Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual.
IMPORTANT — Check your power supply —
Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage
selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for
the voltage in your area. The voltage selector is set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a minus screwdriver to rotate the selector dial so that the correct voltage appears next to the pointer on the
panel.
Weitere Informationen ber die Montage des K eyboard-St nders erhalten Sie in den Anw eisungen am Ende dieses Handbuchs.
WICHTIG — Überprüfen Sie Ihren Netzanschluss —
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung in Ihrem r tlichen Stromnetz mit der Spannung bereinstimmt, die auf dem Typenschild auf der
Unterseite des Instruments angegeben ist. In bestimmten Regionen ist auf der Unterseite des Keyboards in der N he des Netzkabels ein
Spannungsw hler angebr acht. Vergewissern Sie sich, dass der Spannungsw hler auf die Spann ung Ihres lokalen Stromnetzes eingestellt
ist. Dieser Spannungsw hler ist bei A uslieferung auf 240 V eingestellt. Sie k nnen die Einstellung mit einem Schlitzschr aubenzieher nder n.
Drehen Sie dazu den W hlschalter , bis der Pfeil auf dem Instrument auf die richtige Spannung zeigt.
Pour obtenir des informations sur l'assemblage du support du clavier, reportez-vous aux instructions la fin de ce man uel.
IMPORTANT — Contrôler la source d'alimentation —
V r ifiez que la tension sp cifi e sur le panneau inf r ieur correspond la tension du secteur . Dans certaines r gions , l'instrument peut tre
quip d'un s lecteur de tension situ sur le panneau inf r
bien r gl en f onction de la tension secteur de votre r gion. Le s lecteur de tension est r gl sur 240
r glage , utilisez un tournevis lame plate pour tour ner le s lecteur afin de mettre l'indication correspondant la tension de v otre r gion vis
vis du rep re tr iangulaire situ sur le panneau.
Para informaci n sobre el montaje del sopor te del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
IMPORTANTE — Verifique la alimentación de corriente —
Aseg rese de que tensi n de alimentaci n de CA de su area corresponde con la tension especificada en la placa de car acter sticas del
panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensi n en el panel inf erior de la unidad del teclado principal,
cerca del cable de alimentaci n. Aseg rese de que el selector de tensi n est ajustado a la tensi n de su rea.
ajusta a 240V cuando la unidad sale de f br ica. Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza recta para girar el selector de
modo que aparezca la tensi n correcta al lado del indicador del panel.
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
ieur du clavier pro ximit du cordon d'alimentation. V r ifiez que ce s lecteur est
V au d par t d'usine. Pour modifier ce
El selector de tension se
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha ARIUS YDP-V240

  • Página 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones For information on assembling the keyboard stand, refer to the instructions at the end of this manual. IMPORTANT — Check your power supply — Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the bottom panel of the main keyboard unit near the power cord.
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be cor- rect at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Die Seriennummer dieses Produkts be ndet sich an der Unterseite des Ger ts .
  • Página 4: Montaje

    CA. Seguidamente, recurra al personal de asistencia • Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan con de Yamaha para que revise el instrumento. el equipo. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
  • Página 5: Marcas Registradas

    Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
  • Página 6: Aviso De Copyright

    En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras...
  • Página 7: Acerca De Este Manual De Instrucciones Y Del Folleto Lista De Datos

    Puede descargar material de referencia diverso relacionado con MIDI de la Yamaha Manual Library (Biblioteca de manuales de Yamaha), como el Formato de datos MIDI y el Gráfico de implementación MIDI. Conéctese a Internet, visite el siguiente sitio web, escriba el nombre de modelo de su instrumento (por ejemplo, ”YDP-V240”) en el cuadro de texto Model Name (Modelo) y, a continuación, haga clic en el...
  • Página 8: Características Especiales

    Características especiales Teclado GHS (estándar con acción de martillo regulado) con etiquetas para las teclas negras mates El teclado estándar con acción de martillo regulado y etiquetas para las teclas negras mates del instrumento proporciona a las teclas peso y respuesta progresivos en todo el registro del teclado. Responden a una pulsación más fuerte en la sección inferior del teclado y a una pulsación más ligera en la sección superior del mismo, proporcionando así...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenido Aviso de copyright ................6 Funcionamiento básico Logotipos..................6 Funcionamiento básico ..............66 Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Pantallas ..................68 Lista de datos ................7 Elementos de la pantalla MAIN .............69 Accesorios..................7 Características especiales .............. 8 Referencia Instalación Tocar con varios efectos...
  • Página 10: Instalación

    Instalación Tapa del teclado ■ Para abrir la tapa del teclado: ATENCIÓN Levante ligeramente la tapa y, a continuación, • Sujete la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte empújela y deslícela para abrirla. hasta que esté completamente abierta o cerrada. Tenga cuidado de no pillarse los dedos (o los de otra persona, especialmente si es un niño) entre la tapa y la unidad principal.
  • Página 11: Conexión A Un Ordenador (Terminal Usb To Host)

    Instalaci n Conexión a un ordenador (terminal USB TO HOST) Si conecta el terminal USB TO HOST (USB a servidor) Terminal USB TO del instrumento al terminal USB de un ordenador, podrá HOST Ordenador transferir datos de interpretaciones y archivos de canciones entre ambos dispositivos (página 107).
  • Página 12: Uso De Auriculares

    Instalaci n Uso de auriculares Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES] (auriculares). El instrumento dispone de dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si utiliza un solo par de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee). Superficie inferior Clavija para auriculares estéreo estándar Uso del soporte de auriculares...
  • Página 13: Mantenimiento

    Instalaci n Mantenimiento Para mantener el instrumento en condiciones óptimas, es aconsejable que, cada cierto tiempo, siga las pautas de mantenimiento descritas a continuación. ■ Mantenimiento del instrumento ■ Afinación y el banco A diferencia de los pianos acústicos, el instrumento no requiere afinación.
  • Página 14: Terminales Y Controles Del Panel

    Terminales y controles del panel Panel frontal Lista de categorías de voces (página 126) Lista de categorías de estilos (página 134) Lista de categorías de canciones (página 35) Lista de la base de datos musical (página 135) TO HOST Manual de instrucciones...
  • Página 15: Panel Frontal

