Macintosh
Guia de Instalação
Guide d'installation
Guida di installazione
Installationshandbok
HP Deskjet D4100 series
1
Remova TODA a fita adesiva e o material de embalagem laranja.
Retirez LA TOTALITÉ du ruban adhésif et des matériaux oranges.
Togliere TUTTO il nastro adesivo e il materiale di imballaggio arancione.
Ta bort all tejp och orangefärgat förpackningsmaterial.
4
Deslize a guia de papel para a esquerda. Carregue-a com papel branco.
Puxe a extensão para fora.
Faites glisser le guide papier vers la gauche. Chargez du papier blanc.
Tirez la rallonge.
Far scorrere la guida della carta verso sinistra. Caricare della carta bianca.
Estrarre l'estensione.
Skjut pappersreglaget åt vänster. Ladda med vitt papper. Dra ut brickan.
1
6
Insira os cartuchos de impressão. Empurre os
cartuchos firmemente até que se encaixem no lugar.
Insérez les cartouches d'encre. Appuyez fermement
sur les cartouches jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
Inserire le cartucce di stampa. Spingere saldamente
le cartucce fino a quando "scattano" in sede.
Sätt i bläckpatronerna. Tryck in patronerna ordentligt,
tills de fastnar med ett "klick".
8
Conecte o cabo USB.
Connectez le câble USB.
Collegare il cavo USB.
Anslut USB-kabel.
9
Instale o software da impressora
1 Insira o CD do software da impressora na
unidade de CD-ROM.
2 Clique duas vezes no ícone de CD na
janela do Finder, caso não esteja aberto.
3 Clique duas vezes no ícone do instalador.
4 Aceite o contrato de licença.
5 Clique em Install (Instalar).
Aguarde até que a instalação seja
concluída.
Precisa de ajuda?
www.hp.com/support
2
2
3
Installez le logiciel d'impression
1 Insérez le CD-ROM du logiciel
d'impression dans le lecteur.
2 Double-cliquez sur l'icône du CD dans la
fenêtre du Finder, si le CD n'est pas déjà
ouvert.
3 Double-cliquez sur l'icône du programme
d'installation.
4 Acceptez l'accord de licence.
5 Cliquez sur Installer.
Attendez que l'installation se termine.
Besoin d'aide ?
Voir www.hp.com/support
© 2006 Hewlett-Packard Company
Conecte a fonte de alimentação.
Branchez le module d'alimentation.
Collegare l'alimentatore.
Anslut nätaggregatet.
5
Abra a tampa superior.
1
Relevez le capot.
Aprire lo sportello superiore.
Öppna den övre luckan.
Compre um cabo USB separado caso ele não tenha sido incluído.
Achetez un câble USB séparément si aucun n'est inclus.
Acquistare separatamente un cavo USB se non fornito con la stampante.
Köp en USB-kabel separat, om det inte medföljer någon.
Installare il software della stampante
1 Inserire il CD del software della stampante
nell'unità CD-ROM del computer.
2 Fare doppio clic sull'icona del CD nella
finestra del Finder, se non è già aperta.
3 Fare doppio clic sull'icona del programma
di installazione.
4 Accettare il Contratto di licenza.
5 Fare clic su Installa.
Attendere il completamento
dell'installazione.
Altre domande?
www.hp.com/support
3
Ligue a impressora.
Allumez l'imprimante.
Accendere la stampante.
Slå på skrivaren.
Puxe a fita rosa para remover a fita adesiva dos cartuchos
2
de impressão.
Tirez sur la languette rose pour enlever le ruban transparent
de la cartouche d'encre.
Tirare la linguetta rosa per staccare il nastro adesivo dalle
cartucce di stampa.
Dra i den rosa fliken och ta bort tejpen från bläckpatronerna.
Não toque nas tiras de cobre.
Ne touchez pas la bande en cuivre.
Non toccare la striscia di rame.
Rör inte koppartråden.
7
Feche a tampa superior.
Refermez le capot.
Chiudere lo sportello superiore.
Stäng den övre luckan.
Installera skrivarprogram
1 Sätt i cd-skivan med skrivarprogrammet i
cd-rom-enheten.
2 Dubbelklicka på cd-ikonen i Finder-fönstret,
om det inte redan är öppet.
3 Dubbelklicka på installationsikonen.
4 Acceptera licensavtalet.
5 Klicka på Installera.
Vänta tills installationen är klar.
Behöver du hjälp?
Gå till www.hp.com/support
®
®
Macintosh
and MacOS
are registered trademarks of Apple Computer, Inc.
USB