Página 1
MicroCO Meter Operating Manual - English Operating Manual - English USA Manuel d’utilisation - Français Betriebshandbuch - Deutsch Manual de funcionamiento – Español Manual de instruções – Português Gebruiksaanwijzing – Nederlands Manuale operativo – Italiano Руководство пользователя - Русский 操作手册 -...
Contents Overview ...................10 Introduction – English ............11 Smoke Inhalation/CO Poisoning............12 Cigarette Consumption and CO Measurements .......13 Package Contents ...............14 Contraindications ................16 Warnings and Cautions..............16 Intended Use ................17 Operation ..................17 PC Connection ................20 Calibration .................20 Battery Life ................25 Battery Replacement..............25 Internal Battery Expiry ..............26 Sensor Expiry ................26 Cleaning ..................28...
Página 4
Warnings and Cautions..............48 Intended Use ................49 Operation ..................49 PC Connection ................53 Calibration .................53 Battery Life ................58 Battery Replacement..............58 Internal Battery Expiry ..............59 Sensor Expiry ................Cleaning ..................61 Servicing ...................62 Trouble Shooting Information ............62 Safety Designation per IEC 60601-1 ..........63 Electromagnetic Compatibility (EMC) to IEC 60601-1-2 ...64 Symbols ..................70 Specifications ................71...
Página 5
Durée de vie du capteur ..............92 Nettoyage..................94 Entretien ...................95 Diagnostic des pannes..............95 Certificat de sécurité selon la norme CEI 60601-1 ......97 Compatibilité électromagnétique (CEM) à la norme CEI 60601-1-2 Symboles ................104 Spécifications ................105 Produits de consommation/Accessoires ........106 Informations de contact clientèle ..........106 Übersicht .................
Página 6
Symbole .................. 137 Technische Daten ..............138 Verbrauchsartikel/Zubehör ............139 Kundenkontaktdaten ..............139 General ................... 143 Introducción – Español ............144 Inhalación de humo/Intoxicación por CO ........145 Consumo de cigarrillos y medición de CO ........146 Contenido del paquete .............. 147 Contraindicaciones ..............
Página 7
Inalação de Fumaça/Envenenamento por CO ....... 177 Consumo de Cigarros e Medições de CO ........178 Conteúdo da Embalagem ............179 Contraindicações ..............181 Avisos e Cuidados ..............181 Uso Pretendido ................. 182 Funcionamento ................ 182 Conexão ao PC ................. 185 Calibração ................
Página 9
Assistenza tecnica ..............261 Informazioni per la risoluzione dei guasti ........261 Prescrizioni per la sicurezza secondo la direttiva IEC 60601-1 ..262 Compatibilità elettromagnetica (EMC) in conformità con la norma IEC 60601-1-2 ............263 Simboli..................269 Specifiche ................270 Consumabili / Accessori .............
MicroCO Meter Operating manual I. Overview The MicroCO meter is a hand held battery operated device used to measure the concentration of carbon monoxide, CO, on the breath and calculates the percentage of carboxyhaemoglobin, %COHb, in the blood. It is accurate, easy to use, and has many features designed to simplify...
Raised levels of carboxyhaemoglobin are most commonly caused by accidental smoke inhalation/CO poisoning or cigarette smoking. The MicroCO includes a countdown timer as an aid to timing the breath holding period prior to exhalation results are displayed on a clear LCD display.
Chronic CO poisoning as a cause of such symptoms is often missed. The MicroCO meter allows immediate assessment of patients at risk of CO poisoning who can then be rapidly referred for expert assessment. Prompt treatment with oxygen (in a hyperbaric chamber, if severe) is often life saving.
Cigarette Consumption and CO Measurements The MicroCO meter provides a simple screening test for cigarette consumption for use in anti-smoking clinics and all smoking cessation programs. Measurement of carboxyhaemoglobin has been well validated as an indirect measure of cigarette consumption and is widely used in smoking cessation programs.
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Package Contents The MicroCO meter is supplied with a carrying case containing the following items: MicroCO meter (Cat No. 36-MC02-STK) 22 mm mouthpiece adapter (Box of 10 Cat No.36-PSA2000) III.
Contraindications There are no known contraindications for using the MicroCO meter. Warnings and Cautions The following terms are used as follows in this manual Caution: Possibility of injury or serious damage Warning: conditions or practices that could result in personal injury Please Note: Important information for avoiding damage to the instrument or facilitating operation of the instrument.
1:2005 / CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14. Intended Use The MicroCO is intended to measure the amount of Carbon Monoxide (CO) that can be expired from the breath. The expired CO is measured in parts per million and is used to calculate the percentage of carboxyhaemoglobin, %COHb, in the blood.
Página 20
MicroCO meter and then insert a disposable mouthpiece into the adapter. Turn the unit on by selecting the upper or middle position on the central slide switch and the display will show the software version number. This will appear momentarily whilst correction for ambient levels is executed.
