GreenWorks 25022 Manual Del Propietário

GreenWorks 25022 Manual Del Propietário

Podadora eléctrica de césped de 20 pulgadas
Ocultar thumbs Ver también para 25022:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

@
胶装
B1
@ 1
更改装订
方式
许乃鑫
蒋思聪
周艳
20" Electric Lawn Mower
TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
许乃鑫 20.06.06
王小妮
李海平
20.05.19
25022
Owner's Manual
(888-909-6757)
www.GreenWorksTools.com
说明书
GWK 12A Mower
25022AZ
P0801498-01

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GreenWorks 25022

  • Página 1 20" Electric Lawn Mower 25022 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888-909-6757) www.GreenWorksTools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. 胶装 说明书 更改装订 许乃鑫 20.06.06 GWK 12A Mower 方式 王小妮 许乃鑫 25022AZ 蒋思聪 李海平 周艳 P0801498-01 20.05.19...
  • Página 2: Electric Lawn Mower

    20" Electric Lawn Mower 25022 Owner’s Manual TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888-909-6757) www.GreenWorksTools.com Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents ..........................2 ......................2 Safety information ......................3-6 Symbols ..........................7-8 Electrical ......................... 9-10 Know your lawn mower .......................11 Assembly ........................12-17 Operation ........................18-22 Maintenance ......................... 23-24 Storage ..........................25 Troubleshooting ......................... 26 Warranty ..........................27 Exploded View ........................28 Parts List........................
  • Página 5: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS I M P O R T A N T READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe all safety instructions could result in serious injury or death.
  • Página 6: General Safety Rules

    SAFETY INFORMATION medication. A moment of inattention while operating the lawn mower may result in serious personal injury. Keep machine in good working condition. Keep blades sharp and guards in place and in working order. Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.
  • Página 7 SAFETY INFORMATION motor is running. Avoid holes, ruts, bumps, rocks, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. Do not mow near drop-offs, ditches, or embankments. Mow across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
  • Página 8 SAFETY INFORMATION authorized service center to avoid risk. Save these instructions. Refer to them frequently and use them to instruct others who may use this product. If you loan someone this tool, loan them these instructions also. W A R N I N G ( P R O P O S I T I O N 6 5 ) Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects or other...
  • Página 9: Symbols

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Página 10 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 11: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION (See Figure 1.) Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded.
  • Página 12 ELECTRICAL MINIMUM GAUGE FOR EXTENSION CORDS (AWG) (WHEN USING 120 V ONLY) Amp Rating Total Length of Cord in Feet (meters) More Than Not More Than 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m) Not Recommended W A R N I N G Keep the extension cord clear of the working area.
  • Página 13: Know Your Lawn Mower

    KNOW YOUR LAWN MOWER Read this operator's manual and safety rules before operating your lawn mower. Compare the illustration in Figure 2 to your lawn mower in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Bail Switch Power Button...
  • Página 14: Assembly

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY UNPACKING Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. Do not discard the packing material until you have carefully inspected and satisfactorily operated the product.
  • Página 15 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLING THE HANDLE (See Figure 3.-4.) Remove any packing material which may be between the upper and lower handles for shipping purposes. Pull up and back on the upper handle to raise the handle into the operating position. Make certain the lower handle is seated securely into the handle mounting bracket (see Fig.
  • Página 16 ASSEMBLY INSTRUCTIONS USING THE CORD RETAINER (See Figure 5.-7.) This lawn mower is equipped with a cord retainer in order to prevent the extension cord from disconnecting from the power cord while the mower is in use. The cord retainer hangs from the cord guide bar.
  • Página 17 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 8.) Lift the chute cover (1). While holding up the cover (1), place the grass catcher bag hanger hooks (2) into the opening on the chute cover (1) to allow the hanger hooks to attach to the rod (3) which secures the chute cover.
  • Página 18 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING SIDE DISCHARGE CHUTE (See Figure 9.) Lift the side discharge cover (1). Fig. 9...
  • Página 19 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING THE MULCHING PLUG (See Figure 10.) Lift the rear discharge cover (1). Grasp the mulching plug by its handle (2) and tilt at an approximate 15 degree angle. Insert the plug into the rear discharge opening. Lower the rear discharge door. Fig.
  • Página 20: Operating Your Lawn Mower

