KEY TO SYMBOLS Symbols Set the choke control in the RUN WARNING! Incorrect or careless use of position. a hedge trimmer can turn it into a dangerous tool that can cause serious or even fatal injury. It is extremely important that you read and understand the contents of this Locking lever, handle adjustment operator's manual.
CONTENTS Contents Note the following before starting: KEY TO SYMBOLS Please read the operator's manual carefully. Symbols ..............2 WARNING! Long-term exposure to noise CONTENTS can result in permanent hearing Contents ............... 3 impairment. So always use approved Note the following before starting: ......3 hearing protection.
Good luck on using your Zenoah machine! Zenoah has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice. 4 – English...
WHAT IS WHAT? What is what? Operator′s manual 13 Rear handle Lubricant filler cap, gear 14 Throttle trigger Gear 15 Lock for handle Blades 16 Fuel tank Blade guard 17 Spark plug cap and spark plug Hand guard 18 Primer bulb Front handle 19 Air filter cover Cylinder cover...
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important WARNING! Faulty blades can increase the risk of accidents. IMPORTANT! The hedgetrimmer is only designed for cutting branches Personal protective equipment and twigs. Never use a machine that has been modified in any way from its original specification. IMPORTANT! National or local regulations may regulate the use.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS BOOTS control (B). When you release the handle the throttle control and the throttle lockout both move back to their Wear sturdy, non-slip boots or shoes. original positions. This movement is controlled by two independent return springs. This arrangement means that the throttle control is automatically locked at the idle setting.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS position then the carburettor idle setting must be adjusted. The machine′s vibration damping system reduces the See instructions under the heading Maintenance. transfer of vibration between the engine unit/cutting equipment and the machine′s handle unit. Stop switch Use the stop switch to switch off the engine.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS a spark arrestor mesh. Check whether the muffler on your WARNING! The inside of the muffler machine is fitted with this kind of mesh. contain chemicals that may be carcinogenic. Avoid contact with these elements in the event of a damaged muffler.
The transport guard must always be fitted to the cutting attachment when the machine is being • If ZENOAH two-stroke oil is not available, you may use transported or in storage. another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines.
FUEL HANDLING Fueling Mixing • Always mix the petrol and oil in a clean container intended for fuel. • Always start by filling half the amount of the petrol to be used. Then add the entire amount of oil. Mix (shake) the fuel mixture.
STARTING AND STOPPING Check before starting Cold engine Ignition: Set the stop switch to the start position. (Run position) Primer bulb: Press the air purge repeatedly until fuel begins to fill the bulb. The bulb need not be completely • Inspect the working area.
Página 13
STARTING AND STOPPING CAUTION! Do not pull the starter cord all the way out and do not let go of the starter handle when the cord is fully extended. This can damage the machine. Stopping The engine is switched off by moving the stop switch to the stop position.
WORKING TECHNIQUES General working instructions • Never work from a ladder, stool or any other raised position that is not fully secured. IMPORTANT! This section takes up the basic safety precautions for working with a hedge trimmer. If you encounter a situation where you are uncertain how to proceed you should ask an expert.
WORKING TECHNIQUES • Check the working area for foreign objects such as • Hold the machine as close to your body as possible to electricity cables and animals, etc, or other objects get the best balance. that could damage the cutting attachment, such as metal items.
MAINTENANCE Carburettor The blades must also remain stationary when the choke control is in the start throttle position. Your ZENOAH product has been designed and manufactured to specifications that reduce harmful emissions. WARNING! The complete clutch cover and gear housing must be fitted before...
MAINTENANCE Contact your dealer to inspect the muffler. A blocked The spark plug should be replaced after about a month in mesh will cause the machine to overheat and result in operation or earlier if necessary. damage to the cylinder and piston. 0,9-1,0 CAUTION! Never use a machine with a defective muffler.
There is a grease nipple on the gearbox. Use a grease gun to top up with grease. This should be carried out after approximately every 50 working hours. Use Zenoah special grease. Pump in grease until clean grease emerges to the blades.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. The user must only carry out the maintenance and service work described in this Operator's Manual.
