l’existence des plusieurs types des camping-cars. En premier lieu serrez tousl les boulons et écrous avec la main et après resserez tous conformément la diagramme à la page 3. Avant de resserer tous les boulons et écrous, assurez-vous que l’extension est placé...
Página 4
El Van-Swing tiene una carga útil máxima de 60 kg. La carga admisible del eje trasero del vehículo debe respetarse y no debe superarse en ningún caso. Type 25500 - 25503 Model – Type – Type – Modelo Eigengewicht 22 kg Dead weight - Eigengewicht –...
Página 5
LEGENDA • • Correct gebruik Onjuist gebruik • • Proper use Incorrect use • • Ordnungsgemäße Verwendung Falsche Verwendung • • Utilisation appropriée Utilisation inappropriée • • Uso correcto Uso incorrecto • • Kortstondig gebruik Langdurig gebruik • • Short term use Long term use •...
Página 6
Explosietekening onderdelen Exploded view spare parts – Explosionszeichnung Ersatzteile – Vue explosée pièces de rechange – Vista separada de las piezas * 25500R Fiat Ducato X250/X290 Montagehandleiding | Fitting instructions | Montageanleitung | Plan de montage | Manual de instrucciones | Van-Swing Revisie 009, februari 2021...
Página 7
• Controleer alle onderdelen op aanwezigheid en schade alvorens aan te vangen met de montage. • Please check if all contents are present and undamaged before commencing any installation procedures. • Bitte überprüfen Sie ob die Inhalte komplett und unbeschädigt ist bevor Sie anfängen mit der Montage. •...
Página 8
25500LA – 25500RA Van-Swing - DOOS 1 / BOX 1 Pos. Art. no. Spec./Spez. Nederlands English (L)H700-07 Draaimodule Pivoting module 25500LB / 25500RB Van-Swing Fiat Ducato - DOOS 2 / BOX 2 Pos. Art. no. Spec./Spez. Nederlands English (L)H700-02 Harpstuk Harp bracket H700-03 Draagarm...
Página 9
25500LA – 25500RA Van-Swing - KARTON 1 / BOÎTE 1 / CAJÓN 1 v # Deutsch Francais Español 1 Schwenkmodul Module pivotant Pieza giratoria 25500LB / 25500RB Van-Swing Fiat Ducato - KARTON 2 / BOÎTE 2 / CAJÓN 2 v # Deutsch Francais Español 2 Harfeformige Halterung...
Página 11
Zahnkranz anneau denté Anillo dentado Bolzen Boulon Tornillos Sicherungsmutter Écrou Tuercas Scheibe Rondelle Arandela plana Mutter abdeckung Capuchone écrou Tapón de tuerca Metall Schraube Vis en métal Tornillos de metal Zahnkranz anneau denté Anillo dentado Scheibe Rondelle Arandela plana Mutter Écrou Tuercas Bolzen...
Página 12
0002 Trekhaakdop Tow ball cap 60022 - Zakje bevestigingsmaterialen / Bag of mounting material 600-90 Borgpen Locking pin TB-M8X25 M8x25 Tapbout Bolt BM-M8 Borgmoer Locking nut SR-M8 Sluitring Flat washer CR-M8 Carrosseriering Flat washer DMK-M8 Dopmoerkap Nut cover TB-M12X40 M12x40 Tapbout Bolt BM-M12...
Página 13
7 Kugelkopfkappe Cache boule attelage Tapabolas del enganche 60022 - Tasche mit Befestigungselementen / Sac de matériel de montage / Bolsa de sujeciones 1 Steckbolzen Goupille de verrouillage Pasador de bloqueo Bolzen Boulon Tornillos Sicherungsmutter Écrou Tuercas Scheibe Rondelle Arandela plana Scheibe Rondelle Arandela plana...
