5cC and 35cC. Keep the appliance dry. Inserting batteries The appliance runs on three R6 AA 1.5-volt batteries. Preferably use Philips alkaline batteries. Make sure that your hands are dry when inserting the batteries. Slide the battery lid of the battery compartment backwards (1) and open it (2).
Shaving on a dry face gives the best results. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips system. Switch the shaver off by pushing the on/off slide downwards. Put the protection cap on the shaver every...
For easy and optimal cleaning, the Philips Action Clean (shaving head cleaner, type HQ100) is available.Ask your Philips dealer for information. The Philips Action Clean may not be available in all countries. Contact the Customer Care Centre in your country about the availability of this accessory.
Página 5
ENGLISH Press the release button (1) and remove the shaving unit (2). Clean the inside of the shaving unit and the hair chamber with the brush. Put the shaving unit back onto the shaver. Every two months: shaving heads Switch the shaver off. Press the release button (1) and remove the shaving unit (2).
Página 6
ENGLISH Slide the shaving heads out of the retaining frame and clean them one by one. Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since each cutter has been ground with its corresponding guard for optimal performance.
Página 7
ENGLISH Trimmer (HQ406 and HQ404 only) Clean the trimmer every time you have used it. Switch the shaver off. Clean the trimmer with the brush supplied. Lubricate the trimmer teeth with a drop of sewing machine oil every six months.
Página 8
Put the shaving unit back onto the shaver. Accessories The following accessories are available: - HQ4« Philips shaving heads. - HQ100 Philips Action Clean (shaving head cleaner). - HQ101 Philips Action Clean refill (shaving head cleaning liquid). - HQ110 Philips shaving head cleaner (shaving head cleaning spray).
Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Página 10
ENGLISH Clean the shaver thoroughly before you continue shaving. See chapter 'Cleaning and maintenance'. Cause 2: long hairs are obstructing the shaving heads. Clean the cutters and guards with the brush supplied. See chapter 'Cleaning and maintenance', section 'Every two months: shaving heads'.
Halten Sie das Gerät trocken. Die Batterien einlegen Das Gerät läuft mit drei R6 AA 1,5 Volt Batterien. Wir empfehlen Philips Alkaline Batterien. Achten Sie darauf, dass Ihre Hände beim Einlegen der Batterien trocken sind. Schieben Sie den Deckel des Batteriefachs nach hinten (1) und öffnen Sie es (2).
Bewegungen zügig über die Haut. Die beste Rasur erzielen Sie bei trockener Haut. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Schalten Sie den Rasierer aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach unten schieben.
Fragen Sie Ihren Philips- Händler. Möglicherweise ist der Philips Action Clean Scherkopfreiniger nicht in jedem Land erhältlich. Das Philips Service Center in Ihrem Land kann Ihnen Auskunft über die Verfügbarkeit dieses Zubehörs geben. Sie können den Rasierer auch auf folgende Weise...
Página 14
DEUTSCH Einmal wöchentlich: Schereinheit und Bartfangkammer Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen zuerst den oberen Teil des Rasierers mit der beiliegenden Bürste. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2). Reinigen Sie die Schereinheit und die Bartfangkammer von innen mit der Bürste.
Página 15
DEUTSCH Ölen Sie die Zähne des Langhaarschneiders alle sechs Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. Schieben Sie die Scherköpfe aus dem Scherkopfhalter und reinigen Sie sie einzeln. Achten Sie darauf, dass Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Das ist wichtig. Schermesser und Scherkorb sind aufeinander eingeschliffen;...
Página 16
Reinigen einen Tropfen Nähmaschinenöl in die Mitte der Scherkörbe geben, um eine Abnutzung der Scherköpfe zu verhindern. Langhaarschneider (nur HQ406 und HQ404) Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem Gebrauch. Schalten Sie den Rasierer aus. Reinigen Sie den Langhaarschneider mit der beiliegenden Bürste.
Página 17
Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch Philips HQ4« Scherköpfe. Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1) und nehmen Sie die Schereinheit ab (2).