TECHNICAL DATA Technical data Technical data CHTZ2460 CHTZ2460L Engine Cylinder displacement, cm 23,6 23,6 Cylinder bore, mm 34,0 34,0 Stroke, mm Idle speed, rpm 3000±200 3000±200 Max. engine output, acc. to ISO 8893 0,85/8500 0,85/8500 Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system Ignition system Spark plug NGK CMR7H-10...
Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declare under sole responsibility that the hedge trimmers Zenoah CHTZ2460, CHTZ2460L from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the standards or or other normative documents following the provisions in the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Placer la commande de starter sur la AVERTISSEMENT! Un taille-haie position RUN. utilisé de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est Levier de verrouillage, réglage des très important de lire et comprendre le poignées contenu de ce mode d’emploi.
SOMMAIRE Sommaire Contrôler les points suivants avant la mise en marche: EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles .............. 22 Lire attentivement le manuel d’utilisation. SOMMAIRE Sommaire ............. 23 AVERTISSEMENT! Une exposition prolongée au bruit risque de causer des Contrôler les points suivants avant la mise en lésions auditives permanentes.
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Zenoah! Zenoah travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 24 – French...
QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants? Manuel d’utilisation 13 Poignée arrière Bouchon de remplissage en lubrifiant, engrenage 14 Commande de l’accélération Engrenage 15 Verrou pour la poignée Couteaux 16 Réservoir d’essence Protège-couteau 17 Chapeau de bougie et bougie Protège-main 18 Pompe à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! AVERTISSEMENT! Ne jamais laisser des enfants utiliser la machine ou se tenir à IMPORTANT! proximité. La machine est équipée d'un interrupteur d'arrêt à détente et peut être Ce taille-haie est réservé à la taille des branches et des démarrée par une activation à...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PROTÈGE-YEUX La durée de vie de la machine risque d'être écourtée et le risque d'accidents accru si la maintenance de la machine Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage n'est pas effectuée correctement et si les mesures d’une visière doit toujours s’accompagner du port de d'entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de lunettes de protection homologuées.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Bouton d’arrêt Vérifier d’abord que la commande de l’accélération est bloquée en position de ralenti quand le blocage de Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. l’accélération est en position initiale. Appuyer sur le blocage de l’accélération et vérifier qu’il revient de lui-même en position initiale quand il est relâché.
Página 29
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter échauffement du moteur pouvant donner lieu à de graves fissures et déformations. Vérifier que les éléments anti- avaries du moteur. vibrations sont entiers et solidement fixés. AVERTISSEMENT! Une exposition excessive aux vibrations peut entraîner des troubles circulatoires ou nerveux chez les personnes sujettes à...
Página 30
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT! N’oubliez pas que: Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables! Protège-couteau Le protège-couteau (A) est destiné...
MANIPULATION DU CARBURANT Sécurité carburant de petites quantités de carburant, la moindre erreur peut sérieusement affecter le rapport du mélange. Ne jamais démarrer la machine: AVERTISSEMENT! Le carburant et les Si du carburant a été renversé. Essuyer vapeurs de carburant sont très soigneusement toute trace et laisser les restes inflammables et peuvent causer des d’essence s’évaporer.
Coefficient de mélange 1:50 (2%). chaud pendant et après le service. C’est • Si de l’huile ZENOAH n’est pas disponible, utiliser une également vrai pour le ralenti. Soyez attentif au risque d’incendie, surtout à autre huile deux temps de haute qualité pour moteurs proximité...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Contrôles avant la mise en Démarrage et arrêt marche AVERTISSEMENT! Le carter • Inspecter la zone de travail. Retirer tout object d’embrayage complet avec l’engrenage susceptible d’être projeté. doit être monté avant de démarrer la • Vérifier l’équipement de coupe. Ne jamais utiliser des machine, sinon l’embrayage risque de couteaux émoussés, craquelés ou abîmés.
Página 34
DÉMARRAGE ET ARRÊT Arrêt Pompe à carburant: Appuyer sur la poche en caoutchouc de la pompe à carburant plusieurs fois Arrêter le moteur en déplaçant l’interrupteur d’arrêt en jusqu’à ce que le carburant commence à remplir la poche. position d’arrêt. Il n’est pas nécessaire de remplir la poche complètement.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Méthodes de travail personnes ont bien compris le contenu du mode d’emploi. • Ne jamais travailler debout sur une échelle, un IMPORTANT! tabouret, ou dans toute autre position élevée n’offrant Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base pas une sécurité...