    OPERATING YOUR LAWN MOWER STARTING/STOPPING THE MOWER (See Figure 11.) To start the motor: Plug the mower into an approved outdoor extension cord. Press and hold the start button (1). Pull the bail switch (2) upward to the handle to start the mower and release the button. To stop the motor: Release the bail switch.
  • Página 21 OPERATING YOUR LAWN MOWER CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT (See Figure 12.) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. Before using the average lawn should be between 1 1/2" to 2" (3.8 to 5 cm) during cool months and between 2" and 3 1/2"...
  • Página 22 OPERATING YOUR LAWN MOWER EMPTYING THE GRASS CATCHER BAG (See Figure 13.) Release the bail switch to turn the mower off and wait for the blade to come to a complete stop. Unplug the mower. Lift the rear chute cover. Lift the grass catcher bag by its handle to remove from mower.
  • Página 23: Operation

    OPERATING YOUR LAWN MOWER SLOPE OPERATION W A R N I N G Do not mow a slope that has an angle of greater than 15° (a rise of approximately 2-1/2 ft. [75m] every 10 ft. [3m]). Mow across the face of a slope, and never up and down. Slopes are a major factor related to slip and fall accidents that can result in severe injury.
  • Página 24: Mowing Tips

    OPERATING YOUR LAWN MOWER MOWING TIPS Verify that the lawn is free of stones, sticks, wires, and other objects that could damage the blades or the motor. These objects could be accidentally thrown by the mower in any direction, and could cause serious personal injury to the operator and to others. In order to prevent electric shock, do not operate the mower in damp or wet conditions.
  • Página 25: Maintenance

    MAINTENANCE CUTTING BLADE REPLACEMENT (See Figure 14.-15.) W A R N I N G Always protect your hands by wearing heavy gloves and/or wrapping the cutting edges with rags or other materials when performing any maintenance on the blades. RELEASE THE BAIL SWITCH TO TURN THE MOWER OFF, WAIT FOR THE BLADE TO COME TO A COMPLETE STOP, AND THEN UNPLUG THE POWER CORD.
  • Página 26 MAINTENANCE CLEAN THE MOWER W A R N I N G To reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. p i l t r i and other debris will accumulate causing rust and corrosion. Remove any buildup of grass and leaves on or around the motor cover (do not use water).
  • Página 27: Storage

    STORAGE To reduce the risk of electric shock, do not expose the mower to water. Make certain the power cord is disconnected. Clean mower as instructed in previous section. Inspect and replace/sharpen blade, if required. Refer to the Maintenance section. Store mower in a dry, clean area.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Handle not in Carriage bolts not seated Adjust the height of the handle and make position. properly. sure the carriage bolts are seated properly Handle knobs not tightened. Tighten handle knobs. Mower not starting. Extension cord not connected to Reconnect the cord and use the cord the mower plug.
  • Página 29: Items Not Covered By Warranty

    (3) years against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is valid only for...
  • Página 30: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 31: Parts List

    PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 34106488 Wheel cover 3220898 Washer 31102488 7" wheel 3320639 Wheel ferrule 3330384 Washer 333071161 Front wheel axle 3220439 Lock nut M5 3220575 Screw M5x10 3220537 Lock nut M6 33303227-7 Link bar 3340137-2 Extension spring 3221637 Bolt M10x20 33302222...
  • Página 32 PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 34103222-3 Motor cover 34105222-6 Motor vent 3220435 Screw M5×15 3220404 Screw ST4.2×25-F 3111135 Cord assy. 33301475 Resistance radiator 369011161 Resistance 3220850 Screw M5x20 3410290-1 Resistance support 3220951 Screw ST 5x16-C 3410137 Cord guide 3220505 Screw ST4×16-F 3410403...
  • Página 33 Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 TOLL-FREE HELPLINE: 1-888-90WORKS (888-909-6757)
  • Página 34 20 PO TONDEUSE À GAZON ÉLECTRIQUE 25022 Guide d'utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888-909-6757) www.GreenWorksTools.com Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
  • Página 35: Fiche Technique

    MATIÈRES Matières ..........................2 Fiche technique ........................2 Règles de sécurité ......................3-6 Symboles .......................... 7-8 Caractéristiques électriques ................... 9-10 Caractéristiques ........................11 Assemblage ........................12-17 Utilisation ........................18-22 Entretien ........................23-24 Entreposage ........................25 Dépannage ........................26 Garantie ..........................27 Vue éclatée ........................28 Liste des pièces ......................
  • Página 36: Règles De Sécurité