Página 18
Zubehör Die folgenden Ersatz- und Zubehörteile sind erhältlich: - HQ4« Philips Scherköpfe - HQ100 Philips Action Clean (Scherkopfreiniger) - HQ101 Philips Action Clean Nachfüllpackung (Scherkopf-Reinigungsflüssigkeit) - HQ110 Philips Shaving Head Cleaner (Reinigungsspray für Scherköpfe) Umweltschutz Batterien enthalten Substanzen, welche die Umwelt gefährden können.
Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
Página 20
DEUTSCH Der Rasierer funktioniert nicht, wenn der Ein-/Ausschalter nach oben geschoben wird. Ursache: Die Batterien sind leer. Tauschen Sie die Batterien aus (siehe "Die Batterien einlegen").
5cC et 35cC. N'exposez pas l'appareil à l'humidité. Insérer les piles L'appareil fonctionne avec trois piles alkalines AA de 1,5V (LR6); de préférence Philips. Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant d'insérer les piles. Faites glisser le couvercle du compartiment à...
Les meilleurs résultats de rasage sont obtenus sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer au système Philips. Arrêtez le rasoir en faisant glisser le bouton marche/arrêt vers le bas. Remettez le capot protecteur sur le rasoir après chaque utilisation pour éviter tout...
Clean de Philips (type HQ100), disponible auprès de votre revendeur ou Centre Service Agréé Philips. Il est possible que l'Action Clean de Philips ne soit pas disponible dans tous les pays. Pour plus d'informations, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Página 24
FRANÇAIS Nettoyez le dessus de l'appareil avec la brosse fournie. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et enlevez l'unité de rasage (2). Nettoyez l'intérieur de l'unité de rasage et le compartiment à poils à l'aide de la brosse fournie. Remontez l'unité...
Página 25
FRANÇAIS Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Otez les têtes de la plaque de fermeture et nettoyez-les une à une. N'intervertissez pas les couteaux et les grilles. Les couteaux et les grilles sont affûtés par paire ce qui leur assure des performances optimales.
Página 26
FRANÇAIS des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage. Taille (HQ406 et HQ404 uniquement) Nettoyez la tondeuse après chaque utilisation. Arrêtez le rasoir. Nettoyez la tondeuse à l'aide de la brosse fournie. Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à...
Página 27
FRANÇAIS Arrêtez le rasoir. Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et enlevez l'unité de rasage (2). Tous les six mois, lubrifiez la tondeuse à l'aide d'une gouttelette d'huile pour machine à coudre. Enlevez et nettoyez les têtes de rasage (couteaux et grilles) une à...
- Philips Action Clean HQ100 (nettoyeur de têtes de rasage) - Philips Action Clean Recharge HQ101 (produit liquide de nettoyage pour HQ100). - Philips Spray HQ110 (spray de nettoyage de tête de rasage). Environnement Les piles contiennent des substances qui peuvent polluer l'environnement.
Página 29
FRANÇAIS Dépannage Les résultats de rasage se dégradent Cause 1: Les têtes de rasage sont sales. L'appareil n'a pas été nettoyé à fond ou il n'a pas été nettoyé depuis longtemps. Nettoyez l'appareil à fond avant de continuer. Reportez-vous au chapitre "Nettoyage et entretien".
5cC en 35cC. Houd het apparaat droog. Batterijen plaatsen Dit apparaat werkt op drie R6 AA 1,5-volt batterijen. Gebruik bij voorkeur Philips alkaline batterijen. Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u de batterijen plaatst. Schuif het deksel van het batterijvak naar achteren (1) en klap het open (2).
Página 31
Scheren op een droog gezicht geeft het beste resultaat. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. Schakel het scheerapparaat uit door de aan/uitknop naar beneden te duwen. Plaats na gebruik altijd de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Philips Action Clean (HQ100 scheerhoofdreiniger) verkrijgbaar.Vraag uw Philips-dealer om informatie. De Philips Action Clean is mogelijk niet in alle landen verkrijgbaar. Neem contact op met het Customer Care Centre in uw land over de verkrijgbaarheid van dit accessoire.
Página 33
NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2). Borstel de binnenkant van de scheerunit en de haarkamer schoon. Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Elke twee maanden: scheerhoofden Schakel het scheerapparaat uit. Druk op de ontgrendelknop (1) en verwijder de scheerunit (2).
