Descargar Imprimir esta página
Stiga Park Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Park Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO
SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU
HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM )
ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ
RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR
CORTADORA DE PASTO CON CONDUCTOR SENTADO
ISTUVA JUHIGA MURUNIITJA
PÄÄLTÄAJETTAVA RUOHONLEIKKURI
TONDEUSE À GAZON À CONDUCTEUR ASSIS
SJEDEĆA KOSILICA TRAVE S OPERATEROM
VEZETŐÜLÉSES FŰNYÍRÓGÉP
BALNINĖ VEJAPJOVĖ SU SĖDINČIU OPERATORIUMI
SĒŽOT VADĀMA ZĀLIENU PĻAUJMAŠĪNA
GRASMAAIER MET ZITTENDE BEDIENER
SITTEGRESSKLIPPER
KOSIARKA Z OPERATOREM JADĄCYM, W POZYCJI SIEDZĄCEJ NA MASZYNIE
CORTA - RELVAS PARA OPERADOR SENTADO
ЕЗДОВАЯ КОСИЛКА С СИДЕНЬЕМ
TRAKTORSKA KOSILNICA
ÅKGRÄSKLIPPARE OCH FRÄMRE KLIPPNING ( FM )
Park series 2WD
Park 120
Park 220
Type V 302
Type V 302 S
MANUALE DI ISTRUZIONI .................................IT
INSTRUKTIONSMANUAL .................................CS
INSTRUKTIONSMANUAL .................................DA
GEBRAUCHSANWEISUNG .............................DE
INSTRUCTION MANUAL.................................. EN
USO Y MANTENIMIENT ....................................ES
KASUTUSJUHEND .............................................. ET
KÄYTTÖOPAS ........................................................... FI
MANUEL D'UTILISATION .................................. FR
PRIRUČNIK ZA UPORABU .............................. HR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS....................................HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA ............................... LT
OPERATORA ROKASGRÅMATA .......................LV
GEBRUIKERSHANDLEIDINGNL ....................NL
BRUKSANVISNING - VEDLIKEHOLD .........NO
INSTRUKCJE OBSŁUGI ......................................PL
MANUAL DE USO ................................................ PT
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ .....RU
PRIROČNIK Z NAVODILI ................................... SL
BRUKSANVISNING OCH UNDERHÅLL ..... SV
171501260/6 11/2019

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stiga Park Serie

  • Página 1 Park series 2WD Park 120 Park 220 Type V 302 Type V 302 S MANUALE DI ISTRUZIONI .........IT TOSAERBA CON CONDUCENTE A BORDO SEDUTO SEKAČKA SE SEDÍCÍ OBSLUHOU INSTRUKTIONSMANUAL .........CS HAVETRAKTOR/HAVETRAKTOR MED FRONTKLIPPER ( FM ) INSTRUKTIONSMANUAL .........DA ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ ΤΡΑΚΤΈΡ ΜΈ ΈΠΟΧΟΎΜΈΝΟ ΧΈΙΡΙΣΤΉ GEBRAUCHSANWEISUNG ......DE RIDE - ON LAWNMOWER WITH SEATED OPERATOR INSTRUCTION MANUAL........
  • Página 3 kW - /min...
  • Página 4 max xxx N (xxkg)
  • Página 6 Full...
  • Página 9 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI [1] Type V302 V302 S [2] Modello Park 120 Park 220 STIGA ST400 B&S Power Built 3130 [3] Motore mod. (TRE0702) AVS (21R807) [4] Cilindrata [5] Trazione [6] Potenza [7] Giri motore 3200...
  • Página 10 ITALIANO (Istruzioni Originali) 0 TABELLA DATI TECNICI ACCESSORI A RICHIESTA [39] Descrizione Type [40] Rimorchio 45-03453-997 / ST-1405 [41] Raccogli foglie e erba 45-03313-997 [42] Fertilizzatore 45-03153-997 [43] 85C QF Assieme del dispositivo di taglio [44] 95C E QF Spazzatrice frontale SWR 1504 [45] Spalaneve a lama...
  • Página 11 ČESKY (Překlad původních pokynů) 0 TABULKA TECHNICKÝCH ÚDAJŮ [44] Sekací jednotka [45] Přední zametací zařízení Model [46] Sněhová radlice Motor TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI Objem motoru [47] PŘÍSLUŠENSTVÍ Trakce [48] ZADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Výkon [49] FŘEDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Otáčky motoru [50] Příslušenství Elektrický...