Página 14
Voorbereiding / Preperation Nederlands / English • Bevestig kabelbinderhouders (v) met popnagels (w) aan de onderzijde van de draaimodule (1). • Mount the tie-wrap holders (v) with pop-rivets (w) to the underside of the pivoting beam (1). • Bevestig Van-Swing kogel (6) aan de draaimodule (1) met bouten (t) via de achterkant en moeren (u) aan de voorkant.
Página 15
Vorbereitung / Préparation / Preparación Deutsch / Francais Español • Befestigen Sie die Kabelbinderhalter (v) mit Blindnieten (w) an der Unterseite des Schwenkmodul (1). • Montez les Support de serre câbles (v) avec des poprivets (w) sur la base du module pivotante (1). •...
Página 16
• Plaats het harpstuk (2) met bouten (h) en ringen (j) in de gaten van het chassis en met bout (g) ring (j) en moer (i) in het onderste gat. • Place the harp bracket (2) with bolts (h) and washers (j) in the holes of the chassis and with bolt (g) washer (j) and nut (i) in the bottom hole.
Página 17
• Setzen Sie das Harfenstück (2) mit den Schrauben (h) und Scheiben (j) in die Löcher des Chassis und mit der Scheibe (j) und der Mutter (i) in das untere Loch ein. • Placez le support de harpe (2) avec les boulons (h) et les rondelles (j) dans les trous du châssis et avec le boulon (g), la rondelle (j) et l'écrou (i) dans le trou inférieur.
Página 18
• Plaats de draaimodule (1) op de flensplaat en bevestig met bouten (s) in de gelaste moeren. LET OP! Alleen M16 bouten gebruiken. • Place the pivoting module (1) to the flange plate and fix with bolts (s) in the welded nuts. ATTENTION! Only use M16 bolts. •...
Página 19
• Setzen Sie das Schwenkmodul (1) auf die Flanschplatte und befestigen Sie es mit den Schrauben (s) in den geschweißten Muttern. ACHTUNG! Nur M16 Schrauben verwenden. • Placer le module pivotant (1) sur la plaque de bride et fixer avec des boulons (s) dans les écrous soudés. ATTENTION! Utilisez uniquement des boulons M16.
Página 20
• Monteer vervolgens draagarm (3) aan harpstuk (2) met bouten (k), ringen(m) en moeren (l). • Then mount support arm (3) to harp piece (2) with bolts (k), washers (m) and nuts (l). Vervolg de laatste stappen op pagina 22 / Finish with the final steps on page 22 Montage Ford Transit Custom / Mounting Ford Transit Custom •...
Página 21
• Befestigen Sie dann den Tragarm (3) mit den Schrauben (k), den Scheiben (m) und den Muttern (l) am Harfenstück (2). • Montez ensuite le bras de support (3) sur la pièce de harpe (2) avec les boulons (k), les rondelles (m) et les écrous (l). Fahren Sie mit den letzten Schritten auf Seite 22 fort / Terminez avec les dernières étapes à...
Página 22
Universeel afronden / Universal completion • Zet de draaibalk onder spanning door de bouten in het scharnier los te draaien (let op, niet uitnemen alleen los draaien), dan de draaibalk iets open zetten en ca. 4 cm boven de basisbalk tillen terwijl u de bouten weer vast draait.
Página 23
Universelle Vervollständigung / Achèvement universel / Terminación universal • Spannen Sie den Drehstrahl, indem Sie die Schrauben im Scharnier lösen (beachten Sie, entfernen Sie ihn nicht, lösen Sie ihn einfach), öffnen Sie den Drehstrahl leicht und heben Sie ihn ca. 4 cm über den Grundstrahl, während Sie die Schrauben wieder festziehen.
Página 24
Memo-Europe B.V. biedt een garantietermijn van twee jaar aan op haar producten, geldig vanaf de leveringsdatum, overeenkomstig de afspraken in het Europese directief 1999/44/CE en de wet 23/2003. De garantie beperkt zich specifiek tot het vervangen van foutief geleverde producten en zal in geen enkel geval of enkele omstandigheid uitgebreid worden bij schade of (blijvend) letsel.