Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

*P513-026*
P513-026
H
A
B
C
D
E
A. Mark lockset CENTERLINE.
a.
Measure desired height from finished floor.
b.
Mark centerline on both faces and edge of door.
A. Marquer L'AXE de la serrure complète.
a.
Mesurer la hauteur désirée à partir du plancher fini.
b.
Marquer l'axe sur les deux faces et sur le chant de la
A. Marcar la LÍNEA CENTRAL del sistema de cierre.
a.
Medir la altura deseada desde el piso terminado.
b.
Marcar la línea central en ambos lados y el borde de la puerta.
B. Mark Trim Drill Points.
a.
Template should be placed on high edge of beveled door.
b.
Align centerline of door template with centerline marked on door
edge.
c.
Select backset (edge of door to center of lock cutout), 2³⁄₈" or 2³⁄₄".
d.
Mark door face and door edge as shown.
B. Marquer les points de perçage dans la boiserie.
a.
Le gabarit doit être placé sur le chant élevé de la porte
biseautée.
b.
Aligner l'axe du gabarit de la porte avec l'axe tracé sur le chant
de la porte.
c.
Sélectionner la bordure (distance entre le chant de la porte et
le centre du découpage de la serrure), 2³⁄₈" ou 2³⁄₄".
d.
Effectuer le tracé côtés de la porte et sur le chant de la porte
comme illustré.
B. Marca de los puntos de puntos de perforación de la
guarnición.
a.
Se debe colocar la plantilla en el borde superior de la puerta.
b.
Alinear la línea central de la plantilla con la línea central
marcada en el borde de la puerta.
c.
Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la
bocallave, 2³⁄₈" or 2³⁄₄".
d.
Marcar ambas caras de la puerta y el borde de ésta tal y como
se muestra.
S-Series Lever Lock
J
F
G
Door and Jamb Preparation
Préparation du montant et de la porte
Preparación de Puerta y Jamba
porte.
A. Dust Box
D. Latch Screws
A. Boîte à poussière
D. Vis de serrure
A. Caja antipolvo
D. Tornillos del pestillo
B. Strike
E. Latch
B. Gâche
E. Serrure
B. Placa hembra del
E. Pestillo
pestillo
F. Spindle
C. Strike Screws
F. Tige
C. Vis de gâche
F. Vástago
C. Tornillos de la placa
hembra del pestillo
Height line / Centerline
Ligne de hauteur / L'axe
Línea de altura / Línea central
⁷⁄₈" (22mm) hole
Trou de 22 mm (⁷⁄₈ po)
Agujero de 22 mm (⁷⁄₈")
Installation Instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
G. Outside Trim
G. Garniture
extérieure
G. Guarnición exterior
H. Inside Trim
H. Garniture intérieure
H. Guarnición interior
J. UL Cup
J. Coupelle UL
J. Cilindro ULA.
Dust Box
C L Lever
C L
La poignée
C L Palanca
Door bevel
Biseau de la porte
Bisel de la puerta
Backset
Bordure
2¹⁄₈" (54mm) hole
Distancia del
Trou de 54 mm (2¹⁄₈ po)
borde al centro
de la bocallave
Agujero de 54 mm (2¹⁄₈")
Centerline
L'axe
Línea central

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schlage S Serie

  • Página 1 S-Series Lever Lock *P513-026* P513-026 Installation Instructions Instructions d’installation Instrucciones de instalación A. Dust Box D. Latch Screws G. Outside Trim A. Boîte à poussière D. Vis de serrure G. Garniture A. Caja antipolvo D. Tornillos del pestillo extérieure G. Guarnición exterior B.
  • Página 2 C. Drill TRIM HOLES. 1" (25mm) hole Trou de 25 mm (1 po) Drill holes from both sides of door to avoid splintering wood. Agujero de 25 mm (1") Both wood and metal doors must be notched as shown 2¹⁄₈" (54mm) hole C.
  • Página 3 Install UL Cup. Insert metal cup into door. The large open end should face the outside of the door. Poser la coupelle UL. Insérer la coupelle en métal dans la porte. La grande extrémité ouverte doit faire face à l'extérieur de la porte. Instalación del cilindro UL.
  • Página 4 Install Inside Rose. Slide inside rose over lever. Position rose with notch on the bottom and snap rose into place. Poser la rosette intérieure. Faire glisser la rosette intérieure sur la poignée. Placer la rosette avec l'encoche sur le bas et encliqueter la rosette en place.

Este manual también es adecuado para:

S51jd nep 605S70jd jup 613S70pdfla619lh