  • Página 12 DANSK (Oversættelse af de originale anvisninger) 0 TABEL OVER TEKNISKE SPECIFIKATIONER [1] Type [43] Blad- og græsindsamler [2] Model [44] Klippeaggregat [3] Motor [45] Frontmonteret fejemaskine [4] Cylindervolumen [46] Sneplov med klinge [5] Antrieb TABEL OVER UDSTYRETS KORREKTE [47] [6] Effekt KOMBINATION [7] Motoromdrejninger [48] BAGMONTERET TILBEHØR...
  • Página 13 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 0 ÜBERSICHT DER TECHNISCHEN DATEN [45] Kehrvorsatz [46] Modell Schneepflug Motor ÜBERSICHT FÜR DIE KORREKTE ZUBEHÖR- [47] KOMBINATION Hubraum [48] HECKSEITIGES ZUBEHÖR Antrieb [49] FRONTSEITIGES ZUBEHÖR Leistung [50] Zubehör Motordrehzahl Elektrische Anlage Batterie [10] Kraftstoff Bleifreies Benzin [11] Kraftstofftankinhalt [12]...
  • Página 14 ENGLISH (Translation of the Original Instructions) 0 TECHNICAL DATA TABLE [45] Type Front sweeper [46] Model Blade type snow plough Engine TABLE FOR CORRECT ACCESSORY COMBINA- [47] TIONS Engine displacement [48] REAR ACCESSORIES Traction [49] FRONT ACCESSORIES Power [50] Accessory Engine revs Electrical System Battery...
  • Página 15 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 0 TABLA DE DATOS TÉCNICOS [43] Tipo Recoge hojas e hierba [44] Modelo Grupo del dispositivo de corte [45] Motor Quitanieves frontal [46] Cilindrada Quitanieves de cuchilla Tracción [47] TABLA PARA COMBINAR ACCESORIOS Potencia [48] ACCESORIOS TRASEROS Revoluciones del motor...
  • Página 16 EESTI (Originaaljuhendi tõlge) 0 TEHNILISTE ANDMETE TABEL [45] Tüüp Eesmine koristusseade [46] Mudel Lumesahk [47] Mootor TARVIKUTE ÕIGE KOMBINEERIMISE TABEL [48] Silindrid TAGUMISED TARVIKUD Vedu [49] EESMISED TARVIKUD Võimsus [50] Tarvik Mootori pöörete arv Elektriseade [10] Kütus Pliivaba bensiin [11] Kütusepaagi maht [12] Mootoriõli...
  • Página 17 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 0 TEKNISTEN TIETOJEN TAULUKKO [44] Tyyppi Leikkuulaiteyksikkö [45] Malli Etuharjalaite [46] Moottori Lumiaura Sylinteritilavuus LISÄVARUSTEIDEN OIKEAOPPISEN YHDI- [47] STELYN TAULUKKO Veto [48] TAKAVARUSTE Teho [49] ETUVARUSTE Moottorin kierrosluku [50] Lisävaruste Sähkölaitteisto Akku [10] Polttoneste Lyijytön bensiini [11] Polttonestesäiliön tilavuus [12]...
  • Página 18 FRANÇAIS (Traduction des Instructions Originales) 0 TABLEAU DONNÉES TECHNIQUES [43] Type Ramasse feuilles et herbe [44] Modèle Ensemble du dispositif de coupe [45] Moteur Balayeuse frontale [46] Cylindrée Chasse-neige à lame Traction TABLEAU POUR LA CORRECTE COMBINAISON [47] DES ACCESSOIRES Puissance [48] ACCESSOIRES ARRIÈRE...
  • Página 19 HRVATSKI (Prijevod originalnih uputa) 0 TABLICA S TEHNIČKIM PODACIMA [45] Prednji čistač snijega [46] Model Čistač snijega sa sječivima Motor TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE DODAT- [47] NOG PRIBORA Obujam [48] ZADNJI DODATNI PRIBOG Trakcija [49] PREDNJI DODATNI PRIBOG Snaga [50] Pribor Broj okretaja motora Električni sustav...
  • Página 20 MAGYAR (Eredeti utasítás fordítása) 0 MŰSZAKI ADATOK TÁBLÁZATA [43] Típus Levél- és fűgyűjtő [44] Modell Nyíróberendezés [45] Motor Front seprű [46] Hengerűrtartalom Késes hókotró Meghajtás TARTOZÉKOK HELYES KOMBINÁCIÓJA [47] TÁBLÁZAT Teljesítmény [48] HÁTSÓ TARTOZÉKOK Fordulatszám [49] FRONT TARTOZÉKOK Elektromos berendezés [50] Tartozék Akkumulátor...