Página 21
The unit must not be used, however, for one second after the unit is first switched on i.e. before the countdown commences. Expired alveolar gas is then entrapped between sensor and mouthpiece valve. The display reading will rise to a plateau over the course of a several seconds.
24 hours before switching on again. PC Connection The MicroCO may be connected to the serial port of a PC running COBRA (CO BReath Analysis) software. This software allows the measurements to be read by a PC and automatically entered onto a pre-defined report for subsequent printing and filing.
Página 23
The gas is supplied in convenient, disposable, aluminium aerosol cans (Cat. No.36-MCG020). To carry out the calibration locate the calibration switch on the right hand side of the instrument as shown below. Serial port Calibration Switch Push the slide switch to the CO - PPM position and wait for the unit to display zero.
Página 24
Plastic Tubing Control Flow Valve Indicator Reducing Connector for Calibration 20 ppm carbon monoxide in air...
Página 25
The plastic tubing supplied with the gas should be pushed firmly over the reducing connector. Slowly turn the control knob anti-clockwise until the ball in the flow indicator is between the two marks. This will then supply a gas flow of approximately 0.25 l/min.
Página 26
If the above message is repeated, the CO meter must be returned to Vyaire, or an authorised agent, for sensor replacement. Sensor life is greater than 2 years. The sensor life depends upon both the amount of exposure to CO and other gases, particularly solvents such as alcohol and cleaning fluids.
Battery Life Battery life is approximately 30 hours of continuous use. When the battery has approximately 1 hour of useful life left the alarm will sound momentarily after the unit is first switched on and the following message will be displayed: When the battery has completely expired the above will be displayed continuously and the battery must be replaced.
Please Note: Dispose of the waste battery in accordance with EU Waste Battery Regulations. Internal Battery Expiry The MicroCO meter has an internal battery with a life of approximately 10 years. This battery supplies the sensor signal conditioning circuit continuously to ensure instant start up.
When the sensor has expired it will become impossible to obtain a correct calibration. When this occurs, the Micro CO must be returned to Vyaire or an authorised agent, for sensor replacement. Product Lifetime The Micro CO meter is designed for a product lifetime of 7 years.
CAUTION: Do not attempt to wash or immerse the MicroCO meter in water or cleaning fluid, as there are electronic components inside that will be permanently damaged.
If your unit requires service or repair please see page 39 for contact details. A full service manual including circuit diagram and parts list is available upon request. Trouble Shooting Information Should you encounter problems operating your MicroCO meter, please consult the table below: Problem Possible Cause...
Degree of mobility Transportable Mode of operation Continuous Classifications according to IEC 60601-1 MicroCO meter Applied part, type B WARNING: No modification of this equipment is allowed. WARNING: Do not connect devices that are not specified as part of the system.
(including other medical devices). The purpose of this testing is to ensure that the MicroCO is not likely to adversely affect the normal operation of other such equipment and that other such equipment is not likely to adversely affect the normal operation of the MicroCO.
Página 34
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The MicroCO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MicroCO should assure that it is used in such an environment. Emission Test...
Página 35
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Micro CO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Micro CO should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic...
Página 36
30 A/m 30 A/m Power If incorrect 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz frequency operation occurs, it (50/60 Hz) may be necessary magnetic field to position the IEC 61000-4-8 Micro RPM further from sources of power frequency magnetic fields or to install magnetic shielding.
Página 37
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Micro CO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Micro CO should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 test level Compliance Level Conducted RF...
Symbols Type B device In accordance with Directive 93/42/EEC Disposal in compliance with WEEE Consult the instructions for use Date of Manufacture Manufacturer Serial number Federal U.S. law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Batch code Reference number single patient use...
(to make up 5 litres of solution) 36-VOL2104 Nose Clips (pack of 5) For further information or to place an order for Disposables/ Supporting products please contact Vyaire, your local distributor or view our website www.vyaire.com PLEASE NOTE: USE ONLY Vyaire ACCESSORIES...
Página 42
Please Note: Information in this manual is subject to change without notice and does not represent commitment on the part of Vyaire Medical GmbH. The software may be used or copied only in accordance with the terms of that agreement. No part of this manual...
Página 43
International customers only For all Sales Order processing for products and Spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Germany Customer Service Sales Enquiries: Telephone:...
Federal (USA) law restricts this device to sale by or on the order of a physician or licensed practitioner. II. Overview The MicroCO meter is a hand held battery operated device used to measure the concentration of carbon monoxide, CO, on the breath and calculates the percentage of carboxyhemoglobin, %COHb, in the blood.
