Stiga Park 120 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Park 120:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 2WD
Park 120
Park 220
Type V 302
Type V 302 S
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501260/6 11/2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga Park 120

  • Página 1 Park series 2WD Park 120 Park 220 Type V 302 Type V 302 S MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ...
  • Página 3 kW - /min...
  • Página 4 max xxx N (xxkg)
  • Página 6 Full...
  • Página 9 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type V302 V302 S [2] Modello Park 120 Park 220 STIGA ST400 B&S Power Built 3130 [3] Motore mod. (TRE0702) AVS (21R807) [4] Cilindrata [5] Trazione [6] Potenza [7] Giri motore 3200...
  • Página 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] 85C QF Assieme del dispositivo di taglio [44] 95C E QF Spazzatrice frontale SWR 1504 [45] Spalaneve a lama...
  • Página 11: Tabulka Technických Údajů

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ [44] Sekací jednotka [45] Přední zametací zařízení Model [46] Sněhová radlice Motor TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI Objem motoru [47] PŘÍSLUŠENSTVÍ Trakce [48] ZADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Výkon [49] FŘEDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Otáčky motoru [50] Příslušenství Elektrický...
  • Página 12 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER [1] Type [43] Blad- og græsindsamler [2] Model [44] Klippeaggregat [3] Motor [45] Frontmonteret fejemaskine [4] Cylindervolumen [46] Sneplov med klinge [5] Antrieb TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE [47] [6] Effekt KOMBINATION [7] Motoromdrejninger [48] BAGMONTERET TILBEHØR...
  • Página 13 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN [45] Kehrvorsatz [46] Modell Schneepflug Motor ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] KOMBINATION Hubraum [48] HECKSEITIGES ZUBEHÖR Antrieb [49] FRONTSEITIGES ZUBEHÖR Leistung [50] Zubehör Motordrehzahl Elektrische Anlage Batterie [10] Kraftstoff Bleifreies Benzin [11] Kraftstofftankinhalt [12]...
  • Página 14: Technical Data Table

    ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE [45] Type Front sweeper [46] Model Blade type snow plough Engine TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] TIONS Engine displacement [48] REAR ACCESSORIES Traction [49] FRONT ACCESSORIES Power [50] Accessory Engine revs Electrical System Battery...
  • Página 15: Tabla De Datos Técnicos

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS [43] Tipo Recoge hojas e hierba [44] Modelo Grupo del dispositivo de corte [45] Motor Quitanieves frontal [46] Cilindrada Quitanieves de cuchilla Tracción [47] TABLA PARA COMBINAR ACCESORIOS Potencia [48] ACCESORIOS TRASEROS Revoluciones del motor...
  • Página 16 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL [45] Tüüp Eesmine koristusseade [46] Mudel Lumesahk [47] Mootor TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [48] Silindrid TAGUMISED TARVIKUD Vedu [49] EESMISED TARVIKUD Võimsus [50] Tarvik Mootori pöörete arv Elektriseade [10] Kütus Pliivaba bensiin [11] Kütusepaagi maht [12] Mootoriõli...
  • Página 17 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [44] Tyyppi Leikkuulaiteyksikkö [45] Malli Etuharjalaite [46] Moottori Lumiaura Sylinteritilavuus LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDI- [47] STELYN TAULUKKO Veto [48] TAKAVARUSTE Teho [49] ETUVARUSTE Moottorin kierrosluku [50] Lisävaruste Sähkölaitteisto Akku [10] Polttoneste Lyijytön bensiini [11] Polttonestesäiliön tilavuus [12]...
  • Página 18: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES [43] Type Ramasse feuilles et herbe [44] Modèle Ensemble du dispositif de coupe [45] Moteur Balayeuse frontale [46] Cylindrée Chasse-neige à lame Traction TABLEAU POUR LA CORRECTE COMBINAISON [47] DES ACCESSOIRES Puissance [48] ACCESSOIRES ARRIÈRE...
  • Página 19 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA [45] Prednji čistač snijega [46] Model Čistač snijega sa sječivima Motor TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] NOG PRIBORA Obujam [48] ZADNJI DODATNI PRIBOG Trakcija [49] PREDNJI DODATNI PRIBOG Snaga [50] Pribor Broj okretaja motora Električni sustav...
  • Página 20 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA [43] Típus Levél- és fűgyűjtő [44] Modell Nyíróberendezés [45] Motor Front seprű [46] Hengerűrtartalom Késes hókotró Meghajtás TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA [47] TÁBLÁZAT Teljesítmény [48] HÁTSÓ TARTOZÉKOK Fordulatszám [49] FRONT TARTOZÉKOK Elektromos berendezés [50] Tartozék Akkumulátor...
  • Página 21 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ [45] Tipas Priekinis šlavimo prietaisas [46] Modelis Peilinis sniego valytuvas [47] Variklis TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [48] Tūris GALINIAI PRIEDAI Trauka [49] PRIEKINIAI PRIEDAI Galia [50] Priedas Variklio apsukos Elektros sistema Akumuliatorius [10] Degalai Bešvinis benzinas...
  • Página 22 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA [45] Tips Priekšējā slaucīšanas mašīna [46] Modelis Sniega tīrītājs ar vērstuvi [47] Dzinējs TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [48] Tilpums AIZMUGURES PIEDERUMI Sajūgs [49] PRIEKŠĒJIE PIEDERUMI Jauda [50] Piederums Dzinēja apgriezienu skaits Elektriskā...
  • Página 23: Optionele Accessoires