    Terminales y controles del panel ¸ Pantalla (páginas 68, 69) #0 #1 Panel frontal q Interruptor de alimentación ( @0 Potenciómetro [CONTRAST]....página 69 )..página 11 w Control [MASTER VOLUME]..páginas 11, 66 @1 Botón [EXIT] ........página 68 e Botón [DEMO] ........página 32 @2 Botón [SONG]........
  • Página 16: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    Cambio del idioma de la pantalla Este instrumento permite seleccionar inglés o japonés como idioma de pantalla. El idioma de pantalla predeterminado es el inglés, pero también puede cambiar al japonés. En este caso, las letras, los nombres de archivos, la pantalla de demostración y algunos mensajes aparecerán en japonés.
  • Página 17: Interpretación De Una Variedad De Voces De Instrumento

    Interpretación de una variedad de voces de instrumento Además del piano, el órgano y otros instrumentos ”estándar” de teclado, este instrumento presenta una amplia serie de voces, entre las que se incluyen la guitarra, el bajo, las cuerdas, el saxo, la trompeta, la batería, la percusión y efectos de sonido...
  • Página 18: Reproducción Simultánea De Dos Voces - Dual

    Interpretaci n de una variedad de voces de instrumento Reproducción simultánea de dos voces – DUAL Puede seleccionar una segunda voz que sonará además de la voz principal cuando toque el teclado. La segunda voz se conoce como voz ”dual”. Pulse el botón [DUAL ON/OFF].
  • Página 19: Reproducción De Voces Diferentes Con Las Manos Izquierda Y Derecha - Split (División)

    Interpretaci n d e una variedad de voces de instrumento Toque el teclado. Sonarán dos voces a la vez. Seleccione y toque una serie de voces duales. Pulse el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN. Reproducción de voces diferentes con las manos izquierda y derecha – SPLIT (división) En el modo de división puede tocar voces distintas a la derecha e izquierda del ”punto de división”...
  • Página 20: Reproducción De La Voz De Piano De Cola

    Interpretaci n de una variedad de voces de instrumento Seleccione la voz de división que desee. Observe la voz de división resaltada y gire el disco selector hasta que seleccione la voz que desea utilizar. La voz seleccionada aquí se convierte en la voz de división que sonará...
  • Página 21: Utilización De Los Pedales

    Interpretaci n d e una variedad de voces de instrumento Utilización de los pedales El instrumento tiene tres pedales que producen NOTA diversos efectos expresivos similares a los • Las funciones de los pedales no afectan a la voz de división. producidos por los pedales de un piano acústico.
  • Página 22: Sonidos Divertidos

    Sonidos divertidos Este instrumento incluye una serie de efectos de juegos de batería y de sonidos únicos que se pueden utilizar para divertirse. Risas, murmullos de arroyos, desfiles de reactores, efectos inquietantes, etc. Estos sonidos pueden contribuir mucho a mejorar el ambiente en las fiestas. Juegos de batería ●...
  • Página 23: El Metrónomo

    El metrónomo El instrumento incluye un metrónomo con tempo y compás ajustables. Empiece a tocar y establezca el tempo que mejor le convenga. Puesta en marcha del metrónomo Active el metrónomo y póngalo en marcha pulsando el botón [METRONOME ON/OFF] (Activar/desactivar metrónomo).
  • Página 24: Ajuste Del Número De Tiempos Por Compás Y De La Duración De Cada Tiempo

    El metr n omo Ajuste del número de tiempos por compás y de la duración de cada tiempo En este ejemplo, ajustaremos una signatura de compás de 5/8. Mantenga pulsado el botón [METRONOME ON/OFF] durante más de un segundo para seleccionar la función ”Time Signature-Numerator”...
  • Página 25: Ajuste Del Sonido De Campana Del Metrónomo

    El metr no mo Ajuste del sonido de campana del metrónomo Permite elegir si el metrónomo tendrá un sonido de campana o de clic. Pulse el botón [FUNCTION]. Utilice los botones CATEGORY [ ] y [ ] para seleccionar el elemento Bell (Campana). Puede utilizar los botones [+] y [-] para activar o desactivar el sonido de campana.
  • Página 26: Reproducción De Estilos

    Reproducción de estilos Este instrumento dispone de una función de acompañamiento automático que produce acompañamiento (ritmo + graves + acordes) en el estilo elegido para adaptarlo a los acordes que toca con la mano izquierda. Puede seleccionar entre 160 estilos diferentes que abarcan una serie de géneros musicales y signaturas de compás (en la página 136 se incluye una lista completa de los estilos disponibles).
  • Página 27: Tocar Con Un Estilo

    Reproducci n de estilos Tocar con un estilo En la página anterior se explicó cómo seleccionar un ritmo de estilo. Aquí se explica cómo añadir acompañamiento de graves y de acordes al ritmo básico para producir un acompañamiento completo y complejo con el que puede tocar. Pulse el botón [STYLE] y seleccione el estilo deseado.
  • Página 28 Reproducci n de estilos Si está activado el inicio sincronizado, el acompañamiento de graves y de acordes incluido en un estilo empezará a reproducirse tan pronto como toque una nota situada a la izquierda del punto de división del teclado. Vuelva a pulsar el botón para desactivar la función de inicio sincronizado.
  • Página 29: Los Estilos Resultan Más Divertidos Si Entiende Los Acordes

    Reproducci n de estilos Los estilos resultan más divertidos si entiende los acordes Los acordes, que se crean tocando varias notas a la vez, constituyen la base del acompañamiento armónico. En esta sección examinaremos secuencias de diferentes acordes que se tocan uno detrás de otro, o ”secuencias de acordes”.
  • Página 30 Reproducci n de estilos Estilo recomendado 148 Piano Boogie —Boogie-woogie de 3 acordes— Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Pulse el botón [INTRO/ENDING/rit.]. Esta progresión ofrece un acompañamiento armónico variado con tan sólo tres acordes. Cuando se haya habituado a la progresión de la partitura, pruebe a cambiar el orden de los acordes. Estilo recomendado 096 Bossa Nova —Bossa nova con acordes de tipo jazz—...
  • Página 31: Interpretación De Acordes De Acompañamiento

    Reproducci n de estilos Interpretación de acordes de acompañamiento Existen dos maneras de interpretar acordes de acompañamiento: ● Acordes fáciles ● Acordes estándar El instrumento reconoce automáticamente los distintos tipos de acordes. La función se llama Multi Fingering (digitado múltiple). Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático (página 27).
  • Página 32: Uso De Canciones