Raised levels of carboxyhemoglobin are most commonly caused by accidental smoke inhalation/CO poisoning or cigarette smoking. The MicroCO includes a countdown timer as an aid to timing the breath holding period prior to exhalation. The results are displayed on a clear LCD display. Warning lights are provided to give an instant indication of the smoking level.
Chronic CO poisoning as a cause of such symptoms is often missed. The MicroCO meter allows immediate assessment of patients at risk of CO poisoning who can then be rapidly referred for expert assessment. Prompt treatment with oxygen (in a hyperbaric chamber, if severe) is often life saving.
Cigarette Consumption and CO Measurements The MicroCO meter provides a simple screening test for cigarette consumption for use in anti-smoking clinics and all smoking cessation programs. Measurement of carboxyhemoglobin has been well validated as an indirect measure of cigarette consumption and is widely used in smoking cessation programs.
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Package Contents The MicroCO meter is supplied with a carrying case containing the following items: MicroCO meter (Cat No. 36-MC02-STK) 22 mm mouthpiece adapter (Box of 10 Cat No.36-PSA2000) III.
Contraindications There are no known contraindications for using the MicroCO meter. Warnings and Cautions The following terms are used as follows in this manual Caution: Possibility of injury or serious damage Warning: conditions or practices that could result in personal injury Please Note: Important information for avoiding damage to the instrument or facilitating operation of the instrument.
1:2005 / CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14. Intended Use The MicroCO is intended to measure the amount of Carbon Monoxide (CO) that can be expired from the breath. The expired CO is measured in parts per million and is used to calculate the percentage of carboxyhemoglobin, %COHb, in the blood.
Página 52
mouthpiece into the adapter. Turn the unit on by selecting the upper or middle position on the central slide switch and the display will show the software version number. This will appear momentarily while correction for ambient levels is executed. During this time the unit must not be exposed to raised concentrations of CO.
Página 53
alveolar gas is then entrapped between sensor and mouthpiece valve. The display reading will rise to a plateau over the course of a several seconds. The final value will be held until the unit is turned off and represents parts per million CO or %COHb depending on the slide switch position.
Página 54
If this is displayed then turn the unit off, remove the mouthpiece adapter, and expose to ambient air for 2 minutes before repeating the test.
24 hours before switching on again. PC Connection The MicroCO may be connected to the serial port of a PC running COBRA (CO BReath Analysis) software. This software allows the measurements to be read by a PC and automatically entered onto a pre-defined report for subsequent printing and filing.
Página 56
To carry out the calibration locate the calibration switch on the right hand side of the instrument as shown below. Serial port Calibration Switch Push the slide switch to the CO - PPM position and wait for the unit to display zero.
Página 57
Plastic Tubing Control Flow Valve Indicator Reducing Connector for Calibration 20 ppm carbon monoxide in air...
Página 58
The plastic tubing supplied with the gas should be pushed firmly over the reducing connector. Slowly turn the control knob counter-clockwise until the ball in the flow indicator is on the first mark.. This will supply the proper amount of flow to the cell..
Página 59
If the above message is repeated, the CO meter must be returned to Vyaire, or an authorised agent, for sensor replacement. Sensor life is greater than 2 years. The sensor life depends upon both the amount of exposure to CO and other gases, particularly solvents such as alcohol and cleaning fluids.
In order to stop any gas leak from the can after calibration, ensure that the control knob is tightened firmly. Battery Life Battery life is approximately 30 hours of continuous use. When the battery has approximately 1 hour of useful life left the alarm will sound momentarily after the unit is first switched on and the following message will be displayed: When the battery has completely expired the above will be displayed...
Please Note: Dispose of the waste battery in accordance with EU Waste Battery Regulations. Internal Battery Expiry The MicroCO meter has an internal battery with a life of approximately 10 years. This battery supplies the sensor signal conditioning circuit continuously to ensure instant start up.
When the sensor has expired it will become impossible to obtain a correct calibration. When this occurs, the Micro CO must be returned to Vyaire or an authorised agent, for sensor replacement. Product Lifetime The Micro CO meter is designed for a product lifetime of 7 years.
CAUTION: Do not attempt to wash or immerse the MicroCO meter in water or cleaning fluid, as there are electronic components inside that will be permanently damaged.
If your unit requires service or repair please see page 73 for contact details. A full service manual including circuit diagram and parts list is available upon request. Trouble Shooting Information Should you encounter problems operating your MicroCO meter, please consult the table below: Problem Possible Cause...
Degree of mobility Transportable Mode of operation Continuous Classifications according to IEC 60601-1 MicroCO meter Applied part, type B WARNING: No modification of this equipment is allowed. WARNING: Do not connect devices that are not specified as part of the system.
(including other medical devices). The purpose of this testing is to ensure that the MicroCO is not likely to adversely affect the normal operation of other such equipment and that other such equipment is not likely to adversely affect the normal operation of the MicroCO.