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES I M P O R T A N T Veillez à lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci-dessous et sur la machine peut entraîner un choc électrique, un incendie, et/ou des blessures graves.
  • Página 37: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ quand vous utilisez ce produit. a été conçue. Ne dépassez pas la vitesse préconisée. Une utilisation de la tondeuse à la vitesse pour laquelle elle a été conçue permet un meilleur rendement et un travail exécuté en toute sécurité.
  • Página 38: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Des connecteurs avec un interrupteur de défaut à la terre sont disponibles et peuvent être utilisés pour satisfaire à cette mesure de sécurité. Inspectez périodiquement l'état des cordons prolongateurs et remplacez-les s’ils sont endommagés. Assurez-vous que les poignées sont sèches, propres et exemptes d'huile ou de graisse.
  • Página 39 RÈGLES DE SÉCURITÉ Arrêtez le moteur, déconnectez la fiche de la source de courant et attendez que la lame d’éjection. La lame continue de tourner pendant quelques secondes après l'arrêt du moteur. Ne vous approchez jamais de la lame avant d’être certain qu'elle ne tourne plus. accessoires ou d’entreposer la tondeuse.
  • Página 40: Symboles

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Intensité Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watts Puissance Minutes Temps Courant alternatif Type de courant Courant continu Type ou caractéristique du courant Vitesse à...
  • Página 41 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquence des blessures graves voire mortelles.
  • Página 42: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE (Voir Figure 1.) L’isolation double est un concept de sécurité des outils électriques qui élimine le besoin d'un parties métalliques du moteur interne par une isolation protectrice. Des outils à double isolation n’ont pas besoin de mise à terre. A V E R T I S S E M E N T Le système à...
  • Página 43: Calibre Minimum De La Rallonge (Awg)

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur en formant une boucle pour éviter qu’ils se détachent pendant l’utilisation. Faites une boucle comme indiqué méthode peut aussi être utilisée pour attacher ensemble deux cordons prolongateurs. CALIBRE MINIMUM DE LA RALLONGE (AWG) (CIRCUIT DE 120 V SEULEMENT) Intensité...
  • Página 44: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Lisez ce manuel d’instructions et toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser votre tondeuse l’emplacement des commandes et réglages. Conservez ce manuel pour consultation future. Barre de sécurité Bouton « Start » (Démarrer) Partie supérieure du guidon Insert broyeur Retenue du cordon Dispositif...
  • Página 45: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Retirez prudemment le produit et les accessoires de la boîte. Assurez-vous que tous les articles énumérés dans la liste de colisage sont inclus. Assurez-vous que le produit n’a pas subi des dommages ou de bris pendant le transport. correctement.
  • Página 46 ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE DU GUIDON ( 3.-4.) Retirez tout matériau d’emballage placé entre la partie supérieure et la partie inférieure du guidon pour le transport de l’appareil. Tirez la partie supérieure du guidon vers le haut et l’arrière pour que le guidon soit en position de travail.
  • Página 47 ASSEMBLAGE UTILISATION DU DISPOSITIF DE RETENUE DU CORDON La tondeuse est munie d’un dispositif de retenue du cordon pour éviter le débranchement du guide. Pour utiliser le dispositif de retenue du cordon : Pliez la rallonge de manière à former une boucle solide près du dispositif de retenue. Poussez la boucle dans le trou inférieur du dispositif de retenue.
  • Página 48 ASSEMBLAGE POSE DU SAC ARRIÈRE ( Levez le couvercle d’éjection arrière (1). Pendant que vous maintenez le couvercle soulevé , placez les crochets du sac arrière (2) de façon à les attacher à la tige (3) retenant le couvercle. Fig. 8...
  • Página 49 ASSEMBLAGE INSTALLATION DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATÉRALE ( Levez le couvercle d’éjection latérale (1). Fig. 9...
  • Página 50 ASSEMBLAGE INSTALLATION DE L’INSERT BROYEUR Levez le couvercle d’éjection arrière (1). Attrapez l’insert broyeur par sa poignée (2) et inclinez-le à environ 15 degrés. Insérez l’insert dans l’ouverture d’éjection arrière. Abaissez le couvercle d’éjection arrière. Fig. 10...
  • Página 51: Utilisation

