Página 1
Installation and Care Guide In-Wall Tank and Carriage K-18829 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1246750-2-A...
Observe all local plumbing and building codes. For Installations with a Bidet Seat CAUTION: Risk of personal injury. If the optional electrical outlet will be installed, it must be connected to a GFCI or RCD protected circuit. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 3
Before You Begin (cont.) If the optional electrical outlet will be installed, observe all local electrical codes. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 4
The height of the toilet drain pipe may need to be adjusted if the cast iron elbow is used. NOTE: Double studs must be used on either side of the stud pocket. Construct the stud pocket using the dimensions shown. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 5
Install the Framing (cont.) The center of the waste outlet should be 1-3/4″ (44 mm) or 3-1/4″ (83 mm) from the front edge of the framing. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 6
Install the Electrical Box - Bidet Installations NOTE: The 1201721 electrical box kit is required when the K-4744 bidet seat will be paired with the bowl. Skip this step for standard installations. Connect the electrical box to the carriage at the location shown. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 7
Install the threaded rods several turns into the carriage. Make a mark on the carriage 2-5/8″ (67 mm) above the top of the threaded rod. Measure from the top of the finished floor to the mark (A) to determine the rim height of the bowl. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 8
Adjust the carriage until the desired height is reached. Securely tighten the nuts using a wrench to secure the legs in place. NOTE: If a cast iron elbow is required, make the connections following all applicable codes. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 9
Secure the carriage to the support studs using 2″ (51 mm) long (minimum) lag bolts (not supplied), one at each location. Connect the Power - Bidet Seat Installations WARNING: Risk of personal injury. Disconnect the power before connecting the wires. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 10
GFCI or RCD protected circuit or an accessible Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) or Residual-Current Device (RCD) must be installed. NOTE: This step is only needed if the electrical box was installed in the ″Prepare the Carriage″ section. Connect the power following all applicable codes. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 11
IMPORTANT! The bidet supply shut-off must extend 3″ (76 mm) minimum to 4″ (102 mm) maximum from the finished wall to allow access to the handle. The supply shut-off handle should be no higher than 5/8″ (16 mm) from the center of the water supply. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 12
Install a plaster guard into the outlet hole in the carriage. Install the flush shield in the flush valve opening by snapping it into place. If it is not already installed, install the flat panel in the flush valve opening. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 13
NOTE: It is recommended to use cement board or tile backer board for the wallboard backing. Gypsum board can also be used but it may affect the toilet loading strength. NOTE: The wall thickness should not exceed 2-3/4″ (70 mm). Install the finished wall. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 14
Utility Knife Flush Shield Finished Wall 8. Trim the Flush Shield Use a utility knife to carefully trim the flush shield even with the finished wall. 1246750-2-A Kohler Co.
Página 15
Flush Valve Opening Service Cover Tabs 9. Remove the Service Cover Remove and discard the service cover by pressing down on the tabs and pulling forward. Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 16
K-4177, K-8857 and K-5413 Thread the push rods into the actuator assembly flush with the finished wall. If needed, trim the threaded end of the push rods. Secure the push rods in place with the push rod nuts. 1246750-2-A Kohler Co.
Products containing chlorine (calcium hypochlorite) can seriously damage fittings in the tank. This damage can cause leakage and property damage. Kohler Co. shall not be responsible or liable for any tank fitting Kohler Co. 1246750-2-A...
They will scratch decorative surfaces. Use only warm water to clean. Dry with a cotton cloth or soft sponge. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Troubleshooting For service parts information, visit www.kohler.com/serviceparts.
Página 19
1/4″ or larger lag screws. 5. No water flow. A. Supply stop A. Open the supply stop located in tank (located on the left is closed. side). Kohler Co. 1246750-2-A...
Página 20
Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation.
Página 21
Warranty (cont.) This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. Kohler Co. 1246750-2-A...