Página 67
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Emissions The MicroCO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the MicroCO should assure that it is used in such an environment. Emission Test...
Página 68
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Micro CO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Micro CO should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 test Compliance Electromagnetic...
Página 69
Power frequency 30 A/m 30 A/m If incorrect operation (50/60 Hz) 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz occurs, it may be mangnetic field necessary to position IEC 61000-4-8 the Micro CO further from sources of power frequency magnetic fields or to install magnetic shielding.
Página 70
Guidance and Manufacturer’s Declaration – Electromagnetic Immunity The Micro CO is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Micro CO should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 test level Compliance Level Conducted RF...
Symbols Type B device In accordance with Directive 93/42/EEC Disposal in compliance with WEEE Consult the instructions for use Date of Manufacture Manufacturer Serial number Federal U.S. law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Batch Code Reference number Single patient use...
Supporting products please contact Vyaire, your local distributor or view our website www.vyaire.com To place an order for consumables / supporting products, or for general and service enquiries please contact Vyaire or your local dealer. For US Customer Care: Toll Free 1-800-231-2466,...
Página 75
PLEASE NOTE: USE ONLY Vyaire ACCESSORIES Please Note: Information in this manual is subject to change without notice and does not represent commitment on the part of Vyaire Medical GmbH. The software may be used or copied only in accordance with the terms of that agreement.
Página 76
International customers only For all Sales Order processing for products and Spare parts, Service and Technical Support enquiries, please contact the following: Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Germany Customer Service Sales Enquiries: Telephone:...
Manuel d'utilisation III. Présentation Le MicroCO est un appareil ultra portable fonctionnant sur pile dont la fonction est de mesurer la concentration de monoxyde de carbone, CO, dans le souffle, et de calculer le pourcentage de carboxyhémoglobine, % COHb, c’est à dire la teneur de monoxyde de carbone dans le sang.
Les raisons les plus communes de niveaux élevés de carboxyhémoglobine sont l’inhalation accidentelle de fumées, l'empoisonnement au CO ou le tabagisme. Le MicroCO est doté d’un compte à rebours automatique afin d’aider le patient à garder son souffle avant d’expirer l’air de ses poumons dans l’appareil.
L’exposition chronique au CO est une cause à ces maux souvent omise dans de nombreux diagnostics. Le MicroCO permet de repérer immédiatement les patients présentant un risque d'empoisonnement au CO, pour les orienter rapidement vers un spécialiste. Un traitement rapide à l'oxygène (en chambre hyperbare, dans les cas graves) est souvent vital.
Tabagisme et mesures de CO Le MicroCO propose un test simple d'évaluation du tabagisme, couramment pratiqué dans les centres anti-tabac et tous les programmes d'arrêt du tabagisme. La mesure de la COHb a été validée comme mesure indirecte de la consommation de cigarettes, et elle est couramment pratiquée dans les programmes d'arrêt du tabagisme.
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Contenu de l’emballage Le MicroCO est fourni avec une malette de transport contenant les éléments suivants : Unité centrale MicroCO (N° cat. 36-MC02-STK) Adaptateur pour embouts 22 mm (Boîte de 10 N° cat.
Contre-indications Il n'existe aucune contre-indication connue à l'utilisation du MicroCO. Avertissements et mises en garde Dans ce manuel, les termes suivants sont utilisés comme suit Mise en garde : Risque de blessures ou de graves dommages Avertissement : conditions ou pratiques pouvant entraîner des blessures À...
évaluer rapidement le niveau d'empoisonnement au CO. Le MicroCo est conçu pour être utilisé par des cliniciens et des professionnels de la santé. Utilisation Pour une précision maximale, le MicroCO devrait être utilisé...
Página 86
sélectionnant la position supérieure ou centrale de l'interrupteur central et le numéro de version du logiciel s'affichera à l'écran. Ceci apparaîtra momentanément, pendant la correction des niveaux ambiants. Pendant ce temps, l’appareil ne doit pas être exposé à des concentrations de CO élevées. L’appareil émettra un signal sonore, puis l’écran affichera : Dès que vous entendez le signal sonore, dites à...
Página 87
ainsi expiré est prisonnier entre la valve de l'embout buccal et le capteur. La valeur mesurée à l'écran atteindra alors un palier au bout de quelques secondes. La valeur finale sera conservée jusqu'à ce que l'appareil soit éteint, et représente des parties par million de CO ou le % de COHb, en fonction de la position de l’interrupteur central.
à l’air ambiant pendant 24 heures avant de l’allumer de nouveau. Connexion PC Le MicroCO peut être connecté au port série d’un PC en utilisant le logiciel COBRA (CO BReath Analysis). Ce logiciel permet aux mesures d’être lues par le PC, et entrées directement dans un rapport pré-défini, permettant impression et...