TECHNIQUES DE TRAVAIL • Ne pas couper trop près du sol. Des pierres ou tout • Pour un meilleur équilibre, tenir la machine le plus autre object sont susceptibles d’être projetés. près possible du corps. • Vérifiez la zone de travail à la recherche de corps étrangers, tels que des câbles électriques, des animaux, etc.
Carburateur pas non plus tourner quand le starter est sur le ralenti accéléré. Les caractéristiques techniques de cette machine ZENOAH assurent des émissions de gaz nocifs réduites au minimum. AVERTISSEMENT! Le carter d’embrayage complet avec l’engrenage doit être monté avant de démarrer la machine, sinon l’embrayage risque de...
ENTRETIEN abîmée, elle devra être remplacée. Si la grille est Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine souvent bouchée, ceci peut être dû à un mauvais sur les électrodes, ce qui à son tour entraîne un mauvais fonctionnement du pot catalytique. Contacter le fonctionnement du moteur et des démarrages difficiles.
Un graisseur est situé sur l’engrenage. Utiliser un pistolet graisseur pour remplir de lubrifiant. Cette mesure doit être effectuée toutes les 50 heures de travail environ. Utiliser le lubrifiant spécial Zenoah. Pompe à graisse jusqu’à ce qu’il sorte de la graisse propre aux lames.
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation. Les mesures plus importantes doivent être effectuées dans un atelier d’entretien agréé.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques CHTZ2460 CHTZ2460L Moteur Cylindrée, cm 23,6 23,6 Alésage, mm 34,0 34,0 Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000±200 3000±200 Puissance moteur maxi., selon ISO 8893 0,85/8500 0,85/8500 Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Système d’allumage Bougie NGK CMR7H-10...
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que le produit auquel se rattache la présente déclaration: taille-haies Zenoah CHTZ2460, CHTZ2460L à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conforme aux dispositions des directives du Conseil:...
SIMBOLOGIA Simboli Impostare il comando della valvola AVVERTENZA! Se usato in modo dell'aria nella posizione di incauto o erroneo, il tagliasiepi può funzionamento. essere uno strumento pericoloso, che può causare danni gravi o anche mortali. E’ molto importante perciò che chi lo usa legga e comprenda il Leva di blocco, regolazione del manubrio contenuto di questo manuale delle...
INDICE Indice Prima dell’avviamento osservare quanto segue: SIMBOLOGIA Simboli ..............43 Leggere accuratamente le istruzioni per l’uso. INDICE Indice ..............44 AVVERTENZA! Una lunga esposizione al rumore può comportare lesioni Prima dell’avviamento osservare quanto segue: .. 44 permanenti all'udito. Usare quindi INTRODUZIONE sempre cuffie di protezione omologate.
Se vendete la macchina, ricordate di consegnare il manuale delle istruzioni al nuovo proprietario. Buona fortuna nell’uso del vostro prodotto Zenoah! La Zenoah procede costantemente allo sviluppo dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
CHE COSA C’È? Che cosa c’è? Istruzioni per l’uso 13 Impugnatura posteriore Rifornimento lubrificante, ingranaggio 14 Comando del gas Riduttore 15 Fermo impugnatura Coltelli 16 Serbatoio carburante Protezione del coltello 17 Cappuccio della candela e candela Protezione della mano 18 Pompa carburante Impugnatura anteriore 19 Coperchio del filtro dell’aria Coperchio del cilindro...
NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante AVVERTENZA! Non consentire mai a bambini di utilizzare la macchina o IMPORTANTE! avvicinarsi a essa. Poiché la macchina è dotata di contatto di arresto con ritorno a Il tagliasiepi è destinato al solo taglio di rami e rametti. molla e può...
NORME GENERALI DI SICUREZZA PROTEZIONE PER GLI OCCHI ulteriori informazioni rivolgersi alla più vicina officina di assistenza. Usare sempre protezione per gli occhi omologata. Con l’uso della visiera è necessario anche l’uso di occhiali IMPORTANTE! protettivi omologati. Con il termine occhiali protettivi omologati si intendono occhiali che siano conformi alle Tutte le riparazioni e l’assistenza della macchina vanno norme ANSI Z87.1 per gli USA o EN 166 per i paesi EU.