1,28 gpc (4,8 lpc). REMARQUE: Les résultats peuvent varier. Ce produit n’a pas été testé avec des toilettes ne figurant pas sur la liste des modèles compatibles. Seules les cuvettes K-6299 et K-6300 sont compatibles avec le bâti-support. Kohler Co. Français-1 1246750-2-A...
Página 23
ATTENTION: Risque de blessures. Si la prise électrique en option doit être installée, elle doit être raccordée à un circuit protégé par un disjoncteur de type GFCI ou RCD. Si la prise électrique en option doit être installée, respecter tous les codes électriques locaux. Kohler Co. Français-2 1246750-2-A...
Página 24
être nécessaire d’ajuster la hauteur du tuyau d’écoulement du W.C. si le coude en fonte est utilisé. REMARQUE: Des montants doubles doivent être utilisés sur n’importe quel côté du cadre porteur. Construire le cadre porteur en utilisant les dimensions indiquées. 1246750-2-A Français-3 Kohler Co.
Página 25
Monter l’ossature (cont.) Le centre de l’orifice d’évacuation doit se trouver à 1-3/4″ (44 mm) ou 3-1/4″ (83 mm) du bord avant de l’ossature. Kohler Co. Français-4 1246750-2-A...
Página 26
Installer le boîtier électrique - Installations avec bidet REMARQUE: Le kit du boîtier électrique 1201721 est nécessaire si le siège-bidet K-4744 sera utilisé avec la cuvette. Ignorer cette étape lors d’une installation standard. Raccorder le boîtier électrique au bâti-support à l’emplacement indiqué. 1246750-2-A Français-5 Kohler Co.
Página 27
Mettre le bâti-support en place dans le cadre porteur. Fixer le bâti-support provisoirement pour l’empêcher de tomber. Visser les tiges filetées de plusieurs tours dans le bâti-support. Tracer un repère sur le bâti-support à 2-5/8″ (67 mm) au-dessus du haut de la tige filetée. Kohler Co. Français-6 1246750-2-A...
Página 28
Ajuster le bâti-support jusqu’à la hauteur souhaitée. Bien serrer les écrous à l’aide d’une clé pour fixer les pieds en place. REMARQUE: Si un coude en fonte est requis, effectuer le raccordement en conformité avec tous les codes en vigueur. 1246750-2-A Français-7 Kohler Co.
Página 29
fixation des pieds sur le bâti-support. Fixer le bâti-support sur les montants de support avec des tire-fonds de 2″ (51 mm) de long (minimum) (non fournis), un à chaque emplacement. Raccorder l’alimentation électrique - Installations à siège-bidet Kohler Co. Français-8 1246750-2-A...
Página 30
à courant résiduel (RCD) doit être installé de façon accessible. REMARQUE: Cette étape est nécessaire uniquement si le boîtier électrique a été installé à la section ″Préparer le bâti-support″. Raccorder l’alimentation électrique conformément à tous les codes en vigueur. 1246750-2-A Français-9 Kohler Co.
Página 31
1/2″ NPT. IMPORTANT! Le robinet d’arrêt d’arrivée du bidet doit dépasser de 3″ (76 mm) minimum à 4″ (102 mm) maximum au-delà du mur fini pour permettre l’accès à la poignée. La poignée du robinet Kohler Co. Français-10 1246750-2-A...
Página 32
Installer l’alimentation d’eau (cont.) d’arrêt ne doit pas dépasser de plus de 5/8″ (16 mm) en hauteur par rapport au centre de l’arrivée d’eau. 1246750-2-A Français-11 Kohler Co.
Página 33
Insérer un protège-plâtre dans l’orifice de sortie du bâti-support. Installer le protège-chasse dans l’ouverture de la vanne de chasse en l’enclenchant en place. Si ce n’est pas déjà fait, installer le panneau plat dans l’ouverture de vanne de chasse. Kohler Co. Français-12 1246750-2-A...