Página 89
Le gaz est fourni dans des aérosols en aluminium pratiques, jetables (N° de cat. 36-MCG020). Pour effectuer la calibration, veuillez localiser le commutateur de calibration sur le côté droit de l’appareil, comme indiqué ci-dessous. Port série Commutateur de calibration Poussez l’interrupteur central en position CO – PPM et attendez que l’écran affiche 0.
Página 90
Tube plastique Valve de Indicateur contrôle de débit Adaptateur pour calibration 20 ppm monoxyde de carbone dans l'air Le tube plastique fourni avec le gaz doit être poussé fermement sur l’adaptateur de calibration.
Página 91
(20 ppm), que les connexions à la bouteille de gaz sont bien sécurisées et qu'elle n’est pas vide, puis répétez la procédure de calibration. Si le message persiste, l’appareil doit être retourné à Vyaire ou un agent agréé, pour remplacement du capteur. La durée de vie de la...
Página 92
cellule excède 2 ans. Ceci dépend à la fois du nombre d’exposition au CO qu’à d’autres gaz, ainsi particulièrement que des solvants tels que l’alcool et les fluides de nettoyage. Si le signal du capteur CO est trop élevé, la nouvelle valeur de calibration ne sera pas enregistrée non plus, et le message suivant apparaîtra lors de la tentative de calibration : La cause la plus probable de cette erreur est l’utilisation d’une...
Durée de vie de la pile La pile dure en moyenne pendant 30 heures d’utilisation continue. Quand il vous restera environ une heure d’utilisation, une alarme retentira après l'allumage de l'appareil et le message suivant sera affiché momentanément : Quand la pile sera complètement épuisée, le message ci-dessus sera affiché de manière continue, ce qui signifie que la pile doit être changée.
Durée de vie de la batterie interne La durée de vie moyenne de la batterie interne du MicroCO est d’environ 5 ans maximum. La pile alimente le circuit du capteur de signal de manière continue, pour garantir un démarrage instantané.
être exposée à des solvants tels que l’alcool ou des dommages permanents pourraient en résulter. MISE EN GARDE : N'essayez pas de laver ou d'immerger le MicroCO dans l'eau ou une solution détergente, car les composants électroniques se trouvant à...
Diagnostic des pannes Si vous rencontrez des problèmes dans l'utilisation de votre appareil de mesure MicroCO, veuillez consulter le tableau ci-dessous : Problème Cause possible Solution Le MicroCO ne Les piles sont à...
Página 98
disparaisse, sinon retournez l'appareil pour remplacement de la cellule.
Degré de mobilité Transportable Mode de fonctionnement Continu Classifications selon la norme CEI 60601-1 MicroCO Pièce appliquée de type B AVERTISSEMENT : Aucune modification de cet équipement n'est autorisée. AVERTISSEMENT : Ne connectez pas de périphériques dont l'appartenance au système n'est pas spécifiée.
à fonctionner dans un environnement contenant d'autres équipements électriques/électroniques (y compris d'autres appareils médicaux). Le but de ce test est de garantir que le MicroCO n'est pas susceptible de porter atteinte au fonctionnement normal d'un tel autre équipement et qu'un tel autre équipement n'est pas susceptible de porter atteinte au fonctionnement normal...
Página 101
AVERTISSEMENT : Le MicroCO ne doit pas être utilisé à proximité de ou empilé sur un autre équipement. S'il est nécessaire de l'utiliser à proximité d'un autre équipement ou empilé dessus, le MicroCO et l'autre équipement doivent être observés/surveillés, afin de vérifier leur fonctionnement normal dans la configuration d'utilisation.
Página 102
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Micro CO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Micro CO devra s’assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test Niveau de test Niveau de Environnement d‘immunité...
Página 103
30 A/m 30 A/m Fréquence Si un fonctionnement 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz d‘alimentation incorrect se produit, il (50/60 Hz) peut être nécessaire de Champ placer le Micro CO plus magnétique loin des sources de CEI61000-4-8 champs magnétiques de fréquence, ou d'installer un blindage magnétique.
Página 104
Directives et déclaration du fabricant - Immunité électromagnétique Le Micro CO est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du Micro CO devra s’assurer que celui- ci est utilisé dans un tel environnement. Test d‘immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité...
Symboles Appareil de classe B Conforme à la directive 93/42/CEE Déchet de type DEEE Consulter le mode d‘emploi Date de fabrication Fabricant Numéro de série La loi fédérale des États-Unis limite la vente de cet ap- pareil par un médecin ou à la demande de celui-ci. Numéro de lot Référence utilisation pour un seul patient...
36-VOL2104 Pinces-nez (paquet de 5) Pour de plus amples informations ou pour effectuer une commande de produits jetables / connexes veuillez contacter Vyaire, votre revendeur local ou consulter notre site Internet www.vyaire.com À NOTER : N'UTILISER QUE DES ACCESSOIRES Vyaire...