  • Página 21 LIETUVIŠKAI (Originalių instrukcijų vertimas) 0 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ [45] Tipas Priekinis šlavimo prietaisas [46] Modelis Peilinis sniego valytuvas [47] Variklis TEISINGOS PRIEDŲ KOMBINACIJOS LENTELĖ [48] Tūris GALINIAI PRIEDAI Trauka [49] PRIEKINIAI PRIEDAI Galia [50] Priedas Variklio apsukos Elektros sistema Akumuliatorius [10] Degalai Bešvinis benzinas...
  • Página 22 LATVIEŠU (Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas) 0 TEHNISKO DATU TABULA [45] Tips Priekšējā slaucīšanas mašīna [46] Modelis Sniega tīrītājs ar vērstuvi [47] Dzinējs TABULA PAREIZAI PIEDERUMU KOMBINĀCIJAI [48] Tilpums AIZMUGURES PIEDERUMI Sajūgs [49] PRIEKŠĒJIE PIEDERUMI Jauda [50] Piederums Dzinēja apgriezienu skaits Elektriskā...
  • Página 23 (Vertaling van de originele ge- NEDERLANDS bruiksaanwijzingen) 0 TABEL TECHNISCHE GEGEVENS [45] Type Frontborstel [46] Model Sneeuwruimer met sneeuwschuif Motor TABEL VOOR DE JUISTE COMBINATIE VAN [47] ACCESSOIRES Cilinderinhoud [48] ACCESSOIRES ACHTERZIJDE Tractie [49] ACCESSOIRES VOORZIJDE Vermogen [50] Accessoire Motortoeren Elektrisch systeem Accu [10]...
  • Página 24 NORSK (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) 0 TABELL - TEKNISKE DATA [45] Type Frontmontert feieaggregat [46] Modell Snøplog med vinge Motor TABELL FOR KORREKT KOMBINERT BRUK AV [47] TILBEHØR Slagvolum [48] BAKMONTERT TILBEHØR Fremdrift [49] FRONTMONTERT TILBEHØR Motoreffekt [50] Tilbehør Motoromdreininger Elektrisk anlegg Batteri...
  • Página 25 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 0 TABELA DANYCH TECHNICZNYCH [43] Urządzenie do zbierania liści i trawy [44] Model Zespół urządzenia tnącego [45] Silnik Zamiatarka przednia [46] Pojemność skokowa Pług śnieżny z ostrzem Napęd TABELA WŁAŚCIWEGO ŁĄCZENIA AKCESO- [47] RIÓW [48] AKCESORIA TYLNE Obroty silnika [49] AKCESORIA PRZEDNIE...
  • Página 26 PORTUGUÊS (Tradução do manual original) 0 TÉCNICO TABELA DE DADOS [42] Tipo Fertilizador [43] Modelo Recolhedor de folhas e erva [44] Motor Conjunto do dispositivo de corte [45] Cilindrada Vassoura frontal Tração [46] Dispositivo para remover a neve de lâmina Potência TABELA PARA A CORRETA COMBINAÇÃO DOS [47]...
  • Página 27 РУССКИЙ (Перевод оригинальных инструкций) 0 ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКИХ ДАННЫХ [41] Тип Прицеп [42] Модель Устройство для сбора листьев и травы [43] Двигатель Устройство для разбрасывания удобрений [44] Объем цилиндров Режущий узел Привод Фронтальное подметально-уборочное [45] устройство Мощность [46] Шнекороторный снегоочиститель Обороты двигателя ТАБЛИЦА...
  • Página 28 SLOVENŠČINA (Prevod originalnih navodil) 0 TABELA S TEHNIČNIMI PODATKI [45] Naprava za pometanje cest - frontalni priključek [46] Model Odmetalnik snega Motor TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO DODAT- [47] NIH PRIKLJUČKOV Cilindri [48] ZADNJI PRIKLJUČKI Oprijem [49] SPREDNJI PRIKLJUČKI Moč [50] Dodatni priključek Obrati motorja Električni sistem...
  • Página 29 SVENSKA (Översättning av bruksanvisning i original) 0 TABELL MED TEKNISKA DATA [45] Främre borste [46] Modell Snöröjare med blad Motor TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV [47] TILLBEHÖR Cylindervolym [48] BAKRE TILLBEHÖR Dragkraft [49] FRÄMRE TILLBEHÖR Effekt [50] Tillbehör Motorvarvtal Elsystem Batteri [10] Bränsle...
  • Página 31 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 1 Spis treści TABELA DANYCH TECHNICZNYCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VII WSTĘP .
  • Página 32 Ładowanie za pomocą silnika ......20 9.8.2 Ładowanie za pomocą ładowarki do akumulatorów “STIGA SpA” ... . 20 9.8.3 WLOT POWIETRZA .