NORME GENERALI DI SICUREZZA Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in Controllare che la protezione della mano sia ben fissa. posizione di riposo non appena viene rilasciato. Controllare che la protezione della mano sia integra. Sistema di smorzamento delle vibrazioni Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante l’uso della macchina.
Página 50
NORME GENERALI DI SICUREZZA dotate di una retina parascintille. Controllate se la vostra AVVERTENZA! L’interno della marmitta macchina ha una marmitta munita di questa retina. contiene sostanze chimiche che potrebbero essere cancerogene. Evitare il contatto con queste sostanze in caso di marmitta danneggiata.
1:50 (2%). incustodita e prima di effettuare qualsiasi intervento di • In assenza di olio ZENOAH usare altro olio per assistenza. miscele per motori a due tempi raffreddati ad aria, di alta qualità. Per la scelta dell’olio consultare il AVVERTENZA! Il carburante va rivenditore.
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento Benzina, litri Olio per motori a due tempi, litri 2% (1:50) 0,10 0,20 AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti 0,30 diminuiscono il pericolo di incendio: 0,40 Rifornire in un'area ben ventilata. Non Preparazione della miscela rifornire mai la macchina in ambienti •...
AVVIAMENTO E ARRESTO Controlli prima dell’avviamento Pompa carburante: Premere più volte sulla sacca in gomma della pompa fino a quando la sacca comincia a riempirsi di carburante. Non è necessario che la sacca sia completamente piena. • Ispezionare l’area di lavoro. Rimuovere gli oggetti che potrebbero venir lanciati in aria.
Página 54
AVVIAMENTO E ARRESTO N.B! Non estrarre completamente la cordicella e non lasciare la maniglia di avviamento con la cordicella estratta. Questo potrebbe danneggiare la macchina. Arresto Il motore si ferma portando il contatto di arresto in posizione di arresto. Se il motore non si arresta quando l’interruttore viene portato nella posizione di arresto, impostare il comando dell’aria sulla posizione corrispondente (comando dell’aria chiuso Contattare un'officina autorizzata.
TECNICA DI LAVORO Istruzioni generali di lavoro • Non lavorare mai su una scala, uno sgabello o in altra posizione sollevata da terra che non sia ben fissata. IMPORTANTE! Questa sezione descrive le norme di sicurezza basilari per l’uso del tosasiepi. Trovandosi in una situazione di insicurezza riguardo all’uso della macchina rivolgersi ad un esperto.
TECNICA DI LAVORO oppure di altri oggetti che potrebbero danneggiare il • Per ottenere un equilibrio ottimale, tenere la macchina gruppo di taglio, ad esempio elementi metallici. il più possibile vicina al corpo. • In caso di collisione con un oggetto o all’insorgere di vibrazioni fermare la macchina.
MANUTENZIONE Carburatore comando della valvola dell’aria in posizione di gas di avviamento. Il vostro prodotto ZENOAH è stato fabbricato e prodotto in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di scarico dannose. AVVERTENZA! Il coperchio della frizione completo di riduttore dev’essere...
MANUTENZIONE sostituita. Se la retina è spesso ostruita, questo può Questi fattori causano depositi sull’elettrodo della essere un segno del fatto che le funzioni del catalizzatore candela, e conseguenti disturbi di funzionamento e di sono ridotte. Contattare il rivenditore per il controllo. Una messa in moto.
Il riduttore è dotato di nipplo di lubrificazione. Riempire di grasso servendosi di un ingrassatore. L’operazione va ripetuta circa ogni 50 ore di esercizio. Usare grasso speciale Zenoah. Pompare in grasso fino a quando non esce grasso pulito alle lame.
MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. L'utilizzatore può eseguire solo le operazioni di manutenzione e assistenza descritte in questo manuale delle istruzioni. Per operazioni di maggiore entità rivolgersi ad un'officina autorizzata. Manutenzione Manutenzione Manutenzione...
CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche CHTZ2460 CHTZ2460L Motore Cilindrata, cm 23,6 23,6 Alesaggio, mm 34,0 34,0 Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 3000±200 3000±200 Potenza max. motore a norma ISO 8893 0,85/8500 0,85/8500 Marmitta catalitica Sistema di accensione con regolazione del regime Sì...