Página 34
Une plaque de plâtre peut également être utilisée, mais ceci peut affecter la force de charge de la toilette. REMARQUE: L’épaisseur du mur ne doit pas dépasser 2-3/4″ (70 mm). Poser la finition murale. 1246750-2-A Français-13 Kohler Co.
Página 35
Couteau Protège-chasse utilitaire Mur fini 8. Raccourcir le protège-chasse À l’aide d’un couteau utilitaire, couper le protège-chasse avec précaution au ras du mur fini. Kohler Co. Français-14 1246750-2-A...
Página 36
Ouverture de vanne de chasse Pattes de couvercle d'entretien 9. Retirer le couvercle d’entretien Retirer et jeter le couvercle d’entretien en appuyant sur les languettes et en tirant vers l’avant. 1246750-2-A Français-15 Kohler Co.
Página 37
Fixer les tiges-poussoirs en place avec les écrous des tiges-poussoirs. K-4177, K-8857 et K-5413 Enfiler les tiges-poussoirs dans l’ensemble de l’actionneur à ras du mur fini. Si nécessaire, couper l’extrémité filetée des tiges-poussoirs. Fixer les tiges-poussoirs en place avec les écrous des tiges-poussoirs. Kohler Co. Français-16 1246750-2-A...
Ne pas utiliser de détergents faits pour le réservoir dans la toilette. Les produits contenant du chlore (hypochlorite de calcium) peuvent sérieusement endommager les raccords du réservoir. Ceci peut créer des fuites et des dommages matériels. 1246750-2-A Français-17 Kohler Co.
Página 39
Entretien et nettoyage (cont.) La société Kohler Co. décline toute responsabilité et ne pourra être responsable pour des dommages de raccords de réservoir dus à l’utilisation de nettoyants contenant du chlore (hypochlorite de calcium). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:...
Página 40
C. Vérifier que la vanne remplissage de remplissage et les coince en mécanismes position ouverte. d’actionnement bougent librement. Les actionneurs à bouton poussoir doivent soulever les leviers puis revenir sans effort. Changer les pièces comme il se doit. 1246750-2-A Français-19 Kohler Co.
Página 41
Éliminer tout blocage. Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Les produits de plomberie KOHLER sont garantis contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un an à partir de la date de l’installation. Kohler Co. Français-20...
Página 42
à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
1,28 galones/descarga (4,8 litros/descarga). NOTA: Los resultados pueden variar. Este producto no se ha probado con inodoros que no estén identificados en la lista como compatibles. Solo las tazas K-6299 y K-6300 son compatibles con el armazón. Kohler Co. Español-1 1246750-2-A...
Página 44
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si va a instalar el tomacorriente eléctrico opcional, se debe conectar a un circuito protegido mediante un interruptor GFCI o RCD. Si va a instalar el tomacorriente opcional, observe todos los códigos eléctricos locales. 1246750-2-A Español-2 Kohler Co.
NOTA: Se deben usar dobles postes de madera a cada lado del encajonado de postes. Construya el encajonado de postes de acuerdo a las dimensiones que se muestran. Kohler Co. Español-3 1246750-2-A...
Página 46
Instale la estructura de postes (cont.) El centro de la salida de desechos debe estar a 1-3/4″ (44 mm) o a 3-1/4″ (83 mm) del borde frontal de la estructura de postes. 1246750-2-A Español-4 Kohler Co.
NOTA: Se requiere el kit de caja eléctrica 1201721 cuando se va a usar el asiento de bidet K-4744 con la taza. En instalaciones estándar sáltese este paso. Conecte la caja eléctrica al armazón en el lugar que se muestra. Kohler Co. Español-5 1246750-2-A...
Página 48
Fije temporalmente el armazón en su lugar, de manera que no se caiga. Instale las varillas roscadas al armazón, dándoles varias vueltas. Haga una marca en el armazón 2-5/8″ (67 mm) arriba de la parte superior de la varilla roscada. 1246750-2-A Español-6 Kohler Co.