    (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS [45] Type Frontborstel [46] Model Sneeuwruimer met sneeuwschuif Motor TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] ACCESSOIRES Cilinderinhoud [48] ACCESSOIRES ACHTERZIJDE Tractie [49] ACCESSOIRES VOORZIJDE Vermogen [50] Accessoire Motortoeren Elektrisch systeem Accu [10]...
  • Página 24 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA [45] Type Frontmontert feieaggregat [46] Modell Snøplog med vinge Motor TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] TILBEHØR Slagvolum [48] BAKMONTERT TILBEHØR Fremdrift [49] FRONTMONTERT TILBEHØR Motoreffekt [50] Tilbehør Motoromdreininger Elektrisk anlegg Batteri...
  • Página 25: Tabela Danych Technicznych

    POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH [43] Urządzenie do zbierania liści i trawy [44] Model Zespół urządzenia tnącego [45] Silnik Zamiatarka przednia [46] Pojemność skokowa Pług śnieżny z ostrzem Napęd TABELA WŁAŚCIWEGO ŁĄCZENIA AKCESO- [47] RIÓW [48] AKCESORIA TYLNE Obroty silnika [49] AKCESORIA PRZEDNIE...
  • Página 26: Técnico Tabela De Dados

    PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recolhedor de folhas e erva [44] Motor Conjunto do dispositivo de corte [45] Cilindrada Vassoura frontal Tração [46] Dispositivo para remover a neve de lâmina Potência TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS [47]...
  • Página 27: Таблица Технических Данных

    РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ [41] Тип Прицеп [42] Модель Устройство для сбора листьев и травы [43] Двигатель Устройство для разбрасывания удобрений [44] Объем цилиндров Режущий узел Привод Фронтальное подметально-уборочное [45] устройство Мощность [46] Шнекороторный снегоочиститель Обороты двигателя ТАБЛИЦА...
  • Página 28 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI [45] Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [46] Model Odmetalnik snega Motor TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODAT- [47] NIH PRIKLJUČKOV Cilindri [48] ZADNJI PRIKLJUČKI Oprijem [49] SPREDNJI PRIKLJUČKI Moč [50] Dodatni priključek Obrati motorja Električni sistem...
  • Página 29 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA [45] Främre borste [46] Modell Snöröjare med blad Motor TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] TILLBEHÖR Cylindervolym [48] BAKRE TILLBEHÖR Dragkraft [49] FRÄMRE TILLBEHÖR Effekt [50] Tillbehör Motorvarvtal Elsystem Batteri [10] Bränsle...
  • Página 31: Tabla De Contenido

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 1 Obsah ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 ROZVRŽENÍ MANUÁLU 1.2...
  • Página 32 ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 9.1 SERVISNÍ PROGRAM 9.2 PŘÍPRAVA 9.3 TABULKA ÚDRŽBY 9.4 TLAK V PNEUMATIKÁCH 9.5 DOLITÍ / VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE 9.5.1 Kontrola / dolévání (14) 9.5.2 Výměna/naplnění (14) 9.6 CONTROL ŘEMENOVÉ POHONY 9.7 ŘÍZENÍ 9.7.1 Kontroly 9.7.2 Nastavení (17) 9.8 AKUMULÁTOR 9.8.1 Nabíjení pomocí motoru 9.8.2 Nabíjení akumulátoru “STIGA SpA”. pomocí nabíječky 9.8.3 PŘÍVOD VZDUCHU 9.9 MAZANÍ 16 9.10 SESTAVA SEKACÍCH ZAŘÍZENÍ...
  • Página 33 ČESKY (Překlad původních pokynů) SERVIS A OPRAVY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SKLADOVÁNÍ...
  • Página 34: Úvod