La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che i tosasiepi CHTZ2460, CHTZ2460L Zenoah, a partire dai numeri di serie del 2016 in poi (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Ponga el estrangulador en la posición ¡ATENCIÓN! Si se utiliza mal o de de funcionamiento. manera negligente, un cortasetos puede ser una herramienta peligrosa y causar daños graves, incluso mortales. Es sumamente importante que lea y entienda el contenido de este manual Palanca de cierre, ajuste de la palanca de instrucciones.
ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe lo siguiente: ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos ............... 63 Lea detenidamente el manual de instrucciones. ÍNDICE Índice ..............64 ¡ATENCIÓN! La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el Antes de arrancar, observe lo siguiente: ....64 oído Por consiguiente, use siempre INTRODUCCIÓN protectores auriculares homologados.
Si vende su máquina, entregue el manual de instrucciones al nuevo propietario. ¡Mucha suerte con la utilización de su producto Zenoah! Zenoah trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a introducir modificaciones en la construcción y el diseño sin previo aviso.
¿QUÉ ES QUÉ? ¿Qué es qué? Manual de instrucciones 13 Mango trasero Recarga de lubricante, engranaje 14 Acelerador Engranaje 15 Bloqueo para el mango Cuchillas 16 Depósito de combustible Protección de cuchilla 17 Capuchón de encendido y bujía Protección para la mano 18 Bomba de combustible Mango delantero 19 Tapa del filtro de aire...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante ¡ATENCIÓN! No permita nunca que los niños utilicen la máquina ni ¡IMPORTANTE! permanezcan cerca de ella. Dado que la máquina tiene un contacto de parada El cortasetos está diseñado solamente para el corte de con retorno por muelle ye puede ramas y brotes.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD homologadas se entienden las que cumplen con la norma profesional. Para más información, consulte con el taller ANSI Z87.1 para EE.UU. o EN 166 para países de la UE. de servicio oficial más cercano. ¡IMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación especial.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Apriete el fiador del acelerador y compruebe que vuelva Compruebe que la protección para la mano esté a su posición de partida al soltarlo. firmemente montada. Compruebe que la protección para la mano esté completa. Sistema amortiguador de vibraciones Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso.
Página 70
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Silenciador Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina. El silenciador está diseñado para reducir al máximo posible el nivel sonoro y para apartar los gases de escape del usuario. El silenciador con catalizador también está diseñado para reducir las sustancias nocivas en los gases de escape.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Protección de cuchilla La protección de las cuchillas (A) está destinada a evitar que cualquier parte del cuerpo entre en contacto con las cuchillas (B). Controle la protección de las cuchillas para asegurarse de que no presente daños ni deformaciones. Si la protección de las cuchillas está...
Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use almacenaje prolongado de la máquina, si se va a el aceite ZENOAH para motores de dos tiempos, que dejar la máquina sin vigilar y para efectuar todas las ha sido elaborado especialmente para nuestros medidas de servicio previstas.
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Aceite para motores de dos Gasolina, litros tiempos, litros 2% (1:50) 0,10 ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas 0,20 preventivas reducen el riesgo de 0,30 incendio: 0,40 Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la Mezcla máquina en interiores.
ARRANQUE Y PARADA Control antes de arrancar Arranque y parada • Inspeccione el área de trabajo. Retire objetos que puedan ser lanzados. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar la máquina, debe haberse montado primero • Controle el equipo de corte. Nunca utilice cuchillas la cubierta del embrague completa con el romas, agrietadas o dañadas.
ARRANQUE Y PARADA Motor caliente Parada Encendido: Coloque el mando de detención en posición El motor se para poniendo el contacto de parada en la de arranque. (Posición de marcha) posición de parada. Bomba de combustible: Presione varias veces la burbuja de goma de la bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible.
TÉCNICA DE TRABAJO Instrucciones generales de • Nunca deje que terceros utilicen la máquina sin asegurarse primero de que hayan entendido el trabajo contenido de este manual de instrucciones. • No trabaje nunca desde una escalera, taburete u otra ¡IMPORTANTE! posición elevada que no tenga un apoyo completamente seguro.
TÉCNICA DE TRABAJO • Al apagar el motor, mantenga las manos y los pies • Adapte la aceleración a la carga. alejados del equipo de corte hasta que el motor se • Al recortar un seto, el motor siempre debe estar detenga por completo.