  • Página 33 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) SERWIS I NAPRAWY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MAGAZYNOWANIE .
  • Página 34 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) Symbol ODSYŁACZA. Wskazuje 1 WSTĘP odsyłanie do innej informacji, dopisek wskazuje, gdzie znajduje się dana infor- Przed uruchomieniem maszyny należy macja. dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi. 1 .3 PRZECHOWYWANIE INSTRUKCJI Przechowywać instrukcję w stanie niezniszczonym 1 .1 STRUKTURA INSTRUKCJI i czytelnym, w miejscu znanym i łatwo dostępnym...
  • Página 35 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) ch, co ilustruje niniejsza instrukcja oraz broszury 2 .4 ZNAKI OSTRZEGAWCZE dołączone do poszczególnych akcesoriów. Znaki dotyczące bezpieczeństwa umieszczone Również możliwość zastosowania wyposażenia na maszynie informują użytkownika o sposobach dodatkowego (jeśli Producent przewidział) może postępowania podczas korzystania z maszyny, poszerzać...
  • Página 36 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) się Państwo z autoryzowanym przedstawi- • w pobliżu belki zaczepowej. cielem. Uwaga! Zagrożenie poparzeniem Przykład deklaracji zgodności znajduje się (4:C): Nie dotykać tłumika. na przedostatniej stronie instrukcji. Etykieta znajduje się: 2 .6 CZĘŚCI SKŁADOWE (1) • w pobliżu tłumika; Maszyna składa się...
  • Página 37 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) Nigdy nie używać maszyny w przypadku Maszyna wyposażona jest w sze- gdy użytkownik jest zmęczony lub w reg mikro wyłączników i urządzeń złym stanie zdrowotnym, lub po zażyciu bezpieczeństwa, którymi nie należy lekarstw, narkotyków, alkoholu i sub- nigdy manipulować, ani nie należy stancji negatywnie wpływających na usuwać,...
  • Página 38 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) Przed użyciem, wykonać ogólny parkowania maszyny . przegląd maszyny a w szczególności Maszyny nie wolno używać na terenach wyglądu urządzenia tnącego o pochyleniu większym niż 10° (17%), sprawdzić, czy śruby i urządzenia tnące niezależnie od kierunku jazdy. nie są...
  • Página 39 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) stabilność maszyny, szczególnie na te- używać tylko zatwierdzonych renach pochyłych. punktów; b. Ograniczyć ładunki do tych, które Nie zmieniać regulacji silnika i nie można łatwo kontrolować; pozwalać aby chodził on na zbyt wyso- c . Nie wykonywać nagłych skrętów. kich obrotach.
  • Página 40 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) tnący może powodować obracanie in- niepoprawnie zainstalowanych nych agregatów. ogranicza bezpieczeństwo maszyny, może być przyczyną wypadków i UWAGA – W przypadku uszkodzeń lub obrażeń osobistych, za które Produ- wypadków podczas pracy, natychmiast cent nie bierze żadnego zobowiązania i zatrzymać...
  • Página 41 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) • Wymienić uszkodzone nalepki, UWAGA! - Elektrolit powoduje poważne zawierające instrukcje oraz komunikaty uszkodzenia narzędzi, odzieży i innych ostrzegawcze, jeśli zniszczone. materiałów. Rozlany elektrolit należy • Jeżeli maszyna nie jest wyposażona natychmiast spłukać wodą. w blokady mechaniczne w celach Nie wolno powodować...
  • Página 42 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 1 . Wprowadzić zawias do otworu (5:B) maski do punktu zbiórki, zgodnie z obowiązującymi (5:C). przepisami lokalnymi. 2 . Nacisnąć w sposób umożliwiający wpro- wadzenie zawiasu w dwie szczeliny (5:D). 4 UBEZPIECZENIE TRAKTORKA 3 . Otworzyć i zamknąć maskę, aby upewnić KOSIARKI się, że otwieranie i zamykanie odbywa się...
  • Página 43 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) Jeśli śruby zostaną dokręcone momen- zamkniętej (12:A). Akcesorium zac- tem przekraczającym 24 Nm, fotel ule- zepione jest z naciągniętym paskiem gnie uszkodzeniu. napędowym. • Pozycja wycofana: wsporniki z szybkim Fotel można składać. Jeśli maszyna jest zaparkowa- odłączeniem obracane są...
  • Página 44 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) • Wcisnąć pedał do oporu. W górnej części pedału znajduje się płytka regula- Przemieścić blokadę (8:B) w lewo. • cyjna, którą można ustawić odpowiednio do stopy • Zwolnić pedał. kierowcy Maszyna wyposażona jest w system 6 .5 REGULACJA KIEROWNICY - mod.: V bezpieczeństwa, który nie zezwala na 302 S]...