    Uso de canciones En el contexto de este instrumento, el término ”canción” se refiere a los datos que forman una pieza musical. Puede disfrutar escuchando una canción de demostración y las 29 canciones internas, o bien utilizarlas con prácticamente cualquiera de las numerosas funciones incluidas, como la tecnología del ayudante de interpretación, las lecciones, etc.
  • Página 33: Seleccionar Y Escuchar Una Canción

    Uso de canciones Seleccionar y escuchar una canción Pulse el botón [SONG]. Aparece la pantalla de selección de canciones. El número y el nombre de la canción seleccionada aparecen resaltados. Número y nombre de la canción seleccionada Seleccione una canción. NOTA Seleccione una canción tras consultar la lista de categorías de canciones •...
  • Página 34: Avance Rápido, Rebobinado Y Pausa De La Canción

    Uso de canciones Avance rápido, rebobinado y pausa de la canción Son similares a los controles de ”transporte” de un reproductor de casetes o CD y le permiten avanzar rápidamente [FF], rebobinar [REW] y hacer una pausa [PAUSE] en la reproducción de la canción. PAUSE Pulse el botón de Pulse el botón de...
  • Página 35: Lista De Canciones

    Uso de canciones Lista de canciones Estas 30 canciones incluyen piezas que demuestran la función Easy Song Arranger (arreglos sencillos de canciones) del instrumento, canciones que resultan muy adecuadas para utilizarse con la tecnología del ayudante de interpretación, etc. En la columna ”Usos recomendados” se ofrecen algunas ideas para utilizar eficazmente estas canciones.
  • Página 36: Tipos De Canciones

    Uso de canciones Tipos de canciones Con este instrumento se pueden utilizar los tres tipos de canciones siguientes. ● Canción de demostración y canciones predefinidas (las 30 canciones incorporadas en el instrumento)....Números de canción 001 – 030. ● Canciones de usuario (grabaciones de sus propias interpretaciones) .......Números de canción 031 –...
  • Página 37: Visualización De La Partitura De La Canción

    Uso de canciones Visualización de la partitura de la canción Este instrumento es capaz de mostrar las partituras de las canciones. Se pueden ver las partituras de las 30 canciones internas predefinidas, así como de las canciones en formato SMF almacenadas en una memoria flash USB o en la memoria flash interna del instrumento. Seleccione una canción.
  • Página 38: Visualización De Las Letras

    Uso de canciones Visualización de las letras Si una canción contiene datos de letras, éstas se pueden mostrar en la pantalla. No se mostrará la letra de una canción que no incluya datos de letras incluso si se pulsa el botón [LYRICS]. Seleccione una canción.
  • Página 39: La Manera Más Fácil De Tocar El Piano

    La manera más fácil de tocar el piano Este instrumento incluye una función de ayudante de interpretación que le permite tocar mientras suena una canción y con el nivel de un gran pianista (aunque cometa muchos errores). De hecho, puede tocar cualquier nota y aun así...
  • Página 40: Tipo Chord - Reproducción Con Ambas Manos

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Tipo CHORD – Reproducción con ambas manos Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF] (Activar/desactivar ayudante de interpretación). Así se activará la función de ayudante de interpretación. El tipo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla MAIN cuando la función de ayudante de interpretación está...
  • Página 41 La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. El patrón básico se reproducirá repetidamente. Escuche el patrón básico durante cuatro compases para familiarizarse con él y, a continuación, comience a tocar a partir del quinto compás.
  • Página 42: Tipo Chord/Free - Aplicación Del Tipo Chord Únicamente A La Mano Izquierda

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Tipo CHORD/FREE – Aplicación del tipo Chord únicamente a la mano izquierda Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El tipo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla MAIN cuando la función de ayudante de interpretación está...
  • Página 43 La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. En la pantalla aparecen las teclas que debe tocar con la mano izquierda. Toque el teclado. Toque a la derecha del punto de división con la mano derecha y a la izquierda del mismo con la mano izquierda.
  • Página 44: Tipo Melody - Reproducción Con Un Dedo

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Tipo MELODY – Reproducción con un dedo Vea la página 48 para obtener algunos consejos sobre cómo tocar melodías. Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El tipo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla MAIN cuando la función de ayudante de interpretación está...
  • Página 45 La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Como se ha seleccionado el tipo Melody (melodía), no sonará la melodía de la canción. Puede disfrutar interpretando la melodía usted mismo (paso 5). ¡Comienza la canción! Toque el teclado.
  • Página 46: Chord/Melody - Tipo Chord Con La Mano Izquierda Y Tipo Melody Con La Derecha

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano CHORD/MELODY – Tipo Chord con la mano izquierda y tipo Melody con la derecha Pulse el botón [P.A.T. ON/OFF]. Así se activará la función de ayudante de interpretación. El tipo seleccionado actualmente se muestra en la pantalla MAIN cuando la función de ayudante de interpretación está...
  • Página 47 La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Pulse el botón [START/STOP]. Comenzará la reproducción de la canción. Se repetirá el patrón básico. Escuche ocho compases mientras memoriza el patrón básico Toque la pieza a partir del noveno compás. Toque el teclado.
  • Página 48: Utilice El Ayudante De Interpretación Para Tocar Como Un Profesional

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Utilice el ayudante de interpretación para tocar como un profesional A continuación se incluyen algunos consejos para utilizar el tipo Chord. Si selecciona Chord/Free o Chord/Melody, la sección izquierda del teclado adopta el tipo Chord, por lo que estos consejos le sirven para dicha sección.
  • Página 49: Canciones Que Se Pueden Utilizar Con La Tecnología Del Ayudante

    La manera mÆ s fÆ cil de tocar el piano Uso de la partitura en el tipo Melody. Si desea tocar la melodía con el ritmo correcto, use la función de partitura en pantalla. ● Visualización de la partitura. Tras ejecutar los pasos 1 a 4 de la página 44, pulse el botón [SCORE]. Aparece la partitura de la melodía.
  • Página 50: Selección De Una Canción Para La Lección

    Selección de una canción para la lección Paquete de formación de Yamaha Puede seleccionar cualquier canción que desee y utilizarla para la lección de la mano derecha, la mano izquierda o ambas manos. También puede utilizar canciones (sólo con formato SMF 0/1) transferidas al instrumento desde un ordenador (página 107).
  • Página 51: Lección 1 - Espera