MANTENIMIENTO Carburador con el mando del estrangulador en posición de aceleración de arranque. Su producto ZENOAH ha sido construido y fabricado conforme a especificaciones que reducen los gases de escape tóxicos. ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar la máquina, debe haberse montado primero...
MANTENIMIENTO catalizador no funciona correctamente. Consulte a su Estos factores producen revestimientos en los electrodos distribuidor para un control. Si el apagachispas se de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del obstruye, la máquina se recalienta y se dañan el cilindro funcionamiento y dificultades de arranque.
En la caja de engranajes hay una boquilla de engrase. Utilice una pistola de engrase para rellenar grasa. Este procedimiento debe repetirse cada 50 horas de trabajo aproximadamente. Utilice grasa especial de Zenoah. Bomba de grasa hasta que salga grasa limpia a las cuchillas.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. El usuario sólo puede efectuar los trabajos de mantenimiento y servicio descritos en este manual.
DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos CHTZ2460 CHTZ2460L Motor Cilindrada, cm 23,6 23,6 Diámetro del cilindro, mm 34,0 34,0 Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000±200 3000±200 Potencia máxima del motor según ISO 8893 0,85/8500 0,85/8500 Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Sí...
Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que los cortasetos Zenoah CHTZ2460, CHTZ2460L, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de las Directivas del Consejo: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Den Chokehebel in BETRIEB-Lage WARNUNG! Eine unsachgemäß oder führen. nachlässig angewendete Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen. Es ist sehr Sperrhebel, Lenkereinstellung wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanweisung lesen und verstehen. Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Lesen Sie die...
INHALT Inhalt Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: SYMBOLERKLÄRUNG Symbole ............... 84 Die Bedienungsanweisung sorgfältig durchlesen. INHALT Inhalt ..............85 WARNUNG! Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: .... 85 bleibenden Gehörschäden führen. Daher EINLEITUNG stets einen zugelassenen Gehörschutz Sehr geehrter Kunde! ...........
Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Viel Erfolg mit Ihrem neuen Zenoah-Produkt! Die Zenoah arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig WARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in WICHTIG! seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter Die Heckenschere ist nur für das Schneiden von Ästen ausgerüstet ist und mit geringer und Zweigen konstruiert. Geschwindigkeit und Kraft am Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Starthandgriff gestartet werden kann,...
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des AUGENSCHUTZ Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Gerätes Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Zugelassene In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Schutzbrillen sind in diesem Falle diejenigen, die die Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Normen ANSI Z87.1 für die USA bzw.
Página 90
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung wird der ist der Leerlauf des Vergasers einzustellen. Siehe die Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert. Anweisungen unter der Überschrift Wartung. Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung Stoppschalter gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.
Página 91
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Kontrollieren Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung solches Netz hat. und dem Handgriffsystem des Gerätes. Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem Motorkörper und Klingen sind mit Dämpfungselementen Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig an den Griffen aufgehängt.
Página 92
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Messerschutz Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist. Der Messerschutz (A) soll verhindern, dass Körperteile mit den Messern (B) in Berührung kommen. WARNUNG! Katalysatorschalldämpfer und Abgasrohr sind bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlauf.
• Das beste Resultat und die beste Funktion wird mit • Um ein ungewolltes Starten des Motors zu ZENOAH Zweitaktöl erhalten, das speziell für unsere vermeiden, ist die Zündkappe bei der Zweitaktmotoren entwickelt wurde. Langzeitaufbewahrung und bei allen Mischungsverhältnis 1:50 (2%).
UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Benzin, Liter Zweitaktöl, Liter 2% (1:50) 0,10 0,20 WARNUNG! Folgende 0,30 Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: 0,40 Füllen Sie Kraftstoff nur in einem Mischen belüfteten Bereich nach. Füllen Sie • Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin niemals in Innenräumen Kraftstoff nach.
STARTEN UND STOPPEN Kontrolle vor dem Start Starten und stoppen • Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die weggeschleudert werden können, entfernen. WARNUNG! Der komplette Kupplungsdeckel mit Getriebe muss • Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit montiert sein, bevor das Gerät gestartet stumpfen, gesprungenen oder beschädigten Messern wird, andernfalls kann sich die Kupplung arbeiten.