Página 34
NEDERLANDS Schuif de scheerhoofden uit de opsluitplaat en maak ze één voor één schoon. Verwissel de mesjes en de kapjes niet. Dit is essentieel omdat de messen en kapjes op elkaar zijn ingeslepen. Als u ze per ongeluk toch verwisselt, kan het enkele weken duren voordat het scheerapparaat weer optimaal scheert.
Página 35
NEDERLANDS Trimmer (alleen HQ406 en HQ404) Maak de tondeuse altijd na gebruik schoon. Schakel het scheerapparaat uit. Maak de tondeuse met het bijgeleverde borsteltje schoon. Smeer elke zes maanden de tanden van de tondeuse met een druppeltje naaimachine- olie. Opbergen Plaats de beschermkap op het apparaat om beschadiging te voorkomen.
Página 36
Plaats de scheerunit terug op het apparaat. Accessoires De volgende accessoires zijn verkrijgbaar: - HQ4« Philips scheerhoofden - HQ100 Philips Action Clean (scheerhoofdreiniger) - HQ101 Philips Action Clean navulflacon (schoonmaakvloeistof voor scheerhoofden) - HQ110 Philips reinigingsspray voor scheerhoofden (spuitbus)
'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Het scheerresultaat gaat achteruit.
Página 38
NEDERLANDS Het scheerapparaat is niet goed genoeg schoongemaakt of langere tijd niet schoongemaakt. Maak het apparaat grondig schoon voordat u zich er weer mee gaat scheren. Zie hoofdstuk 'Schoonmaken en onderhoud'. Oorzaak 2: er zitten lange haren in de scheerhoofden. Reinig de messen en kapjes met het bijgeleverde borsteltje.
Mantenga el aparato seco. Cómo colocar las pilas El aparato funciona con tres pilas R6 AA de 1,5 V. Utilice preferiblemente pilas alcalinas de Philips. Asegúrese de que tiene las manos secas cuando coloque las pilas. Deslice la tapa del compartimento de las pilas hacia atrás (1) y ábralo (2).
Los mejores resultados se obtienen afeitando sobre la piel seca. Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Desconecte la afeitadora deslizando el botón de marcha/parada hacia abajo. Después de usar la afeitadora, póngale siempre la funda de protección para evitar...
HQ100). Para más información, consulte con su vendedor o distribuidor Philips. Es posible que Philips Action Clean no esté disponible en todos los países. Consulte al Servicio de atención al cliente de su país acerca de la disponibilidad de este accesorio.
Página 42
ESPAÑOL Limpie primero la parte superior del aparato con el cepillo que se suministra. Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2). Limpie el interior de la unidad afeitadora y la cámara de recogida del pelo con el cepillo.
Página 43
ESPAÑOL Cada seis meses lubrique los dientes del cortapatillas con una gota de aceite de máquina de coser. Saque los conjuntos cortantes del marco de retención y límpielos uno por uno. No mezcle las cuchillas y protectores entre sí. Esto es sumamente importante, ya que cada cuchilla ha sido afilada con su protector correspondiente para asegurar un resultado óptimo.
Cortapatillas (sólo modelos HQ406 y HQ404) Limpie el cortapatillas cada vez que lo use. Desconecte la afeitadora. Limpie el cortapatillas con el cepillo que se suministra.
Sustitución Para lograr un resultado óptimo en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes cada dos años. Sustituya los conjuntos cortantes gastados o dañados sólo por conjuntos cortantes Philips HQ4«. Desconecte la afeitadora. Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad afeitadora (2).
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, diríjase a su...
Página 48
ESPAÑOL Causa 3: los conjuntos cortantes están gastados o dañados. Sustituya los conjuntos cortantes. Consulte el capítulo 'Sustitución'. La afeitadora no funciona cuando se desliza el botón de encendido/apagado hacia arriba. Causa: las baterías están descargadas Sustituya las pilas. Consulte el capítulo 'Cómo colocar las pilas'.
Tenete l'apparecchio sempre asciutto. Come inserire le batterie L'apparecchio funziona con tre batterie R6 AA da 1,5 volt. Utilizzate preferibilmente batterie alcaline Philips. Controllate di avere le mani perfettamente asciutte prima di inserire le batterie. Sfilate all'indietro il coperchio dello scomparto delle batterie (1) e apritelo.