Página 109
À noter : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis et ne constituent pas un engagement de la part de Vyaire Medical GmbH. Le logiciel ne peut être utilisé ou copié qu'en conformité avec les termes de cet accord. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque...
Página 110
Clientèle internationale uniquement Pour toute question concernant le traitement des commandes de produits et pièces détachées, l'entretien et l'assistance technique, veuillez contacter : Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Allemagne Demandes d'informations sur les ventes auprès du service client : Téléphone :...
MicroCO-Messgerät Benutzerhandbuch – Deutsch IV. Übersicht Das MicroCO-Messgerät ist ein tragbares, batteriebetriebenes Gerät zur Messung der Kohlenmonoxid-(CO-)Konzentration im Atem. Es berechnet darüber hinaus den Prozentsatz von Carboxyhämoglobin (% COHb) im Blut. Es ist genau, einfach zu bedienen und besitzt viele Funktionen, die den Gebrauch weiter erleichtern.
Erhöhte Carboxyhämoglobinwerte werden in der Regel durch eine Rauch-/CO-Vergiftung oder durch Zigarettenrauchen verursacht. Das MicroCO verfügt über einen Countdown-Timer, der die Zeitdauer misst, über die der Atem angehalten werden muss, bevor Ergebnisse auf dem LCD-Display angezeigt werden können. Es sind Warnanzeigen vorhanden, die die Stärke des Rauchens auf einen Blick erkennen lassen.
Übelkeit, Durchfall und Bauchschmerzen äußern. Eine chronische CO-Vergiftung als Ursache dieser Symptome wird häufig übersehen. Das MicroCO-Messgerät ermöglicht die sofortige Untersuchung von Patienten, bei denen der Verdacht auf eine CO-Vergiftung besteht. Bestätigt sich dieser Verdacht, kann der Patient unverzüglich zu einer fachärztlichen Untersuchung überstellt werden.
Zigarettenkonsum und CO-Messungen Das MicroCO-Messgerät ermöglicht eine einfache Kontrolle des Zigarettenkonsums in Rauchentwöhnungskliniken und allen Rauchentwöhnungsprogrammen. Die Messung des Carboxyhämoglobin-Werts ist nachgewiesenermaßen ein indirektes Maß des Zigarettenkonsums und ist in Rauchentwöhnungs- programmen weit verbreitet. Im Folgenden finden Sie typische Werte für Carboxyhämoglobin und...
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Lieferumfang Das MicroCO-Messgerät wird in einem tragbaren Koffer geliefert, der Folgendes enthält: I. MicroCO-Messgerät (Kat-Nr. 36-MC02-STK) II. Adapter für 22-mm-Mundstück (Packung mit 10 Stck., Kat-Nr.
Kontraindikationen Es sind keine Kontraindikationen gegen die Verwendung des MicroCO- Messgeräts bekannt. Warn- und Vorsichtshinweise In diesem Handbuch werden die folgenden Begriffe verwendet: Vorsicht: Möglichkeit von Verletzungen oder schweren Schäden Warnung: Bedingungen oder Methoden, die zu Verletzungen führen können Wichtiger Hinweis: Wichtige Hinweise zur Verhinderung von Beschädi- gungen oder einfacheren Bedienung des Instruments.
Computer anschließen, die die Norm IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14 erfüllen. Verwendungszweck Das MicroCO ist zur Messung der Menge an Kohlenmonoxid (CO) in der ausgeatmeten Luft vorgesehen. Das ausgeatmete CO wird in „parts per million“ (ppm) gemessen. Der ermittelte Wert wird zur Berechnung des Carboxyhämoglobin-Werts (% COHb) im Blut verwendet.
Página 120
anschliessend ein Einweg-Mundstück in den Adapter ein. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den mittigen Schalter ganz nach oben oder in die Mitte schieben. Die Anzeige zeigt nun die Softwareversion an. Diese wird so lange angezeigt, bis die Korrektur für Umgebungswerte abgeschlossen ist.
Página 121
Das Gerät darf jedoch erst 1 Sekunde nach dem ersten Einschalten verwendet werden, d. h. nachdem der Countdown begonnen hat. Es wird jetzt ausgeatmete Alveolarluft zwischen Sensor und Mund- stückventil eingeschlossen. Der angezeigte Wert wird im Laufe mehrerer Sekunden auf ein Maximum ansteigen. Der endgültige Wert wird angezeigt, bis das Gerät ausgeschaltet wird und stellt abhängig von der Position des Schiebeschalters Teile pro Million CO oder % COHb dar.
Die Werte weichen im Verlauf eines Monats um maximal 2 % und in einem Zeitraum von 6 Monaten um maximal 10 % von der Kalibrierung ab. Vyaire bietet Kalibriergas an (20 ppm CO in Luft) und empfiehlt, das Gerät alle 6 Monate zu kalibrieren. Siehe Seite 139 für Kalibrierzubehör.