    Selecci n de una canci n para la lecci n Lección 1 – Espera En esta lección, intente tocar las notas correctas. Toque la nota mostrada en la pantalla. La canción espera hasta que toque la nota correcta. Seleccione una canción para la lección. Pulse el botón [SONG] y gire el disco selector para seleccionar la canción que desee utilizar para su lección.
  • Página 52 Selecci n de una canci n para la lecci n Inicie la lección 1. Pulse el botón LESSON [START] para seleccionar la Lección 1. Cada vez que se pulsa el botón LESSON [START], se seleccionan los modos de lección de forma secuencial: Lección 1 → Lección 2 → Lección 3 → Desactivado →...
  • Página 53: Visualización Del Resultado

    Selecci n de una canci n para la lecci n ● Cambio a la parte izquierda o derecha del teclado Las áreas ocultas ( ) del teclado pueden hacerse visibles pulsando el botón [+] o [-]. Rango mostrado (61 teclas) Teclado completo real (88 teclas) Aparecen en pantalla 61 teclas del rango del teclado.
  • Página 54: Lección 2 - Su Tempo

    Selecci n de una canci n para la lecci n Lección 2 – Su tempo Aprender a tocar las notas correctas siguiendo el ritmo. El tempo de la reproducción de la canción variará para seguir el ritmo al que está tocando. La canción se hará más lenta cuando toque notas incorrectas, de modo que pueda aprender a su propio ritmo.
  • Página 55: Lección 3 - Menos Uno

    Selecci n de una canci n para la lecci n Lección 3 – Menos uno Aquí es donde puede perfeccionar su técnica. La canción sonará en el tempo normal, menos la parte que ha elegido tocar. Toque mientras escucha la canción. Seleccione la canción y la parte que desea practicar (pasos 1 y 3 de la página 51).
  • Página 56: La Práctica Es La Base De La Perfección: Repetir Y Aprender

    Selecci n de una canci n para la lecci n La práctica es la base de la perfección: repetir y aprender Utilice esta función cuando desee comenzar de nuevo justo después de una sección en la que haya cometido un error o para practicar varias veces una sección que le parezca difícil. Pulse el botón [REPEAT &...
  • Página 57: Reproducción Con La Base De Datos Musical

    Reproducción con la base de datos musical Si quiere tocar música en su estilo preferido, pero no está seguro de cómo seleccionar la mejor voz y el mejor estilo para ese tipo de música, sólo tiene que seleccionar el estilo idóneo en la base de datos musical. Los ajustes del panel se configurarán automáticamente para ofrecerle la combinación ideal de sonidos y estilo.
  • Página 58: Cambio Del Estilo De Una Canción

    Cambio del estilo de una canción Además del estilo predeterminado de cada canción, puede seleccionar cualquier otro estilo para tocar la canción con la función de arreglos sencillos de canciones. Esto significa que puede tocar una canción que normalmente es una balada, por ejemplo, como bossa nova, canción de hip-hop, etc.
  • Página 59 Cambio del estilo de una canci n Escuche la canción. Pulse el botón [START/STOP] para iniciar la reproducción de la canción. NOTA Vaya al paso siguiente mientras se reproduce la canción. • Si interpreta las canciones 010, 011 y 020 – 030 mientras utiliza la función Easy Song Arranger, las pistas de la melodía se silenciarán automáticamente...
  • Página 60: Grabación De Su Interpretación

    Grabación de su interpretación Puede grabar hasta cinco de sus propias interpretaciones y guardarlas como canciones de usuario (031 a 035). Una vez guardadas, se pueden reproducir de la misma manera que las canciones internas. Las canciones del usuario también pueden guardarse en un dispositivo de memoria flash USB, lo cual se describe en la página 99.
  • Página 61: Procedimiento De Grabación

    Grabaci n de su interpretaci n Procedimiento de grabación En la pantalla MAIN pulse el botón [SONG] y utilice el disco selector para seleccionar el número de canción de usuario (031 – 035) en el que desea grabar. Gire el disco selector para seleccionar un número de canción entre 031 y 035.
  • Página 62 Grabaci n de su interpretaci n La grabación se iniciará cuando empiece a tocar el teclado. También puede iniciar la grabación pulsando el botón [START/STOP]. NOTA El compás actual se mostrará en la pantalla durante la grabación. • Si la memoria se llena durante la grabación, aparece un mensaje de advertencia y la grabación se detiene...
  • Página 63: Borrado De Canciones: Eliminación De Canciones De Usuario

    Grabaci n de su interpretaci n ● Para grabar otras pistas Repita los pasos del 2 al 5 para grabar cualquier pista restante. Si selecciona un pista no grabada (botones SONG MEMORY [1] – [5], [A]), puede grabar la nueva pista escuchando las pistas grabadas anteriormente (el recuadro alrededor del número de pista aparece en la pantalla).
  • Página 64: Eliminación De Una Pista Especificada De Una Canción De Usuario

    Grabaci n de su interpretaci n Pulse el botón [+] para borrar la canción. El mensaje de borrado en curso aparece brevemente en la pantalla mientras se está borrando la canción. Eliminación de una pista especificada de una canción de usuario Esta función permite eliminar una pista especificada de una canción de usuario.
  • Página 65: Copia De Seguridad E Inicialización

    Copia de seguridad e inicialización Copia de seguridad Siempre se realiza una copia de seguridad de los siguientes ajustes, que se conservan aunque se apague el instrumento. Si desea devolver los ajustes a su estado inicial, utilice la operación de inicialización descrita a continuación.
  • Página 66: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Funcionamiento básico El control general está basado en las siguientes operaciones básicas. Pulse un botón para seleccionar una función básica. Utilice el disco selector para seleccionar un elemento o valor. Inicie una función. Inicie una función. Seleccione una función básica. Seleccione un elemento o valor.
  • Página 67: Cambio De Valores

    Funcionamiento bÆs i co Utilice el disco selector para seleccionar un elemento o valor. Cuando seleccione una función básica, el elemento correspondiente a esta función se mostrará en la pantalla. Puede utilizar el disco selector o los botones numéricos [0] – [9] para seleccionar el elemento que prefiera.
  • Página 68: Pantallas

    Funcionamiento bÆs i co Pantallas ● Nombres de pantalla Todas las operaciones se llevan a cabo mientras se observa la pantalla. Se proporciona cierto número de tipos de pantalla para los distintos modos y funciones. El nombre de la pantalla actual aparece en su parte superior. ●...
  • Página 69: Elementos De La Pantalla Main