    UTILISATION DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA TONDEUSE Démarrage de la tondeuse : Branchez la tondeuse à une rallonge approuvée pour l’utilisation à l’extérieur. Appuyez sur le bouton de mise en marche (1) et maintenez le enfoncé. Saisissez la barre de sécurité (2) et pressez-la contre le guidon pour mettre l’appareil en marche. Arrêt de la tondeuse : Relâchez la barre de sécurité.
  • Página 52 UTILISATION RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE ( 12.) Pour l’expédition, les roues de la tondeuse sont réglées à la position de coupe au ras du sol. Avant d’utiliser la tondeuse pour la première fois, réglez la position de coupe à la hauteur la mieux adaptée à...
  • Página 53 UTILISATION VIDAGE DU SAC ARRIÈRE Relâchez le levier de commande de la lame/du moteur pour arrêter la tondeuse. Attendez que la lame ait cessé de tourner. Soulevez le couvercle de la bouche d’évacuation. Soulevez le sac arrière par sa poignée pour le retirer de la tondeuse. Videz l’herbe du bac.
  • Página 54 UTILISATION UTILISATION SUR LES PENTES A V E R T I S S E M E N T ne tondez pas dans une pente dont l’inclinaison est supérieure à 15 o ou qui monte d'environ 2 1/2 pi (0,75 m) aux 10 pi (3 m). Tondez en vous déplaçant en travers de la pente, jamais de haut en bas ni de bas en haut.
  • Página 55 UTILISATION CONSEILS SUR LA TONTE DU GAZON Assurez-vous qu’il n’y a pas de pierres, de branches, de câbles ou d’autres objets sur le gazon qui pourraient endommager la lame, la tondeuse ou le moteur. La tondeuse pourrait éjecter ces objets dans n’importe quelle direction et blesser gravement l’utilisateur et d'autres personnes. Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à...
  • Página 56: Entretien

    épais ou en enveloppant les lames avec des chiffons ou autres matériaux épais. Pour vous procurer une lame de rechange, choisissez le produit GREENWORKS. Relâchez le levier de commande de la lame/du moteur pour arrêter la tondeuse. Attendez que la lame ait cessé...
  • Página 57: Nettoyage De La Tondeuse

    ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA TONDEUSE A V E R T I S S E M E N T pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas la tondeuse à l’eau. Le dessous du plateau de tonte devrait être nettoyé après chaque utilisation, car de l’herbe, des feuilles, de la terre et d'autres débris s'y accumulent, causant ainsi de la rouille et de la corrosion.
  • Página 58 REMISAGE Suivez ces étapes pour préparer la tondeuse en vue du remisage : Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Nettoyez la tondeuse selon les instructions de la section précédente. Inspectez et remplacez/ affûtez la lame, au besoin. Consultez la section Entretien. Rangez la tondeuse dans un endroit sec et propre.
  • Página 59: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Les boulons du chariot ne sont Ajustez la hauteur de la poignée et pas bien en place. assurez-vous que les boulons du chariot Le guidon ne tient sont bien en place. pas bien en place. La bouton n’est pas serrée.
  • Página 60: Garantie

    GARANTÍA LIMITADA Ce produit est garanti par les présentes pour une période de trois (3) ans par GREENWORKS au premier acheteur sur présentation d'une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale,...
  • Página 61: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 62: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 34106488 Couvercle de roue 3220898 Rondelle 31102488 Roue 7 po 3320639 Douille d'ecartement de roue 3330384 Rondelle 333071161 Essieu roue avant 3220439 Contre-écrou M5 3220575 Vis M5x10 3220537 Contre-écrou M6 33303227-7 Baguette jointive 3340137-2...
  • Página 63 LISTE DES PIÈCES NO DE RÉF. NO DE PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 34103222-3 Couvercle de moteur 34105222-6 Prise d'air moteur 3220435 Vis M5×15 3220404 Vis ST4.2×25-F 3690153 Redresseur 3331035 Redresseur de radiateur 3111135 Cordon assemblée 33301475 Radiateur a resistance 369011161 Resistance 3220850 Vis M5x20 3410290-1...
  • Página 64 Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS : 1-888-90WORKS (888-909-6757)
  • Página 65: Podadora Eléctrica De Césped De 20 Pulgadas

    PODADORA ELÉCTRICA DE CÉSPED DE 20 PULGADAS 25022 Manual del Propietario LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888-909-6757) www.GreenWorksTools.com Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
  • Página 66: Especificaciones Del Producto

    ÍNDICE Índice ........................... 2 ..................... 2 Información sobre seguridad ....................3-6 Símbolos ........................... 7-8 Aspectos eléctricos......................9-10 Conozca su podadora ......................11 Armado ..........................12-17 Funcionamiento ......................18-22 Mantenimiento ......................23-24 Almacenamiento ........................ 25 Corrección de problemas ....................26 Garantía ..........................27 Vista desarrollada ......................28 Lista de piezas ......................
  • Página 67: Información Sobre Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD I M P O R T A N T E LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo y en la máquina puede causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones serias.
  • Página 68: Reglas De Seguridad Generales