Página 96
STARTEN UND STOPPEN Warmer Motor Stoppen Zündung: Den Stoppschalter in Startposition stellen. Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp (Schalter in Betriebsstellung) stellen. Kraftstoffpumpe: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
ARBEITSTECHNIK Allgemeine Arbeitsvorschriften Sicherheitsvorschriften für die Umgebung WICHTIG! • Niemals Kindern die Anwendung des Geräts Dieser Abschnitt behandelt grundlegende erlauben. Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere. • Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug 15 m herankommt.
ARBEITSTECHNIK Sicherheitsvorschriften nach • Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an die Schneidausrüstung kommen, wenn der Motor läuft. abgeschlossener Arbeit • Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird. • Schalten Sie das Gerät aus. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt mit laufendem Motor stehen lassen.
Página 99
ARBEITSTECHNIK • Nicht zu schnell arbeiten, sondern in angemessenem Tempo vorwärts gehen, so dass alle Zweige zu einer gleichmäßigen Fläche geschnitten werden. Hinterer Handgriff Um Ihnen die Arbeit beim Schneiden von Hecken zu erleichtern, kann der Griff um 90° nach links oder rechts gedreht werden.
WARTUNG Vergaser Technische Daten. Die Messer dürfen sich auch nicht bewegen, wenn der Choke in Startgaslage steht. Ihr ZENOAH-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt. WARNUNG! Der komplette Kupplungsdeckel mit Getriebe muss montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich die Kupplung lösen und Verletzungen verursachen.
WARTUNG Beschädigte Netze sind auszutauschen. Wenn das Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden Netz häufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen dafür sein, der Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen dass der Katalysator nicht einwandfrei arbeitet. Lassen und Startschwierigkeiten führen. Sie das Gerät bei Ihrem Fachhändler überprüfen.
Am Getriebe befindet sich ein Fettstopfen. Den Stopfen entfernen und einen 4-5 cm langen Streifen aus der mitgelieferten Fettube einfüllen. Ein Nachfüllen ist nach jeweils ca. 50 Betriebsstunden erforderlich. Wir empfehlen Zenoah-Spezialfett. Pumpe in Fett, bis es herauskommt sauberes Fett zu den Klingen. Reinigung und Schmierung Nach jedem Gebrauch Harz und Pflanzensäfte mit...
WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, daß die Heckenscheren der Modelle Zenoah CHTZ2460, CHTZ2460L, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen: - vom 17.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Ponha o controlo do estrangulador na ATENÇÃO! Uma tesoura para sebes, posição de funcionamento. se utilizada de forma negligente ou errada, pode tornar-se um instrumento perigoso, causando sérias lesões, até mesmo mortais. É muito importante que você leia e compreenda o Alavanca de bloqueio, ajuste da pega conteúdo deste manual de instruções.
ÍNDICE Índice Antes de arrancar, observe o seguinte: EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos .............. 106 Leia as instruções para o uso com toda a atenção. ÍNDICE Índice ..............107 ATENÇÃO! A exposição prolongada a ruídos pode provocar danos auditivos Antes de arrancar, observe o seguinte: ....107 permanentes.
Se vender a sua máquina, entregue as instruções de utilização ao novo proprietário. Boa sorte com a utilização do seu produto Zenoah! Zenoah efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma dos mesmos sem aviso prévio.
COMO SE CHAMA? Como se chama? Instruções para o uso 13 Punho traseiro Tampa do alimentador de lubrificante, engrenagem 14 Acelerador Engrenagem 15 Travão para o punho Facas 16 Depósito de combustível Protector da faca 17 Vela de ignição e protecção da vela. Protecção das mãos 18 Bomba de combustível Punho dianteiro...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante ATENÇÃO! Não permita nunca que uma criança use a máquina ou se encontre na IMPORTANTE! proximidade da mesma. Devido à máquina estar equipada com contacto O corta-sebes foi concebido exclusivamente para o de paragem elástico e poder ser posta a corte de ramos e galhos.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PROTECÇÃO OCULAR esclarecimentos, entre em contacto com uma oficina sutorizada. Deve sempre usar-se protecção ocular aprovada. Mesmo que se use viseira, devem usar-se óculos de protecção IMPORTANTE! aprovados. Consideram-se óculos de protecção aprovados, os que estejam conformes com a norma ANSI Toda a assistência e reparação da máquina requer Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos países da UE.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protecção das mãos Comprima o bloqueio do acelerador e verifique se este retorna à sua posição original quando libertado. A protecção das mãos evita também que o utilizador entre em contacto com as facas em funcionamento, p. ex. se o utilizador largar o punho dianteiro.