    Funcionamiento bÆs i co Elementos de la pantalla MAIN La pantalla MAIN muestra todos los ajustes básicos actuales: canción, estilo, voz. Incluye igualmente una serie de indicadores que muestran el estado de activación o desactivación de una serie de funciones. *Ajuste el control LCD CONTRAST (contraste de la pantalla LCD) en el panel del instrumento para una lectura óptima...
  • Página 70: Tocar Con Varios Efectos

    Referencia Tocar con varios efectos Adición de armonía Esta función añade notas armónicas a la voz principal. Pulse el botón [HARMONY ON/OFF] (Activar/desactivar armonía) para activar la función de armonía. Para desactivar la función de armonía, vuelva a pulsar el botón [HARMONY ON/OFF]. Tipo de armonía seleccionado actualmente Utilice el disco selector para seleccionar un tipo de armonía.
  • Página 71: Adición De Reverberación

    Tocar con varios efectos Adición de reverberación La reverberación le permite tocar con el ambiente de una sala de conciertos. Al elegir un estilo o canción, se selecciona automáticamente el tipo de reverberación más adecuado a la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de reverberación diferente, aplique el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 72: Adición De Coro

    Tocar con varios efectos Adición de coro El efecto de coro crea un sonido denso parecido al de muchas voces iguales que se tocan al unísono. Al elegir un estilo o canción, automáticamente se selecciona el tipo de coro más adecuado a la voz utilizada. Si desea seleccionar un tipo de coro diferente, aplique el procedimiento que se describe a continuación.
  • Página 73: Adición De Dsp

    Tocar con varios efectos Adición de DSP DSP es la forma abreviada de Digital Signal Processor (procesador digital de señales). El efecto DSP puede añadirse a las voces principal y dual. Se incluyen desde ambiente de reverberación a distorsión y otras herramientas de procesamiento dinámico que le permiten mejorar el sonido o transformarlo completamente.
  • Página 74: Adición De Sostenido

    Tocar con varios efectos Adición de sostenido Esta función añade sostenido a las voces del teclado. Utilícela si desea añadir sostenido a las voces de manera permanente, independientemente de que se haga funcionar o no el amortiguador. La función de sostenido no afecta a la voz de división.
  • Página 75: Funciones Útiles Para La Interpretación

    Funciones útiles para la interpretación Inicio por pulsación Puede iniciar la canción y el estilo simplemente pulsando el botón [TEMPO/TAP] con el tempo deseado: 4 veces para signaturas de compás de 4 y tres veces para signaturas de compás de 3. Puede cambiar el tempo durante la reproducción de la canción pulsando el botón dos veces.
  • Página 76: Ajuste De Una Pulsación

    Funciones œ tiles para la interpretaci n Ajuste de una pulsación A veces puede resultar complicado seleccionar la voz perfecta para tocar con una canción o estilo. La función de ajuste de una pulsación selecciona automáticamente la voz más adecuada al seleccionar un estilo o una canción.
  • Página 77: Selección De Un Tipo De Sonido

    Funciones œt iles para la interpretaci n Selección de un tipo de sonido Seleccione un tipo de sonido para los altavoces internos entre el sonido de piano o el de estilo. Mantenga pulsado el botón [PIANO PRESET] durante más de un segundo. Mantenga pulsado durante más de un segundo.
  • Página 78: Controles De Tono

    Funciones œ tiles para la interpretaci n Controles de tono ◆ Grandes cambios de tono ◆ Pequeños cambios de tono (afinación) (transposición) La afinación general del instrumento se puede El tono general del instrumento se puede desplazar desplazar hacia arriba o hacia abajo un máximo de hacia arriba o hacia abajo con un máximo de una 100 centésimas en incrementos de una centésima octava en incrementos de semitonos.
  • Página 79: Funciones De Estilo (Acompañamiento Automático)

    Funciones de estilo (acompañamiento automático) Las operaciones básicas de la función de estilo (acompañamiento automático) se describen en la página 26 de la Guía rápida. A continuación mostramos algunas otras formas en las que puede tocar estilos, el procedimiento de ajuste del volumen del estilo, cómo puede tocar acordes mediante estilos, etc.
  • Página 80 Funciones de estilo (acompaæ amiento automÆti co) Pulse el botón [STYLE] y seleccione un Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. estilo. Pulse el botón [ACMP ON/OFF] para activar el acompañamiento automático. Aparecerá indicado el nombre de la sección seleccionada, MAIN A o MAIN B (principal A o principal B).
  • Página 81 Funciones de estilo (acompaæam iento automÆ tico) Pulse el botón [MAIN/AUTO FILL]. ● Parada sincronizada Cuando se selecciona esta función, el estilo de acompañamiento sólo se reproducirá mientras se toquen acordes en el rango de acompañamiento del teclado. La reproducción del estilo se interrumpirá...
  • Página 82: Ajuste Del Punto De División

    Funciones de estilo (acompaæ amiento automÆti co) Ajuste del punto de división El punto de división inicial predeterminado es la tecla número 054 (tecla F#2), pero puede cambiarla por otra mediante el procedimiento descrito a continuación. Punto de división (054: F#2) (C3) (C4) (C5)
  • Página 83: Interpretación De Un Estilo Con Acordes Pero Sin Ritmo (Parada Del Acompañamiento)

    Funciones de estilo (acompaæam iento automÆ tico) Interpretación de un estilo con acordes pero sin ritmo (parada del acompañamiento) Cuando el acompañamiento automático está activado (aparece el icono ACMP ON) y la función de inicio sincronizado está desactivada, puede tocar acordes en el rango de acompañamiento de la mano izquierda del teclado mientras el estilo está...
  • Página 84: Nociones Básicas Sobre Los Acordes

    Funciones de estilo (acompaæ amiento automÆti co) Nociones básicas sobre los acordes Dos notas o más tocadas simultáneamente constituyen un ”acorde”. El tipo de acorde más básico es la ”tríada”, que consta de tres notas: los grados fundamental, tercero y quinto de la escala correspondiente. Una tríada de Do mayor, por ejemplo, consta de las notas Do (fundamental), Mi (tercera nota de la escala de Do mayor) y Sol (quinta nota de la 3ª...
  • Página 85: Acordes Estándar Reconocidos

    Funciones de estilo (acompaæam iento automÆ tico) ■Acordes estándar reconocidos ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Todos los acordes de la tabla son acordes de ”Do fundamental”.
  • Página 86: Reproducción De Estilos Utilizando Todo El Teclado