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 1 ÚVOD 1 .3 PŘECHOVÁVANÍ MANUÁLU Manuál uchovávejte v dobrém a čitelném stavu, Než spustíte stroj, přečtěte si pozorně na známém místě, které je uživateli stroje snadno tento návod k provozu. dostupné. 1 .1 ROZVRŽENÍ MANUÁLU 2 SEZNÁMENÍ...
  • Página 35: Definování Typu Uživatele

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Stabilita stroje je snížena, pokud Riziko vymrštění. Během použití zařízení udržujte používané přední příslušenství je jiné osoby mimo pracovní prostor. než jednotka sekacího zařízení. Pozor! Stroj vybavený jakýmkoliv Stroj musí být používán alespoň se originálním příslušenstvím nesmí sekacím zařízením nebo s jiným na- pojíždět v žádném směru po svahu montovaným předním příslušenstvím.
  • Página 36: Identifikační Štítek

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Vyžádejte si nové nálepky u Vašeho 3 .1 OBECNÁ DOPORUČENÍ autorizovaného servisního střediska. POZOR! Pečlivě si přečtěte tyto pok- 2 .5 IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK yny před použitím stroje. Identifikační štítek uvádí tyto údaje (viz obr. 1): Seznamte se s ovladači a vhodným použitím stroje.
  • Página 37: Příprava

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Obsluha stroje je povinna řídit se pok- chodu motoru anebo je-li horký; yny pro provoz, se zvláštní pozorností d . Rozlijete-li palivo, nepokoušejte věnovanou především následujícím se nastartovat motor, ale přesuňte skutečnostem: traktor na jiné místo a zabraňte vzniku nebezpečí...
  • Página 38 ČESKY (Překlad původních pokynů) Když táhnete těžký náklad nebo Dávejte ještě větší pozor, blížíte-li se k používáte přídavná zařízení s vyšší překážkám, které vám zakrývají hmotností, věnujte pozornost násle- výhled. dujícím pokynům: Při parkování použijte parkovací a . Pro uchycení tažných tyčí používejte brzdu .
  • Página 39: Údržba A Skladování

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Dávejte pozor při použití pytlů na sběr nezpůsobil další škody; V případě a příslušenství, která mohou změnit nehody se zraněním sobě nebo jakéko- stabilitu stroje, zejména na svazích. li třetí straně, okamžitě proveďte první pomoc nejvhodnějším způsobem pro Neměňte nastavení...
  • Página 40: Přeprava

    ČESKY (Překlad původních pokynů) potřebným pro správné provedení od zbytků posečené travní hmoty, listí uvedených operací při současném nebo nadměrného množství maziva. dodržení původní bezpečnostní • Abyste omezili nebezpečí vzniku požáru, úrovně stroje. Činnosti prováděné u ne- pravidelně kontrolujte, zda ze stroje adekvátních organizací...
  • Página 41: Životní Prostředí

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 3 .6 ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ Poz. č.. Popis: Rozměr • Ochrana životního prostředí by měla být Čep 6 x 36 důležitým aspektem a prioritou při používání Šroub 16 x 38 x 0,5 stroje, ve prospěch občanské společnosti a Distanční...
  • Página 42: Volant (7)

    ČESKY (Překlad původních pokynů) • 4 matice • jednoduše přesunout příslušenství mezi pro- vozní a opožděnou polohou: 2 kuželové podložky • • Provozní poloha: rychloupínací 2 . Na montážní body konzoly položte sedadlo. držáky jsou v uzavřené poloze (12:A). 3 . Na šrouby nasaďte kuželové podložky (6:B). Příslušenství...
  • Página 43: Pedál Parkovací Brzdy (8:D)

    ČESKY (Překlad původních pokynů) • Uvolněte pedál. Volant nenastavujte za provozu. Stroj vybaven bezpečnostním systémem, který neumožní zapojení Když stroj stojí spuštěným sekacích zařízení, jsou-li v poloze nástrojem, nikdy neotáčejte volan- údržby či přepravy. tem. Hrozí riziko nadměrného zatížení posilovače a mechanizmu řízení. 6 .2 PEDÁL PARKOVACÍ...
  • Página 44: Vedlejší Pohon (9:D)