Página 123
Das Gas wird in praktischen Wegwerf-Aluminiumgaszylindern geliefert (Kat.- Nr. 36-MCG020). Rechts an der Seite des Geräts befindet sich die zur Kalibrierung erforderliche Kalibriertaste. Serieller Anschluss Kalibrier- taste Schieben Sie den Schalter in die CO-PPM-Position und warten Sie, bis das Gerät Null anzeigt. Schrauben Sie das Steuerventil fest auf den Zylinder und schließen Sie die Gaszufuhr wie unten beschrieben an:...
Página 124
Kunststoffschlauch Steuer- Durchfluss- ventil anzeige Reduzieranschluss für Kalibrierung 20 ppm Kohlenmonoxid in der Luft...
Página 125
Der im Lieferumfang des Gases enthaltene Kunststoffschlauch sollte fest über den Reduzieranschluss geschoben werden. Drehen Sie den Drehregler langsam entgegen dem Uhrzeigersinn, bis sich der Ball in der Durchflussanzeige zwischen den beiden Mar- kierungen befindet. Dadurch entsteht ein Gasstrom von ca. 0,25 l/min. Wenden Sie diesen Gasstrom 25 Sekunden lang an.
Página 126
Wird die obige Meldung erneut angezeigt, muss der Sensor ausge- tauscht und das Gerät an Vyaire oder einen autorisierten Vertreter eingesandt werden. Die Lebensdauer des Sensors beträgt mehr als 2 Jahre. Die Lebensdauer des Sensors hängt sowohl von der Exposition gegenüber CO als auch gegenüber anderen Gasen ab –...
Vergewissern Sie sich, dass der Drehregler fest zugedreht ist, um zu verhindern, dass nach der Kalibrierung Gas aus dem Gaszylinder austritt. Batterielebensdauer Die Batterielebensdauer beträgt bei Dauereinsatz ca. 30 Stunden. Wenn die Batterieladung noch für 1 Stunde reicht, ertönt sofort nach Einschalten des Geräts ein Alarm und die folgende Meldung wird angezeigt: Wenn die Batterie vollständig entladen ist, wird die obige Meldung...
Wichtiger Hinweis: Altbatterien sind gemäß den EU-Richtlinien für Altbatterien zu entsorgen. Haltbarkeit der internen Batterie Das MicroCO-Messgerät verfügt über eine interne Batterie mit einer Lebensdauer von ca. 10 Jahren. Diese Batterie versorgt die Schaltung der Sensorsignalaufbereitung kontinuierlich mit Strom, um einen Sofortstart zu ermöglichen.
CO als auch gegenüber anderen Gasen ab – insbesondere von Lösungsmitteln wie Alkohol und Reinigungsmitteln. Wenn die Haltbarkeit des Sensors überschritten ist, ist eine korrekte Kalibrierung nicht mehr möglich. In diesem Fall muss das MicroCo für einen Sensorwechsel an Vyaire oder einen autorisierten Vertreter eingesandt werden.
Lösungen abgewischt werden und keinesfalls mit Lösungsmitteln wie z. B. Alkohol in Berührung kommen, da es andernfalls zu einer perma- nenten Beschädigung kommen kann. VORSICHT: Das MicroCO-Messgerät nicht mit Wasser oder Reinigungsflüssigkeit abwischen bzw. darin eintauchen, da ansonsten die elektronischen Bauteile im Inneren dauerhaft Schaden nehmen.
Página 131
Zylinder ggf. ersetzen Sicherstellen, dass der Kalibrierwert auf dem Zylinder 20 ppm beträgt. „bt2“ wird angezeigt Haltbarkeitsdauer Gerät zum Wechseln der internen der Batterie einsenden Batterie ist überschritten „gAS“ wird Brennstoffzelle ist Gerät zum Wechseln angezeigt leer der Brennstoffzelle einsenden Brennstoffzelle ist Gerät sauberer Luft durch...
Mobilitätsgrad Transportabel Betriebsmodus Kontinuierlich Klassifizierung gemäß IEC 60601-1 MicroCO-Messgerät Anwendungsteil vom Typ B WARNUNG: Modifikationen an diesem Gerät sind nicht zulässig. WARNUNG: Schließen Sie keine Geräte an, die nicht als Bestandteil des Systems spezifiziert sind. HINWEIS: Wenn Sie andere Geräte an diesem Gerät anschließen, müssen Sie stets sicherstellen, dass die ganze Einheit die interna-...
HF-Kommunikationsgeräte beeinträchtigt werden. Halten Sie bei der Verwendung des Geräts einen Abstand von etwa 2 Metern zu möglichen Fehlerquellen ein. Da es sich bei dem MicroCO um ein Medizingerät handelt, sind besondere Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der EMV (Elektromagnetischen Verträglichkeit) erforderlich.