    Funciones de estilo (acompaæ amiento automÆti co) Reproducción de estilos utilizando todo el teclado En ”Tocar con un estilo” en la página 27 se describe un método de reproducción de estilos en el que los acordes se detectan sólo a la izquierda del punto de división del teclado. Sin embargo, realizando los ajustes descritos a continuación, la detección de acordes para el acompañamiento de estilos tiene lugar en todo el rango del teclado, lo cual permite una interpretación de estilos más dinámica.
  • Página 87: Búsqueda De Acordes En El Diccionario De Acordes

    Funciones de estilo (acompaæam iento automÆ tico) Búsqueda de acordes en el diccionario de acordes La función de diccionario es, en esencia, un ”libro de acordes” incorporado que le indica las notas individuales de los acordes. Resulta perfecta cuando conoce el nombre de un acorde determinado y desea aprender con rapidez a tocarlo.
  • Página 88: Ajustes De Canción

    Ajustes de canción Volumen de la canción Pulse el botón [FUNCTION]. Elemento Song Volume Se puede ajustar entre 000 y 127 Utilice los botones CATEGORY [ ] Utilice el disco selector para ajustar y [ ] para seleccionar el elemento el volumen de la canción a un valor Song Volume (Volumen de la canción).
  • Página 89: Silenciamiento De Partes Independientes De La Canción

    Ajustes de canci n Silenciamiento de partes independientes de la canción Cada ”pista” de una canción reproduce una parte distinta de ésta: melodía, percusión, acompañamiento, etc. Puede silenciar pistas individuales y reproducir la parte silenciada en el No hay número de pista… no hay datos. teclado usted mismo o silenciar las pistas que no quiera escuchar.
  • Página 90: Memorización De Los Ajustes De Panel Preferidos

    Memorización de los ajustes de panel preferidos Este instrumento tiene una función de memoria de registro que le permite guardar los ajustes preferidos para poder recuperarlos rápidamente cuando sea necesario. Se pueden guardar hasta 16 configuraciones completas (8 grupos de dos configuraciones cada una).
  • Página 91: Recuperación De Una Memoria De Registro

    Memorizaci n de los ajustes de panel preferidos Recuperación de una memoria de registro Pulse el botón [MEMORY/BANK]. Al ● Ajustes que se pueden guardar en la soltar el botón, aparecerá un número de memoria de registro grupo en la pantalla. •...
  • Página 92: Las Funciones

    Las funciones Las ”funciones” dan acceso a una serie de parámetros detallados del instrumento para afinación, ajuste del punto de división y ajuste de las voces y los efectos. Examine la lista de funciones de las páginas que siguen. Existe un total de 49 parámetros de función.
  • Página 93: Lista De Ajustes De Las Funciones

    Las funciones ● Lista de ajustes de las funciones Elemento de la Categoría Rango/ajustes Descripción función Style Volume 000–127 Determina el volumen del estilo. VOLUME Song Volume 000–127 Determina el volumen de la canción. Transpose -12–+12 Determina el tono del instrumento mediante incrementos de semitonos. Tuning -100–+100 Define el tono del sonido del instrumento en incrementos de una centésima.
  • Página 94 Las funciones Elemento de la Categoría Rango/ajustes Descripción función Harmony Type 01–26 Determina el tipo de armonía (consulte la lista de la página 137). HARMONY Harmony Volume 000–127 Determina el volumen del efecto de armonía. CHORD, CHORD/FREE, Determina el tipo de función de la tecnología de ayudante de P.A.T.
  • Página 95: Almacenamiento Y Carga De Datos

    Almacenamiento y carga de datos La memoria flash USB es un soporte de memoria utilizado para almacenar datos. Cuando una memoria flash USB se inserta en el terminal USB TO DEVICE de este instrumento, se pueden guardar o cargar los ajustes registrados en el instrumento. La memoria flash USB también permite transferir archivos de canciones, estilos y bases de datos musicales al instrumento, donde se pueden seleccionar y utilizar de la misma forma que los datos internos.
  • Página 96: Precauciones Que Se Deben Adoptar Al Utilizar El Terminal Usb To Device

    USB disponibles en el conectado. mercado. Yamaha no garantiza que funcionen NOTA correctamente los dispositivos USB que compre. Antes • Aunque se pueden utilizar unidades de CD-R/RW para leer datos de comprar un dispositivo USB para utilizarlo con este en el instrumento, no se pueden emplear para guardarlos.
  • Página 97: Formateo De Una Memoria Flash Usb

    Almacenamiento y carga de datos Formateo de una memoria flash USB Para poder utilizar una nueva memoria flash USB en el instrumento, es necesario formatearla. Pulse de nuevo el botón [EXECUTE] o el ATENCIÓN botón [+] y comenzará la operación de •...
  • Página 98: Almacenamiento De Los Datos De La Memoria De Registro En Una Memoria Flash Usb

    Almacenamiento y carga de datos Almacenamiento de los datos de la memoria de registro en una memoria flash USB Esta operación guarda los datos de la memoria de registro como ”archivo del usuario” en un dispositivo de memoria flash USB. Aunque el nombre del archivo tendrá la extensión ”.usr”, ésta no se verá en la pantalla del instrumento.
  • Página 99: Almacenamiento De Una Canción De Usuario En La Memoria Flash Usb

    Almacenamiento y carga de datos Almacenamiento de una canción de usuario en la memoria flash USB Esta operación guarda una canción del usuario (números de canción 031 – 035) en una memoria flash USB. Asegúrese de que ha conectado una Si es necesario, cambie el nombre del memoria flash USB debidamente archivo.
  • Página 100: Carga De Archivos En Una Memoria Flash Usb

    Almacenamiento y carga de datos Carga de archivos en una memoria flash USB En el instrumento se pueden cargar los archivos de usuario, además de los archivos de estilo, canción y base de datos musical que existan en una memoria flash USB. Use el disco selector para escoger ATENCIÓN el archivo que desee cargar.
  • Página 101: Borrado De Datos De Una Memoria Flash Usb

    Almacenamiento y carga de datos Borrado de datos de una memoria flash USB Este procedimiento elimina los archivo del usuario, estilos, canciones y bases de datos musicales de una tarjeta flash USB. Asegúrese de que ha conectado Use el disco selector para escoger debidamente en el terminal USB TO el archivo que desee eliminar.
  • Página 102: Eliminación De Datos Del Usuario Del Instrumento