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Utilice el aparato adecuado para la tarea. No utilice la podadora de pasto para ninguna No fuerce la podadora de pasto. Efectúa el trabajo mejor y de manera más segura, si se utiliza a la velocidad para la que está diseñada. Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 69: Reglas De Seguridad Específicas

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad. Inspeccione periódicamente los cordones de extensión y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS No utilice la podadora si no tiene el receptor de césped, la protección de descarga, la protección posterior y cualquier otro dispositivo de seguridad colocado y en funcionamiento.
  • Página 70: Guardar Estas Instrucciones

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD La cuchilla continúa girando durante algunos segundos después de que se apaga el motor. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo en el área de la cuchilla hasta que esté seguro de que la cuchilla ha dejado de girar. Desconecte la clavija de la fuente de corriente antes de efectuar ajustes, cambiar accesorios o guardar la podadora de pasto.
  • Página 71: Símbolos

    SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje...
  • Página 72 SÍMBOLOS de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 73: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO El doble aislamiento es una característica de seguridad de las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión a tierra. Todas las partes metálicas expuestas están aisladas de los componentes metálicos internos del motor por medio de aislamiento de protección.
  • Página 74: Calibre Mínimo De Las Extensiones Eléctricas (Awg)

    ASPECTOS ELÉCTRICOS expuestos y aislamiento cortado o gastado. Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que extremo de la clavija del cordón eléctrico en el extremo del receptáculo del cordón de extensión. Este método también se puede usar para atar dos cordones de extensión.
  • Página 75: Conozca Su Podadora

    CONOZCA SU PODADORA Lea el manual del operador y las normas de seguridad antes de manejar la podadora. Compare la ilustración en Fig. 2 con la podadora para familiarizarse con la ubicación de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura. Interruptor de agarre Botón de...
  • Página 76: Instrucciones De Ensamblado

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO DESEMPAQUETADO Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
  • Página 77: Ensamble De La Manija

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO ENSAMBLE DE LA MANIJA Retire el material de embalaje que probablemente esté entre las manijas superior e inferior Tire hacia arriba y atrás la manija superior para levantar la manija hasta la posición de funcionamiento. Asegúrese de que la manija inferior esté asentada firmemente en la abrazadera de montaje de la manija (Fig.
  • Página 78: Uso Del Retenedor Del Cable

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO USO DEL RETENEDOR DEL CABLE Esta podadora está equipada con un retenedor de cable para evitar que la extensión eléctrica se desconecte del cable de alimentación mientras se encuentra en uso. El retenedor del cable cuelga desde la barra guía de éste. Para usar el retenedor del cable: Deslice el bucle sobre el sujetador del retenedor y jale hacia abajo hasta que el cable esté...
  • Página 79: Colocación De La Bolsa Colectora De Césped

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO COLOCACIÓN DE LA BOLSA COLECTORA DE CÉSPED Levante la cubierta del conducto (1). Con la cubierta sostenida hacia arriba (1), coloque los ganchos para sujetar el colector de césped (2) en la abertura de la cubierta del conducto (1) para que los ganchos se conecten a la varilla (3) que asegura la cubierta.
  • Página 80: Instalación Del Conducto De Descarga Lateral

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN DEL CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL Levante la cubierta de la descarga lateral (1). Alinee las ranuras en el ducto de descarga (2) con los pasadores en el lado inferior de la cubierta de la descarga (1). Baje el conducto de descarga (2) hasta que los ganchos en la plataforma de la podadora estén asegurados en las aberturas del conducto de descarga.
  • Página 81: Instalación O Retiro De La Clavija Para Compuesto Orgánico

    INSTRUCCIONES DE ENSAMBLADO INSTALACIÓN O RETIRO DE LA CLAVIJA PARA COMPUESTO ORGÁNICO Levante la puerta de descarga posterior (1). Tome el tapón para trituración por el mango (2) e inclínelo a un ángulo de aproximadamente 15 grados. Introduzca el tapón en la abertura de descarga posterior. Baje la puerta de descarga posterior.
  • Página 82: Inspección Del Área De Corte

    INSTRUCCIONES DE USO ARRANQUE Y DETENCIÓN DE LA PODADORA ( ARRANQUE DE LA PODADORA: Enchufe la podadora en un cordón de extensión aprobado para exteriores. Presione y sostenga el botón de encendido (1). Para arrancar la podadora lleve el interruptor de palanca (2) hacia arriba hacia la manija y suelte el botón.
  • Página 83: Ajuste De La Altura De Corte