  • Página 45 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) i oraz rozładowaniem i uszkodzeniem wysokości koszenia. akumulatora . Platforma kosząca jest podłączona do kontaktu (9:G). Trzy położenia klucza: 1. Pozycja zatrzymania - silnik jest w 6 .10 DŹWIGNIA ZAŁĄCZANIA / ZWALNIANIA stanie zwarcia. Można wyjąć kluczyk. PRZEKŁADNI (10:A) 2.
  • Página 46 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) W celu wlewu paliwa, kontroli/uzupełniania/ wskaźnik (9:A). wymiany oleju silnika, otworzyć maskę silnika. UWAGA! Benzyna traci swoje Maska silnika jest otwierana przez podniesienie właściwości i nie powinna przebywać w przedniej krawędzi: zbiorniku dłużej niż 30 dni. Maszyna nie może zostać...
  • Página 47 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) Przewody Cała izolacja w stanie Silnik włączony. Osoba Silnik elektryczne. nienaruszonym. kierująca wyłącza się. podnosi się z Brak uszkodzeń mecha- fotela. nicznych.. Silnik włączony. Pedał me- Agregaty Układ wydechowy. Brak nieszczelności na chanicznego tnące złączach. Wszystkie śruby Agregat tnący podnośnika zatrzymują...
  • Página 48 Nigdy nie używać wody pod ciśnieniem. Może ona uszkodzić uszczelki wału, Operacje należące do tego programu ukazano w elementy instalacji elektrycznej i zawo- załączonej instrukcji konserwacji produktów STIGA ry hydrauliczne . SpA. Przegląd podstawowy powinien być zawsze wyko- Oczyścić wlot powietrza chłodzenia silnika (14:A).
  • Página 49 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) przeglądzie podstawowym i przy każdym kolejnym wokół wskaźnika poziomu oleju. Odkręcić przeglądzie w autoryzowanym serwisie. Książka go i wyciągnąć. Wytrzeć wskaźnik poziomu oleju. serwisowa podnosi wartość maszyn odsprzeda- wanych kolejnym użytkownikom. Całkowicie wsunąć wskaźnik poziomu oleju i dokręcić.
  • Página 50 12 . Zatrzymać silnik. Odczekać 30 sekund i Akumulator można ładować: sprawdzić poziom oleju zgodnie z paragrafem - za pomocą silnika 9.5.1. - za pomocą ładowarki “STIGA S.p.A.”. 9 .6 KONTROLA PRZEKŁADNI PASOWYCH 9 .8 .1 Ładowanie za pomocą silnika Sprawdzić czy wszystkie paski są nienaruszone.
  • Página 51 Części zamienne i akcesoria firmy Koła pasowe Nasmarować sworznie 16:B STIGA S.p.A. zostały zaprojektowane kół pasowych olejem kierownicy specjalnie do maszyn firmy STIGA S.p.A. Przypominamy, firma STIGA S.p.A. nie Ramiona Nasmarować punkty 16:C sprawdza i nie aprobuje nieoryginalny- łożyska olejarką przy napinające...
  • Página 52 • Użyciem nieoryginalnych części zamiennych, Kupującego chroni prawo obowiązujące w jego • Użyciem akcesoriów innych niż zatwierdzone i kraju. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw zaaprobowane przez firmę STIGA S.p.A. kupującego chronionych krajowymi przepisami. 13 TABELA ZBIORCZA KONSERWACJI Interwencja Godziny działania / miesiące kalendar- Par.
  • Página 53 POLSKI (Tłumaczenie Instrukcji oryginalnej) 14 PRZEWODNIK IDENTYFIKACJI NIEPRAWIDŁOWOŚCI Nieprawidłowość Prawdopodobna przyczyna Środek zaradczy 1 . Silniczek rozruchowy nie Akumulator nienaładowany Doładować akumulator. działa. wystarczająco. Akumulator źle podłączony. Sprawdzić podłączenia. 2. Silniczek rozruchowy działa, Korek paliwa zamknięty. Otworzyć korek paliwa. ale silnik nie uruchamia się Brak dopływu benzyny.
  • Página 54 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 55 (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclarat (Directiv La Società: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La So 2. Déclar Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
  • Página 56 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirnih n EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skladno Déclaration CE de Conformité...
  • Página 58 © by STIGA S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di STIGA S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento.
  • Página 59 STIGA S .p .A . Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Park 120Park 220Type v 302Type v 302 s