4. PROCEDIMIENTOS DE PURGADO, PRUEBA DE FUGAS Y FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
4-1. PROCEDIMIENTO DE PURGADO Y PRUEBA DE FUGAS
1) Retire la tapa de la abertura de servicio de la válvula de retención situada en el lado
de la tubería de gas de la unidad exterior. (La válvula de retención no funcionará en su
estado inicial, recién salida de fábrica [completamente cerrada y puesta la tapa]).
2) Conecte la válvula colectora de manómetro y la bomba de vacío al puerto de servicio
de la válvula de retención en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
Tapa de la
válvula de
*4 a 5 vueltas
Válvula de
retención
retención
*Cerrado
(Par 19,6 a 29,4
para
N•m, 200 a 300
*Abier-
LÍQUIDO
kgf•cm)
ta
Llave hexagonal
Tapa de la abertu-
ra de servicio
(Par 13,7 a 17,7
N•m, 140 a 180
kgf•cm)
Precauciones al utilizar la válvula de
control
Puerto de servicio
A
Válvula de control
Abierta
Cerrado
Manguera de
carga
Cuerpo
3) Ponga en funcionamiento la bomba de vacío. (Déjela funcionar durante más de 15
minutos).
4) Compruebe el vacío con la válvula colectora de manómetro, cierre luego esta válvula y
detenga la bomba de vacío.
5) Espere así uno o dos minutos. Asegúrese de que la válvula colectora de manómetro
permanece en la misma posición. Compruebe que el manómetro de presión marca –0,101
MPa [manómetro] (–760 mmHg).
6) Extraiga rápidamente la válvula colectora de manómetro del puerto de servicio de la
válvula de retención.
7) Después de haber conectado y purgado los tubos de refrigeración, abra por completo
todas las válvulas de retención de ambos lados del tubo de gas y del tubo de líquido. Si
no se lleva a cabo esta operación abriendo dichas válvulas por completo, el rendimiento
disminuirá y se producirán problemas.
8) Consulte 1-3., e introduzca la cantidad indicada de refrigerante si fuera necesario. Intro-
duzca el refrigerante líquido con lentitud. De lo contrario, la composición del refrigerante en
el sistema puede cambiar y afectar al rendimiento del equipo de aire acondicionado.
9) Apriete la tapa del puerto de servicio para volver al estado inicial.
10) Prueba de fugas
5. REUBICACIÓN Y MANTENIMIENTO
5-1. INSTALACIÓN DEL PANEL
1) Coloque el deflector horizontal ligeramente hacia
abajo.
2) Inserte la parte inferior del panel frontal por debajo del
deflector horizontal.
3) Coloque la parte superior del panel frontal.
4) Empuje la parte del panel frontal con las flechas para
fijarlo a la unidad.
5-2. RETIRADA DE LA UNIDAD INTERIOR
Extraiga el botón de la unidad interior de la placa de instalación.
Al soltar la pieza de la esquina, suelte tanto la pieza izquierda
como la derecha de las esquinas de la parte inferior de la
unidad interior y tire hacia abajo y hacia adelante como se
muestra en la figura de la derecha.
Si el método anterior no puede utilizarse
Extraiga el panel e introduzca llaves hexagonales en los orifi-
cios cuadrados de izquierda a derecha tal y como se muestra en la figura y luego empuje
hacia arriba; la parte inferior de la unidad interior descenderá y los ganchos se soltarán.
Indicador de presión compuesto
–0,101 MPa
(para R410A)
(–760 mmHg)
Manómetro
(para R410A)
Válvula colectora de
Manivela
manómetro (para
hacia abajo
R410A)
Manivela hacia arriba
Válvula de
Manguera de carga
retención para
(para R410A)
GAS
Adaptador para
evitar el reflujo
Bomba de vacío (o la bomba
de vacío con la función de
evitar el reflujo)
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, la pieza interior de
la válvula podría deformarse o sol-
tarse si se aplica demasiada presión.
Esto podría provocar fugas de gas.
Al conectar la válvula de control al
puerto de servicio, asegúrese de que
la pieza interior de la válvula está
cerrada, y a continuación apriete la
pieza A. No apriete la pieza A ni gire
la pieza interior cuando esté abierta
la válvula.
Deflector
horizontal
(ligeramente
hacia abajo)
Deflector horizontal
Empuje Desciende
Orificio cuadrado
4-2. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
(El funcionamiento de calefac-
ción es solo para el tipo MSH).
1) Inserte el enchufe de la alimentación en la toma de
corriente y/o encienda el disyuntor. Compruebe que
todas las luces de los indicadores están apagadas. Si
parpadean, compruebe que el deflector horizontal está
correctamente colocado. Consulte las instrucciones de
funcionamiento para más información.