    Almacenamiento y carga de datos Eliminación de datos del usuario del instrumento Este procedimiento elimina las canciones del usuario así como los archivos de estilos, canciones y bases de datos musicales que se hayan transferido desde un dispositivo externo, como por ejemplo un ordenador. Esta operación no borra los datos predeterminados.
  • Página 103: Conexiones

    Conexiones Conectores TO HOST q Terminal USB TO DEVICE w Terminal USB TO HOST Este terminal permite conectar dispositivos de Este terminal permite la conexión directa con almacenamiento USB. Consulte ”Precauciones un ordenador personal. Para obtener más que se deben adoptar al utilizar el terminal información, consulte ”Conexión a un USB TO DEVICE”...
  • Página 104: Conexión A Un Ordenador Personal

    Conexiones Conexión a un ordenador personal Las funciones siguientes están disponibles cuando se conecta el instrumento a un ordenador. ● Los datos de las interpretaciones se pueden transferir entre el instrumento y el ordenador (página 105). ● También se pueden transferir archivos entre el instrumento y el ordenador (página 107). ■...
  • Página 105: Transferencia De Datos De Interpretaciones A Un Ordenador Y Viceversa

    Conexiones Transferencia de datos de interpretaciones a un ordenador y viceversa Conectado el instrumento a un ordenador, los datos de las interpretaciones existentes en un equipo se pueden utilizar y reproducir en el otro. ● Cuando el instrumento está conectado a un ordenador, transmite o recibe datos de interpretaciones.
  • Página 106: Control Remoto De Dispositivos Midi

    Conexiones ■Modo PC Mantenga pulsado el botón [DEMO] ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● durante más de un segundo hasta que Para transferir datos de interpretaciones entre el aparezca el modo PC.
  • Página 107: Transmisión Inicial

    Conexiones Transmisión inicial Esta función le permite enviar los datos de configuración del panel a un ordenador. Antes de grabar los datos de una interpretación en una aplicación de secuenciador ejecutada en el ordenador, conviene enviar los datos de configuración del panel y grabarlos antes que los datos de la interpretación. Pulse el botón [FUNCTION].
  • Página 108: Uso De Musicsoft Downloader

    Conexiones ■Uso de Musicsoft Downloader En este momento puede seleccionar un archivo de base de datos musical o de estilo en el ordenador o para transferir canciones del CD- en el CD-ROM y transferirlo al instrumento de la ROM de accesorios a la misma forma que un archivo de canción.
  • Página 109: Para Reproducir Una Canción

    Conexiones ■Transferencia de un archivo de Cierre la ventana para finalizar Musicsoft Downloader. copia de seguridad del instrumento al ordenador ● ● ● ● ● ● NOTA • Finalice Musicsoft Downloader para reproducir el archivo Musicsoft Downloader permite transferir archivos transferido.
  • Página 110: Solución De Problemas

    Apéndice Solución de problemas ■ En el instrumento Problema Causa posible y solución Cuando se enciende o se apaga el instrumento, Esto es normal e indica que el instrumento está recibiendo energía se produce temporalmente un chasquido. eléctrica. El uso de un teléfono móvil cerca del instrumento puede producir Cuando se usa un teléfono móvil, se producen interferencias.
  • Página 111: Soluci N De Problemas

    Soluci n de problemas Problema Causa posible y solución La pantalla Demo (demostración) aparece en Asegúrese de que el ajuste de idioma de la pantalla FUNCTION es japonés o hay caracteres en dicho idioma en los English (consulte la página 16). mensajes de la pantalla.
  • Página 112: Mensajes

    Mensajes Mensaje en la pantalla LCD Comentario Access error! Indica un fallo de lectura o escritura en el soporte o en la memoria flash. Se muestra mientras se borran todos los datos de la memoria flash. No All Memory Clearing... apague nunca la alimentación durante la transmisión de datos.
  • Página 113 Mensajes Mensaje en la pantalla LCD Comentario “Now Writing... Aparece mientras se escriben datos en la memoria. Nunca apague la (Don’t turn off the power now, otherwise alimentación durante la escritura, ya que se pueden perder los datos. the data may be damaged.)” La comunicación con el dispositivo USB se ha interrumpido debido a una OverCurrent sobrecorriente en el dispositivo USB.
  • Página 114: Montaje Del Soporte Para El Teclado

    Montaje del soporte para el teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalarlos con la orientación correcta. Efectúe el montaje siguiendo la secuencia que se indica a continuación. • Del montaje se deben encargar, al menos, dos personas. •...
  • Página 115 Montaje del soporte para el teclado Acople la pieza de sujeción en C. Acople B. Alinee la punta de la pieza de sujeción con el Coloque el lado inferior de B sobre cada pata orificio del tornillo y atornille la pieza hasta el de D y E y fije el lado superior a D y E.
  • Página 116 Montaje del soporte para el teclado Monte A. Conecte el cable del pedal y el de alimentación. Ponga las manos a una distancia de al menos Inserte la clavija del cable del pedal en el 15 cm de los extremos de A al colocarlo. conector de pedal de la parte posterior.
  • Página 117 Montaje del soporte para el teclado ■ Cuando haya terminado el montaje, Ajuste la pieza de sujeción. compruebe lo siguiente. Gire la pieza de sujeción hasta que entre en • ¿Sobra alguna pieza? contacto firmemente con la superficie del ➔ Repase el procedimiento de montaje y corrija los suelo.
  • Página 118: Índice

    Índice Panel de Control y Terminales Orden Alfabético REGIST. MEMORY (Registro memoria) ..... 15, 90 +/– ..........15, 67 Calificación ...........53 REPEAT & LEARN Mantener pulsado ......... 68 Cancelación de demostración ....94 (Repetir y aprender) ....15, 56 0 – 9 ..........15, 67 Canción ..........33 REW (Rebobinado) ......
  • Página 119 ˝ndice Harmony Type ........138 Octava de voz principal ......93 Tecnología del ayudante de interpretación ........39 Harmony Volume ......... 94 Ordenador ......104 a 105, 107 Tempo ..........34, 75 TimeSignature (Denominator, Numerator) ....24 Idioma ..........16 P.A.T. (tipo de tecnología del ayudante de Tipo de acorde interpretación) ........
  • Página 120: Partituras

    Scores Scores / Noten / Partitions / Partituras This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. Song No. q q q q =123 (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 121 Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 122 Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part.
  • Página 123 Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 124 Scores / Noten / Partitions / Partituras This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part.
  • Página 125 Scores / Noten / Partitions / Partituras Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 126: Maximum Polyphony