Página 49
Ajuste el armazón hasta alcanzar la altura deseada. Apriete bien las tuercas con una llave de tuercas para fijar las patas en su lugar. NOTA: Si se requiere un codo de hierro fundido, haga las conexiones siguiendo los códigos pertinentes. Kohler Co. Español-7 1246750-2-A...
Fije el armazón a los postes de soporte con pernos de fijación de 2″ (51 mm) de largo (mínimo) (no se incluyen), uno a cada lado. Conecte la energía eléctrica - Instalaciones de asiento de bidet 1246750-2-A Español-8 Kohler Co.
Página 51
(GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD). NOTA: Este paso solo es necesario si se instaló una caja eléctrica en la sección ″Prepare el armazón″. Conecte la alimentación eléctrica de acuerdo a los códigos pertinentes. Kohler Co. Español-9 1246750-2-A...
Página 52
¡IMPORTANTE! La llave de paso del suministro del bidet debe sobresalir de 3″ (76 mm) como mínimo a 4″ (102 mm) como máximo a partir de la pared acabada, para permitir acceso a la manija. La 1246750-2-A Español-10 Kohler Co.
Página 53
Instale el suministro de agua (cont.) manija de la llave de paso del suministro no debe estar más arriba de 5/8″ (16 mm) a partir del centro del suministro de agua. Kohler Co. Español-11 1246750-2-A...
Instale la pantalla de la descarga en la abertura para la válvula de descarga, metiéndola a presión a su lugar. Si aún no ha sido instalado, instale el panel plano en la abertura de la válvula de descarga. 1246750-2-A Español-12 Kohler Co.
Página 55
También se puede usar tablaroca, pero puede afectar la resistencia a la carga del inodoro. NOTA: El espesor de la pared no debe exceder 2-3/4″ (70 mm). Instale la pared acabada. Kohler Co. Español-13 1246750-2-A...
Página 56
Pantalla de la descarga Navaja Pared acabada 8. Recorte la pantalla de la descarga Utilice una navaja para recortar con cuidado la pantalla de la descarga pareja con la pared acabada. 1246750-2-A Español-14 Kohler Co.
Página 57
Abertura para la válvula de descarga Lengüetas de la cubierta de servicio 9. Retire la cubierta de servicio Oprima las lengüetas y jale hacia adelante para retirar la cubierta de servicio, luego deséchela. Kohler Co. Español-15 1246750-2-A...
Enrosque las varillas de empuje en el montaje del accionador al ras con la pared acabada. De ser necesario, recorte el extremo enroscado de las varillas de empuje. Empuje las varillas de empuje en su lugar con las tuercas de las varillas de empuje. 1246750-2-A Español-16 Kohler Co.
Los productos que contienen cloro (hipoclorito de calcio) pueden dañar las piezas del tanque. Esto puede causar fugas y daños a la propiedad. Kohler Co. no se hará responsable de daños a las conexiones del Kohler Co. Español-17...
Seque con un trapo de algodón o con una esponja suave. Para obtener información detallada de limpieza y de productos a considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537. Guía para resolver problemas Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite...
Página 61
B. El empaque de B. Cambie el empaque o la válvula de la válvula de descarga descarga o la según sea necesario. válvula de descarga están dañados. Kohler Co. Español-19 1246750-2-A...
Página 62
fijación de 1/4″ o más grandes. 5. No hay flujo de A. La llave de paso A. Abra la llave de paso agua. de suministro en de suministro (en el el tanque está lado izquierdo). cerrada. 1246750-2-A Español-20 Kohler Co.
Kohler Co. determine que dichos defectos ocurrieron durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación. Kohler Co. no se hace responsable de costos de desinstalación o de instalación.
Página 64
Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. 1246750-2-A Español-22 Kohler Co.