    ČESKY (Překlad původních pokynů) polohy. Jakmile se motor spustí, umožněte 1. Převodovka zapojena návrat klíčku do provozní polohy 2. - převodovka je zapojena pro normální provoz - Páka ve vnitřní 6 .8 VEDLEJŠÍ POHON (9:D) poloze (10:A2).. Spínač připojování a odpojování elektromagne- 2.
  • Página 45: Kombinované Použití Příslušenství

    ČESKY (Překlad původních pokynů) Dávejte pozor při sekání trávy na zimní sezóna), natočte do nádrže jen svazích: nerozjíždějte se ani nezasta- tolik benzínu, abyste mohli dokončit vujte prudce, nikdy nesekejte šikmo poslední práci. svahem, pohybujte se vždy shora dolů Před uskladněním stroje je nutno totiž nebo zdola nahoru .
  • Página 46: Elektrická Kontrola Bezpečnosti

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 7 .5 .2 Elektrická kontrola bezpečnosti 1 . Zapojte převodovku a zatlačte páku (10:A) dovnitř. Stav Činnost Výsledek 2 . Aktivujte parkovací brzdu (8:D). Řidič nesedí. Pokuste se Motor se 3 . Zavřete sytič (8:I). nastartovat nenastartuje 4 .
  • Página 47: Použití Přídavného Zařízení

    Nikdy nepoužívejte vysokotlakou Zásahové body tohoto programu jsou uvedeny v vodu. Může dojít k poškození těsnění přiloženém návodu k údržbě firmy STIGA S .p .A. náprav, elektrických komponentů a Základní servis musí vždy provést autorizovaná hydraulických ventilů. servisní dílna. Vždy po použití stroj vyčistěte. Při čištění postu- Tutti gli interventi di assistenza non pujte podle následujících pokynů:...
  • Página 48: Dolití / Výměna Motorového Oleje

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 9 .5 DOLITÍ VÝMĚNA MOTOROVÉHO 6 . Olej slijte do sběrné nádoby. OLEJE 7 . Olej nechte zlikvidovat v souladu s místními předpisy. 9 .5 .1 Kontrola / dolévání (14) 8 . Nainstalujte vypouštěcí zátku a přesuňte svorku zpět, aby svírala hadici nad zátkou.
  • Página 49: Nabíjení Pomocí Motoru

    Namažte nápravy olejem. • Vypněte motor. 9 .10 SESTAVA SEKACÍCH ZAŘÍZENÍ 9 .8 .2 Nabíjení akumulátoru “STIGA SpA”. po- Pro údržbu sestavy sekacích zařízení, viz pok- mocí nabíječky yny v dodaném návodu. Používejte nabíječku s konstantním napětím.
  • Página 50: Skladování

    (Překlad původních pokynů) 12 NAKUPNÍ PODMÍNKY Originální náhradní díly a přídavná zařízení STIGA S.p.A. byly vyvinuty speciálně pro stroje firmy STIGA S.p.A. Záruka se vztahuje na všechny vady materiálu Vezměte na vědomí, že neoriginální a vady vzniklé při výrobě. Uživatel musí pečlivě...
  • Página 51: Souhrnná Tabulka Údržby

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 13 SOUHRNNÁ TABULKA ÚDRŽBY Zásah Četnost Ods. / Odkaz . provozní hodiny / kalendářní měsíce obr . Poprvé Následně STROJ Kontrola všech upevnění Před každým použitím Bezpečnostní kontroly / Ověření ovládání Před každým použitím Kontroly tlaku v pneumatikách Před každým použitím Generální...
  • Página 52: Informační Zprávy Displeje

    ČESKY (Překlad původních pokynů) 14 INFORMAČNÍ ZPRÁVY DISPLEJE PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA NÁPRAVA 1. Startér se neotáčí Baterie není dostatečně nabitá. Nabijte baterii. Špatně připojená baterie. Zkontrolovat připojení 2. Spouštěč se otáčí, ale mo- Palivový kohout uzavřen. Otevřete palivový kohout. tor se nenastartuje S klíčkem Nedostatek průtoku paliva.
  • Página 53 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 54 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 55 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Página 57 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 58 STIGA S .p .A . Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Park 220V 302V 302 s

Tabla de contenido