    Voice List Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 64-note maximum polyphony. This means NOTE that it can play a maximum of up to 64 notes at once, regard- •...
  • Página 127 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● Panel Voice List / Verzeichnis der Bedienfeld- Bank Select MIDI Voice Program Voices / Liste des voix de panneau / Voice Name Change# Lista de voces del panel (0–127) (0–127) (1–128)
  • Página 128 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces ● XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Liste Bank Select MIDI Voice Program der XGlite-Voices/optionale XGlite-Voices* / Voix Voice Name Change# XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de (0–127) (0–127) (1–128)
  • Página 129 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Rotary Organ *268 Synth Bass 2 Dark Slow Rotary Modular Synth Bass Fast Rotary...
  • Página 130 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Bank Select MIDI Voice Program Voice Program Voice Name Voice Name Change# Change# (0–127) (0–127) (0–127) (0–127) (1–128) (1–128) Breathy Tenor Sax Chorus Bells Baritone Sax Soft Crystal Oboe Air Bells...
  • Página 131 Voice List / Voice-Liste / Liste des voix / Lista de voces Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Change# (0–127) (0–127) (1–128) Seashore Bird Tweet Telephone Ring Helicopter Applause Gunshot Cutting Noise Cutting Noise 2 String Slap Flute Key Click Shower Thunder Wind...
  • Página 132: Lista De Juegos De Batería

    Drum Kit List Drum Kit List / Drum Kit-Liste / Liste des kits de ¥ indicates that the drum sound is the same as Standard Kit 1 . ¥ ª bedeutet, dass der Schlagzeugklang gleich ªStandard Kit 1 ist. ¥ Each percussion voice uses one note. ¥...
  • Página 133 per cussion / Lista de juegos de batería ¥ ˙ ¨ indique que les sonor it s de percussion sont identiques cel- ¥ indica que el sonido de bater a es el mismo que el les de ˙ Standard Kit 1 ¨. Standard Kit 1 .
  • Página 134: Lista De Estilos

    Style List Style List / Style-Liste / Liste des styles / Lista de estilos Style No. Style Name Style No. Style Name Style No. Style Name SaturdayNight Quickstep 8BEAT ChartPianoPop DiscoChocolate Tango BritPopRock DiscoHands Pasodoble 8BeatModern Samba SWING&JAZZ Cool8Beat TradJazzPiano1 ChaChaCha Classic8Beat TradJazzPiano2...
  • Página 135: Lista De La Base De Datos Musical

    Music Database List Music Database List / Musikdatenbankliste / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name MDB No. MDB Name WatchGrl Shouting...
  • Página 136: Lista De Canciones Incluidas En El Cd-Rom Suministrado

    Songs Provided On the Supplied CD-ROM Songs Provided On the Supplied CD-ROM / Songs auf der beiliegenden CD-ROM / Morceaux disponibles sur le CD-ROM fourni / Canciones incluidas en el CD-ROM proporcionado File Name Song Name Composer 001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from The Nutcracker P.I.
  • Página 137: Lista De Tipos De Armonías

    Harmony Type List Harmony Type List / Liste der Harmony-Typen / Liste des types d’har- monie / Lista de tipos de armonías Harmony Type Description 01(Standard Duet) Harmony types 01—10, 13 are pitch-based and add one-, tw o- or three-note harmonies to the single-note melody played in the right hand.
  • Página 138: Lista De Tipos De Efectos

    Effect Type List Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types ● Reverb Types / Reverb-Typen / Types d’effets Reverb / Tipos de reverberación Type Description HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 Reverb simulating the acoustics of a hall. HALL M HALL L BASIC HALL LARGE HALL...
  • Página 139 d’effets / Lista de tipos de efectos ● Chorus Types / Chorus-Typen / Types d’effets Chorus / Tipos de coro Type Description CHORUS1 CHORUS2 CHORUS3 CHORUS4 CHORUS5 CHORUS6 CHORUS7 CHORUS8 Conventional chorus program with rich, warm chorusing. CHORUS FAST CHORUS LITE GM CHORUS1 GM CHORUS2 GM CHORUS3...
  • Página 140 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos ● DSP Types / DSP Typen / Types de DSP / Tipos de DSP Type Description HALL1 HALL2 HALL3 HALL4 HALL5 Reverb simulating the acoustics of a hall. HALL M HALL L BASIC HALL...
  • Página 141 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description ST 3BAND EQ Stereo EQ with adjustable LOW, MID and HIGH equalization. HM ENHANCE1 Adds new harmonics to the input signal to make the sound stand out. HM ENHANCE2 FLANGER1 FLANGER2...
  • Página 142 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description V_DST H+TDL1 V_DST H+TDL2 V Distotion and Tempo Delay are connected in series. V_DST S+TDL1 V_DST S+TDL2 COMP MED COMP HEAVY Holds down the output level when a speci ed input level is exceeded. A sense of attack can also be added to the sound.
  • Página 143 Effect Type List / Effekttypliste / Liste des types d’effets / Lista de tipos de efectos Type Description T_TREMOLO Tempo synchronized tremolo. AUTO WAH1 Cyclically modulates the center frequency of a wah lter . AUTO WAH2 AT WAH+DST1 The output of an Auto Wah can be distorted by Distortion. AT WAH+DST2 AT WAH+OD1 The output of an Auto Wah can be distorted by Overdrive.
  • Página 144: Especificaciones

    Ger t selbst oder Sonderzubeh r nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-H ndler in V erbindung. * Les caract ristiques techniques et les descriptions du mode d emploi ne sont donn es que pour information. Yamaha Corp. se r s erve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caract ristiques techniques tout moment sans aucun avis.
  • Página 145 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 146 Owner s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d emploi / Manual de instrucciones...
  • Página 147 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
  • Página 148: Información Para Usuarios Sobre Recolección Y Disposición De Equipamiento Viejo

    Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques. Le symbole sur les produits, l emballage et/ou les documents joints signi e que les produits lectr iques ou lectroniques usag s ne doiv ent pas tre m lang s a vec les d chets domestiques habituels .
  • Página 149: Explanation Of Graphical Symbols

    Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert C AU TI ON the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
  • Página 150 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 152 Yamaha Global Home http://www.yamaha.com Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Digital Musical Instruments Division ' 2009 - 2011 Yamaha Corporation WR86780 104POCR*.*-**B0 Printed in Indonesia...

Tabla de contenido