Página 113
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Para silenciadores é muito importante que as instruções ATENÇÃO! A exposição excessiva a de controlo, manutenção e assistência sejam cumpridas. vibrações pode levar a lesões arteriais Nunca use uma máquina com silenciador defeituoso. ou nervosas em pessoas que tenham distúrbios do aparelho circulatório.
Página 114
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Protector da faca A protecção da faca (A) é destinada a impedir que alguma parte do corpo entre em contacto com as facas (B). Verifique se a protecção da faca está intacta e não deformada. Uma protecção da faca empenada ou danificada deve ser substituída.
Proporção de mistura 1:50 (2%). • Se não houver óleo de dois tempos ZENOAH disponível, pode-se usar outro óleo de dois tempos de alta qualidade para motores arrefecidos a ar. Consulte o seu concessionário ao escolher o óleo.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Um óleo de baixa qualidade ou uma mistura de óleo/ combustível demasiado rica podem aventurar o funcionamento do catalizador e reduzir-lhe a vida útil. • Proporção de mistura Gasolina, litros Óleo de dois tempos, litros ATENÇÃO! As medidas de precaução 2% (1:50) abaixo diminuem os riscos de incêndio:...
ARRANQUE E PARAGEM Controlo antes de arrancar Arranque e paragem • Inspeccione a área de trabalho. Remova objectos que possam ser lançados. ATENÇÃO! Antes de arrancar a máquina, a cobertura da embraiagem e a • Examine o equipamento de corte. Nunca utilize facas engrenagem devem estar montadas, sem gume, rachadas ou defeituosas.
ARRANQUE E PARAGEM Motor quente Paragem Ignição: Leve o contacto de paragem à posição de O motor é desligado deslocando o contacto de paragem arranque. (Posição operacional) para a posição de paragem. Bomba de combustível: Premir a bolha de borracha da bomba de combustível repetidas vezes, até...
TÉCNICA DE TRABALHO Instruções gerais de trabalho • Nunca permita que outra pessoa utilize a máquina sem estar certo de que a mesma entendeu o conteúdo do manual de instruções. IMPORTANTE! • Nunca trabalhe de uma escada, banco ou qualquer Esta secção aborda regras básicas de segurança para outra posição elevada, que não seja completamente o trabalho com a tesoura para sebes.
TÉCNICA DE TRABALHO • Ao desligar o motor, mantenha as mãos e os pés • Ao cortar uma sebe, o motor deve estar sempre afastados do equipamento de corte até que o motor virado para longe da sebe. esteja totalmente parado. •...
MANUTENÇÃO Carburador não devem mover-se com o estrangulador em aceleração de arranque. O seu produto ZENOAH foi construído e fabricado seguindo especificações que reduzem a emissão de gases prejudiciais. ATENÇÃO! Antes de arrancar a máquina, a cobertura da embraiagem e a...
MANUTENÇÃO ser indício de que o funcionamento do catalisador está Esses factores causam a formação de crostas nos reduzido. Entre em contacto com o seu revendedor para eléctrodos da vela de ignição e podem ocasionar verificação. Uma rede obstruída provoca problemas no funcionamento e dificuldades em arrancar.
Na caixa de engrenagem há um lubrificador. Use uma pistola de lubrificação para abastecer de massa. Isso deve ser feito a cada 50 horas de trabalho, aproximadamente. Utilize a massa especial da Zenoah. Bomba em gordura até que saia graxa limpa para as lâminas.
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. O utente só pode efectuar trabalhos de manutenção e assistência do tipo descrito nestas instruções. Intervenções maiores devem ser efectuadas por uma oficina autorizada. Controle Controle Controle...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Especificações técnicas CHTZ2460 CHTZ2460L Motor Cilindrada, cm 23,6 23,6 Diâmetro do cilindro, mm 34,0 34,0 Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 3000±200 3000±200 Potência máxima conforme ISO 8893 0,85/8500 0,85/8500 Silenciador com catalisador Não Não Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação...
Nós, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n° +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos aparador de sebes Zenoah CHTZ2460, CHTZ2460L a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está...