Página 50
Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Spegnete il rasoio spostando il cursore on/off verso il basso. Quando non usate il rasoio, mettete l'apposito cappuccio di protezione, per evitare di danneggiarlo.
Pulizia e manutenzione Una pulizia regolare garantisce i migliori risultati di rasatura. Per una pulizia facile e ottimale utilizzare Philips Action Clean (tipo HQ100, per la pulizia delle testine dei rasoi). Chiedi informazioni al rivenditore. Il Philips Action Clean potrebbe non essere disponibile in tutti i paesi.
Página 52
ITALIANO Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità di rasatura. Pulite l'interno dell'unità di rasatura e la vaschetta di raccolta dei peli con lo spazzolino. Rimettete l'unità di rasatura sul rasoio. Tagliabasette Spegnete l'apparecchio. Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità...
Página 53
ITALIANO Togliete le testine di rasatura dal telaietto di supporto e pulitele una alla volta. Non scambiate le lame e le paralame. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo.
ITALIANO Tagliabasette (solo HQ406 e HQ404) Pulite il tagliabasette subito dopo l'uso. Spegnete l'apparecchio. Pulite il tagliabasette con lo spazzolino fornito. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire. Come riporre l'apparecchio Per evitare di danneggiare l'apparecchio, inserire il cappuccio di protezione sul rasoio.
Página 55
ITALIANO Premete il pulsante di sgancio (1) e togliete l'unità di rasatura. Lubrificate i dentini del tagliabasette ogni sei mesi, utilizzando una goccia di olio per macchina per cucire. Togliete le testine di rasatura dal telaio. Inserite le nuove testine di rasatura nel telaio.
ITALIANO Accessori Sono disponibili i seguenti accessori: - Testine di rasatura Philips HQ4« - HQ100 Philips Action Clean (per pulire le testine di rasatura). - HQ101 Philips Action Clean ricarica (liquido per la pulizia delle testine di rasatura). - HQ110 Philips Head Cleaner (spray per la pulizia delle testine).
Qualora nel vostro paese non ci sia un Centro Assistenza Clienti, contattate il vostro rivenditore di fiducia oppure il Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV (l'indirizzo e il numero di fax sono riportati qui sotto). Ricerca e risoluzione guasti Prestazioni di rasatura ridotte Causa 1: le testine di rasatura sono sporche.
Página 58
ITALIANO Il rasoio non funziona quando l'interruttore on/off è spinto verso l'alto. Causa: le batterie sono scariche. Sostituite le batterie.Vedere il capitolo "Come inserire le batterie".
Conserve a máquina seca. Colocação das pilhas A máquina funciona com três pilhas R6 AA 1.5 V. Utilize, de preferência, pilhas alcalinas Philips. As suas mãos devem estar secas quando colocar as pilhas. Puxe a tampa do compartimento das pilhas para trás (1) e abra-a (2).
Página 60
Obterá melhores resultados se a pele estiver seca. A sua pele poderá precisar de 2 a 3 semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligue a máquina empurrando o comutador ('on/off') para baixo. Sempre que se servir da máquina coloque- lhe a tampa de protecção para evitar...
Philips Action Clean (líquido de limpeza das cabeças, tipo HQ100). Informe-se num distribuidor Philips. O Philips Action Clean poderá não se encontrar disponível em todos os países. Contacte o Centro de Informação ao Consumidor do seu país para se informar sobre a disponibilidade deste acessório.
Página 62
PORTUGUÊS Limpe a parte superior da máquina com a ajuda da escova fornecida. Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2). Limpe o interior da unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com a escova.
Página 63
PORTUGUÊS A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura. Faça deslizar as cabeças para fora da armação de retenção e limpe-as uma a uma. Não misture as lâminas e as guardas. Tenha cuidado para que isto não aconteça, porque as lâminas e as guardas formam um conjunto que garante um rendimento adequado.
Página 64
óleo para máquinas de costura para evitar o desgaste das cabeças. Aparador (apenas mod. HQ406 e HQ404) Limpe o aparador sempre que o utilizar. Desligue a máquina. Limpe o aparador com a escova fornecida.