2) Pulse el interruptor E.O. SW una vez para el funcio-
namiento de REFRIGERACIÓN (COOL), y dos veces
para el funcionamiento de CALEFACCIÓN (HEAT).
El funcionamiento de prueba se realizará durante 30
minutos. Si la luz del lado superior del indicador de funcionamiento parpadea cada 0,5
segundos, compruebe que el cable de conexión (A) de la unidad interior/exterior no esté
mal conectado. Tras el funcionamiento de prueba, se iniciará el modo de emergencia
(temperatura de ajuste 24ºC).
3) Para detenerlo, pulse varias veces el interruptor E.O. SW hasta que se apaguen todas las
luces de los indicadores. Si desea más detalles, consulte el manual de instrucciones.
Verificación de la recepción de señales (infrarrojas) del controlador remoto
Pulse el botón ON/OFF del controlador remoto (6) y compruebe que desde la unidad
interior se oye un sonido electrónico. Vuelva a pulsar el botón ON/OFF para apagar el
equipo de aire acondicionado.
• Una vez apagado el compresor, se activa el dispositivo de protección del equipo de aire
acondicionado que lo mantiene apagado durante 3 minutos.
4-3. FUNCIÓN DE PUESTA EN MARCHA AUTOMÁTICA
Este producto dispone de la función de puesta en marcha automática. Si la alimentación
eléctrica falla durante el funcionamiento, por ejemplo si se produce un apagón, esta
función hace que una vez reanudada la alimentación el funcionamiento se produzca au-
tomáticamente con la configuración anterior. (Si desea más detalles, consulte el manual
de instrucciones).
Cuidado:
• Después del funcionamiento de prueba o de la verificación de la recepción de señales
remotas, apague la unidad con el interruptor E.O. SW o con el controlador remoto
antes de desconectar el enchufe de alimentación. Si no lo hace la unidad se pondrá
en marcha automáticamente al volver a conectar la alimentación.
Para el usuario
• Después de instalar la unidad, asegúrese de que explica al usuario los detalles de la
función de puesta en marcha automática.
4-4. EXPLICACIÓN PARA EL USUARIO
• Basándose en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, explique al usuario cómo utilizar el
equipo de aire acondicionado (cómo utilizar el controlador remoto, como retirar los filtros
de aire, cómo retirar o colocar el control remoto en el soporte para el controlador remoto,
cómo limpiar, precauciones para el funcionamiento, etc.)
• Aconseje al usuario que lea atentamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES.
5-3. BOMBEO DE VACIADO
Cuando traslade o se deshaga del aire acondicionado, bombee para vaciar el sistema
siguiendo el procedimiento indicado a continuación para que no escape nada de refrige-
rante a la atmósfera.
1) Conecte la válvula colectora de manómetro al puerto de servicio de la válvula de retención
en el lado de la tubería del gas de la unidad exterior.
2) Cierre completamente la válvula de retención en el lado de la tubería de líquido de la unidad exterior.
3) Cierre casi completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la
unidad exterior para que pueda cerrarse fácilmente cuando el indicador de presión
muestre 0 MPa [manómetro] (0 kgf/cm
4) Inicie el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.
Para iniciar el funcionamiento de emergencia en modo de REFRIGERACIÓN (COOL),
desconecte el enchufe de alimentación y/o desactive el disyuntor. Transcurridos 15
segundos, conecte el enchufe de alimentación y/o active el disyuntor; a continuación
pulse una vez el interruptor E.O. SW. (El funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL)
de emergencia puede realizarse de manera continuada durante 30 minutos).
5) Cierre completamente la válvula de retención del lado de la tubería de gas de la unidad
exterior cuando el indicador de presión muestre de 0,05 a 0 MPa [manómetro] (aproxi-
madamente 0,5 a 0 kgf/cm
2
).
6) Detenga el funcionamiento de REFRIGERACIÓN (COOL) de emergencia.
Pulse una vez el interruptor E.O. SW (tipo MS) o dos veces (tipo MSH) para detener el funcionamiento.
Al bombear el refrigerante, detenga el compresor antes de desconectar las tube-
rías de refrigerante. El compresor podría explotar si entra aire, etc. en su interior.
This product is designed and intended for use in the residential, commercial and
light-industrial environment.
The product at hand is based on • Low Voltage Directive 2006/95/EC
the following EU regulations:
• Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC
HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO
100-8310, JAPAN
AUTHORIZED REPRESENTATIVE IN EU:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V.
HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
Interruptor de
funcionamiento
de emergencia
(E.O. SW)
2
).
ATENCIÓN