Página 1
3 e 6 L Istruzioni d’uso / Instructions for use Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Interventi di garanzia Per interventi o riparazioni in garanzia, questo apparecchio deve essere inviato alla FARO S.p.A. tramite il rivenditore. La garanzia non copre le spese di trasferta del personale tecnico, le spese di spedizione e i rischi del trasporto, che sono a carico dell’acquirente.
Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 5
In questo modo eviterete la fuoriuscita accidentale di sostanze liquide. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Inoltre le lavatrici LINDA offrono soluzioni ideali per l’emulsione, per accelerare le reazioni chimiche, per la miscela di soluzioni, per degassare i liquidi, per la decontaminazione e per la dissoluzione di sedimenti.
Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
10 Khz a circa 18 Khz. Il limite di frequenza udibile decresce con l’incremento dell’età. In particolare le lavatrici ad ultrasuoni LINDA funzionano ad una frequenza di ben 39 Khz, ossia ad una frequenza molto lontana da quella udibile.
I componenti dell'apparecchio vanno depositati in un centro di raccolta e recupero della plastica, del metallo e dei particolari elettronici affinché vengano riciclati. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 11
Technical characteristics ......................18 Chapter 8 ............................19 Correct disposal of the product (electrical and electronic waste) ..........19 Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Services under warranty For services or repairs under warranty, the device must be sent to FARO S.p.A via the dealer. The warranty does not cover the travel expenses of technicians, shipping costs and transport risks, which are borne by the buyer.
For any repairs, always contact the manufacturer's technical service department. Do not replace the power cord. If the cable is damaged due to Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 14
Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
In addition, LINDA washers offer ideal solutions for emulsion, accelerating chemical reactions, solution blends, degassing liquids, decontamination and sediment dissolution. HAPTER Command panel and description of symbols Fig. 1 LINDA device command panel 5. Switch/timer knob 6. MIN symbol (washing time expressed in minutes) 7.
39 kHz, in other words a frequency far beyond that audible. The LINDA ultrasonic tanks are made up of an ultrasonic generator and two or three piezoelectric transducers (depending on the model) that are placed on the external bottom of a stainless steel tray containing the washing liquid.
Sweep System Technology The LINDA models with Sweep System technology contain the best you can get from an ultrasonic washing machine. In fact, the brand new generator incorporates a special ultrasonic oscillator with Sweep System technology. With this technology, the output frequency of the ultrasonic generator is modulated around a central frequency, so the transducers working at the frequency of 39 kHz are modulated at a frequency between 38 and 40 kHz.
Field of application: washing and disinfection of surgical and dental instruments. Classification (Medical Devices Directive 2007/47/EC, Appendix IX): Class I; active, non-invasive, non-implantable medical device. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
The components of the device must be disposed of in a collection and recovery centre for plastic, metal and electronic components in order to be recycled. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Caractéristiques techniques ....................... 28 8 ............................28 HAPITRE Elimination correcte du produit (déchets électriques et électroniques) ......28 Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
être défectueux. Interventions de garantie Pour des interventions ou réparations sous garantie, cet appareil doit être envoyé à FARO S.p.A. par le biais du revendeur. La garantie ne couvre pas les frais de transport du personnel technique, les frais d'expédition et les risques du transport, qui sont à...
à ne pas l'installer près de sources d'humidité, sur des plans de travail mouillés ou près de sources de poussière. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 23
Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
éprouvettes en verre, cristaux, pierres et objets archéologiques, bagues, lunettes, parties difficilement accessibles manuellement, etc. Par ailleurs, les machines de nettoyage LINDA offrent des solutions idéales pour l'émulsion, pour accélérer les réactions chimiques, pour le mélange de solutions, pour dégazer les liquides, pour la décontamination et pour la dissolution de sédiments.
Ils sont par ailleurs utiles pour laver des objets avec des Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
à une fréquence de 39 Khz, soit une fréquence bien éloignée de celle audible. Les bacs ultrasons LINDA se composent d'un générateur à ultrasons et de deux ou trois transducteurs piézoélectriques (suivant le modèle) qui sont appliqués sur le fond externe d'un bac en acier inox qui contient le liquide de lavage.