Página 65
PORTUGUÊS Substitua as cabeças estragadas ou gastas apenas por cabeças de origem HQ4« Philips. Desligue a máquina. Pressione o botão de desengate (1) e retire a unidade de corte (2). A cada seis meses, lubrifique os dentes do aparador com uma gota de óleo para máquinas de costura.
Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, por favor visite a página da Philips na Internet em www.philips.pt ou contacte o Centro de Informação ao Consumidor Philips do...
Se não existir um Centro de Informação ao Consumidor no seu país, por favor dirija-se ao seu distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Resolução de problemas Reduzida performance no barbear Causa 1: As cabeças estão sujas.
Página 68
PORTUGUÊS A máquina não funciona quando se empurra o comutador 'on/off' para cima. Causa: as pilhas estão vazias. Mude as pilhas.Vidé capítulo 'Colocação das pilhas'.
Página 79
5cC ila 35cC arasında olmasına özen gösteriniz. Cihazı kuru muhafaza edin. Pillerin cihaza yerleştirilmesi 1.5-voltluk AA (R6) pilleri kullanın, tercihen Philips alkalinli piller kullanmanız tavsiye edilir. Pilleri takarken ellerinizin kuru olduğundan emin olun Pil yuvasının kapağını geriye doğru kaydırın (1) ve açın (2).
Düz ve dairesel hareketler yaparak hızlı bir şekilde tıraş başlığını cildinizin üzerinde dolaştırınız. Kuru cilt üzerinde yapılan tıraş en iyi sonucu verir. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Açma/kapama sürgüsünü aşağı doğru indirerek cihazı kapatın. Tıraş makinesinin başlıklarını her kullanımdan sonra koruyucu kapak ile...
Temizlik & bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansını sağlar. Etkili ve kolay temizlik Philips Action Clean kullanınız. (Tıraş başlığı temizleyicisi HQ100) Daha detaylı bilgi için yetkili Philips bayilerine başvurun. Philips Action Clean (Tıraş başlığı temizleyicisi) tüm ülkerlerde bulunmayabilir.
Página 82
TÜRKÇE Ayırma düğmesine basınız (1) ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Tıraş ünitesini ve kıl toplama haznesini fırçayla temizleyin. Tıraş ünitesini yine tıraş makinasına yerleştirin. Her iki ayda bir: tıraş başlıkları Tıraş makinesini kapatın. Ayırma düğmesine basınız (1) ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Merkez bağlayıcıyı...
Página 83
TÜRKÇE Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden birer birer çekerek çıkartın. Bıçak ve koruyucu parçaları karıştırmayınız. Bu çok önemlidir! Çünkü her bıçak, kendi koruyucu parçası ile bilenmiştir. Mükemmel performans elde edebilmek için bıçakları ve koruyucu parçaları yanlışlıkla birbirine karıştırırsanız, bıçakların tekrar eski performanlarına ulaşması...
Página 84
TÜRKÇE Düzeltici (Sadece HQ406 ve HQ404 içindir) Her kullanımdan sonra düzelticiyi temizleyiniz. Tıraş makinesini kapatın. Düzelticiyi fırçayla temizleyiniz. Düzelticinin dişlerini her altı ayda bir, bir damla dikiş makinası yağıyla yağlayınız. Saklama Tıraş makinesine koruyucu kapağı takın. Sadece HQ406 için: Cihaz, beraberinde satılan kılıf içerisinde saklanabilir.
Página 85
TÜRKÇE Ayırma düğmesine basınız (1) ve tıraş ünitesini (2) çıkartın. Merkez bağlayıcıyı her iki yanından orta bölümünden birbirine doğru bastırarak (1) tutucu çerçeveyi tıraş ünitesinden çıkartın (2). Tıraş başlıklarını tutucu çerçeveden çekerek çıkartın. Yeni tıraş başlıklarını tutucu çerçevenin içerisine kaydırarak takın. Tutucu çerçeveyi tekrar tıraş...
TÜRKÇE Sorun giderme Azalan tıraş performansı Sebep 1: tıraş başlıkları kirli. Cihaz yeterince temiz temizlenmemiş veya uzun bir süredir temizlenmemiş olabilir. Tıraş devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. "Temizlik ve bakım" bölümü Sebep 2: Uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Bıçakları...