    INSTRUCCIONES DE USO AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE Al enviarse el aparato, las ruedas en el cortacésped se ajustan a una posición de corte bajo. Antes de usar el cortacésped por primera vez, ajuste la posición del corte a la altura más adecuada para su cortacésped.
  • Página 84: Vaciado Del Receptor De Césped

    INSTRUCCIONES DE USO VACIADO DEL RECEPTOR DE CÉSPED ( Suelte la palanca del interruptor para apagar la podadora, espere a que la cuchilla de detenga por completo y luego desenchufe el cable de alimentación. Levante la puerta trasera. Levante la caja de la hierba por el mango para retirarla del cortacésped. Elimine los recortes de césped.
  • Página 85: Manejo En Pendientes

    INSTRUCCIONES DE USO MANEJO EN PENDIENTES A D V E R T E N C I A No pode el césped en pendientes con un ángulo mayor a 15° (una elevación de aproximadamente 2-1/2 pies [75 metros] cada 10 pies [3 metros]). Pode transversalmente en el frente de unapendiente y nunca arriba abajo.
  • Página 86: Consejos De Poda

    INSTRUCCIONES DE USO CONSEJOS DE PODA Verifique que no haya piedras, palos, cables ni otros objetos en el césped que puedan dañar las cuchillas o el motor. Es posible que la podadora arroje estos objetos accidentalmente y en cualquier dirección, algo que puede ocasionar lesiones personales graves al operador y a otras personas.
  • Página 87: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO CAMBIO DE LA CUCHILLA A D V E R T E N C I A siempre use guantes para trabajo pesado y envuelva los bordes cortantes con harapos u otros materiales para protegerse las manos cuando le haga cualquier mantenimiento a las cuchillas. SUELTE LA PALANCA DEL INTERRUPTOR PARA APAGAR LA PODADORA, ESPERE A QUE LA CUCHILLA DE DETENGA POR COMPLETO Y LUEGO DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
  • Página 88: Limpieza De La Podadora

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PODADORA A D V E R T E N C I A Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga la podadora al agua. Se debe limpiar el lado inferior de la plataforma de la podadora después de cada uso, ya que se acumulan recortes de césped, hojas, suciedad y otros desechos, y producen óxido y corrosión.
  • Página 89: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Debe seguir los pasos a continuación antes de guardar la podadora de césped. Limpie la podadora según las instrucciones anteriores. Inspeccione y cambie o afile la cuchilla de ser necesario. Consulte la sección de mantenimiento. Almacene la podadora en un área seca y limpia. No la almacene cerca de materiales corrosivos, como fertilizantes y cloruro sódico.
  • Página 90: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La manija no está Los pernos cabeza de hongo Ajuste la altura de la manija yasegúrese en su posición. no están bien asentados. de que los pernos cabeza de hongo estén asentados correctamente. Las perillas de la manija no Apriete la perilla de la manija.
  • Página 91: Garantía Limitada De 3 Años

    GARANTÍA LIMITADA Por este medio y por un período de tres años GREENWORKS garantiza este producto contra defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba de compra. GREENWORKS, a su sola discreción reparará o reemplazará, sin costo alguno para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
  • Página 92: Vista Desarrollada

    VISTA DESARROLLADA...
  • Página 93: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 34106488 Cubierta de la rueda 3220898 Arandela 31102488 Rueda (7 Pulg.) 3320639 Casquillo de la rueda 3330384 Arandela 333071161 Eje de rueda delantera 3220439 Tuerca de seguridad M5 3220575 Tornillo M5x10 3220537 Tuerca de seguridad M6 33303227-7...
  • Página 94 LISTA DE PIEZAS ARTÍCULO NO. PARTE NO. DESCRIPCIÓN CDAD. 34103222-3 Cubierta del motor 34105222-6 Respiradero del motor 3220435 Tornillo M5×15 3220404 Tornillo ST4.2×25-F 3111135 Cordón 33301475 Radiador de resistencia 369011161 Resistencia 3220850 Tornillo M5x20 3410290-1 Soporte de resistencia 3220951 Tornillo ST 5x16-C 3410137 Guía del cordón 3220505...
  • Página 96 USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 1110 Stellar Drive Unit 102 Mooresville, NC 28115 Newmarket, ON, L3Y 7B7 LÍNEA DE AYUDA GRATUITA: 1-888-90WORKS (888-909-6757)

Tabla de contenido