être déposés dans un centre de tri et récupération du plastique, du métal et des éléments électroniques afin qu'ils soient recyclés. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Produkt repariert oder ausgetauscht. Garantiegedeckte Maßnahmen Für Service oder garantiegedeckte Reparaturen muss das Gerät über den Händler an FARO S.p.A. gesendet werden. Nicht von der Garantie gedeckt sind Reisekosten für technisches Personal, Versand und Transportrisiken, die der Verkäufer trägt. Zulasten des Käufers gehen in jedem Fall alle Versandkosten (einschließlich Steuern) von Produkten aus einem anderen Land.
Tragkraft für das Gewicht des Geräts, der zur Reinigung eingeführten Werkzeuge oder Gegenstände sowie der entsprechenden Flüssigkeit. Mit Vorsicht handhaben. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 32
Eine Nichtbeachtung dieser Anweisung kann zu Schäden an den Ultraschallwandlern oder an der Heizvorrichtung sowie zu einem Verfall der Garantie führen. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Steinen und archäologischen Gegenständen, Ringen, Brillen, von Hand schwer zugänglichen Teile etc. entwickelt. Außerdem bieten die Reinigungsgeräte LINDA ideale Lösungen zum Emulgieren, zur Beschleunigung von chemischen Reaktionen, zum Mischen von Lösungen, zum Entfetten von Flüssigkeiten, zur Dekontamination und zum Auflösen von Sedimenten.
Reinigung mit einer Reinigungslösung in einem Behälter und gleichzeitig das Spülen in einem anderen Behälter ausgeführt wird. Außerdem dienen sie zum Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Grenzwert des menschlichen Gehörs liegt zwischen ca. 10 kHz und ca. 18 kHz Dieser Grenzwert nimmt mit zunehmendem Alter ab. Im Einzelnen arbeiten die Ultraschall-Reinigungsgeräte von LINDA mit einer Frequenz von 39 kHz, d. h. eine Frequenz, die weit über dem hörbaren Bereich liegt.
Komponenten des Geräts sind zur Wiederverwertung zu einer Sammel- und Verwertungsstelle für Kunststoff, Metall und elektronische Bauteile zu bringen. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 38
Características técnicas ........................ 46 CAPÍTULO 8 ............................. 46 Correcta eliminación del producto (desechos eléctricos y electrónicos) ........46 Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Intervenciones de garantía Para intervenciones o reparaciones en garantía, el aparato debe ser enviado a FARO S.p.A. a través del vendedor. La garantía no cubre los gastos de transferencia del personal técnico, los gastos de envío y los riesgos de transporte, que son a cargo del comprador.
Instale la lavadora de ultrasonidos lejos de fuentes de calor. Además preste mucha atención a los planos de trabajo mojados o cercanos a fuentes de polvo. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 41
De este modo se evitará la salida accidental de sustancias líquidas. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Además, las lavadoras LINDA ofrecen soluciones ideales para la emulsión, para acelerar las reacciones químicas, para la mezcla de soluciones, para desgasificar los líquidos, para la descontaminación y para la disolución de sedimentos.
Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Particularmente las lavadoras por ultrasonidos LINDA funcionan a una frecuencia de 39 kHz, una frecuencia muy lejos de la audible. Los baños por ultrasonidos LINDA se componen de un generador por ultrasonidos y dos o tres transductores piezoeléctricos (según el modelo) aplicados en el fondo externo de una cubeta de acero inox que contiene el líquido de lavado.
Los componentes del aparato deben depositarse en un centro de acopio y recuperación del plástico, del metal y de las piezas electrónicas para que sean reciclados. Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...
Página 47
SOLTEC S.r.l. Via Guglielmo Röntgen 16 20136 Milano (MI) Istruzioni d’uso / Instructions for use / Mode d’emploi / Gebrauchsanleitung / Istrucciones de uso LINDA Ultrasonic Cleaner / Vasca Ultrasuoni – Rev.00...