Página 134
Das MicroCO sollte nicht neben anderen Geräten betrieben oder auf oder unter diese gestellt werden. Wenn eine Nutzung neben, über oder unter anderen Geräten erforderlich ist, müssen das MicroCO und die anderen Geräte beobachtet/überwacht werden, um deren normalen Betrieb im Rahmen der zu verwendenden Konfiguration zu verifizieren.
Página 135
Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Das Micro CO dient zur Anwendung im nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld. Der Kunde oder der Bediener des Micro CO sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestig- IEC 60601- Compliance- Elektromagneti- keitstest...
Página 136
Leistungsfre- 30 A/m 30 A/m Wenn ein fehlerhafter quenz (50/60 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz Betrieb auftritt, kann es erforderlich sein, Magnetfeld das Micro CO weiter IEC61000-4-8 von Quellen von Frequenz- magnetfeldern zu positionieren oder eine magnetische Abschirmung zu installieren.
Página 137
Leitlinien und Erklärung des Herstellers – elektromagnetische Immunität Das Micro CO dient zur Anwendung im nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umfeld. Der Kunde oder der Bediener des Micro CO sollten sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung betrieben wird. Störfestig- IEC 60601- Compliance- Ebene keitstest Testniveau...
Symbole Gerät Typ B Konform gemäß Direktive 93/42 EWG Entsorgung gemäß WEEE (Richtlinien zur Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten) Gebrauchsanweisung beachten Herstellungsdatum Hersteller Seriennummer Laut Bundesgesetz der USA darf diese Vorrichtung ausschließlich an einen Arzt oder auf dessen Anordnung verkauft werden. Chargennummer Artikelnummer Nicht zur Wiederverwendung...
(ergibt 5 Liter Lösung) 36-VOL2104 Nasenklemmen (5 pro Paket) Für weitere Informationen oder um eine Bestellung für Verbrauchs- artikel/Zusatzprodukte aufzugeben, wenden Sie sich an Vyaire, Ihren lokalen Fachhändler oder besuchen Sie unsere Webseite unter www.vyaire.com WICHTIGER HINWEIS: VERWENDEN SIE AUSSCHLIESSLICH ZUBEHÖR VON Vyaire...
Página 142
Wichtiger Hinweis: Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Sie sind seitens Vyaire Medical GmbH. nicht bindend oder verpflichtend. Die Software darf nur in Übereinstimmung mit den Vertragsbedingungen verwendet oder vervielfacht werden. Dieses Handbuch darf weder vollständig noch in Auszügen in jeglicher Form oder über jegliche Medien, elektronisch...
Página 143
Nur internationale Kunden Für alle Verkaufsabwicklungen von Produkten und Ersatzteilen, für den Service und den technischen Kundendienst, wenden Sie sich bitte an: Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Höchberg Deutschland Kundendienst-Verkaufsanfragen: Telefon: 0049 931 4972 670 E-Mail: micro.internationalsales@vyaire.com...
Medidor MicroCO Manual de funcionamiento V. General El medidor MicroCO es un dispositivo manual con batería que se emplea para medir la concentración de monóxido de carbono (CO) en la respiración; asimismo, calcula el porcentaje de carboxihemoglobina (% COHb) en sangre.
Introducción – Español El medidor MicroCO se basa en un sensor de célula de combustible electroquímica, que funciona por la reacción del monóxido de carbono (CO) con un electrolito en un electrodo y del oxígeno (del aire ambiental) en otro electrodo. Esta reacción genera una corriente eléctrica proporcional a la concentración de CO.
La intoxicación crónica por CO se pasa por alto a menudo como causa de estos síntomas. El medidor MicroCO realiza la evaluación inmediata de pacientes bajo riesgo de intoxicación por CO; esto permite enviarlos rápidamente a ser evaluados por expertos. El tratamiento rápido con oxígeno (en una cámara hiperbárica en casos graves) con frecuencia consigue salvar...
Consumo de cigarrillos y medición de CO El medidor MicroCO proporciona una simple prueba de detección de consumo de cigarrillos para su uso en clínicas antitabaco y en programas para dejar de fumar. La medición de carboxihemoglobina se ha validado como una medición indirecta del consumo de cigarrillos y su uso está...
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Contenido del paquete El medidor MicroCO se suministra con un maletín que contiene los artículos siguientes: Medidor MicroCO (n.º cat. 36-MC02-STK) Adaptador de boquilla de 22 mm (caja de 10 n.º cat.
Contraindicaciones No se conocen contraindicaciones con el uso del medidor MicroCO. Advertencias y precauciones En este manual se utilizan los siguientes términos: Precaución: posibilidad de lesión o daño grave. Advertencia: condiciones o prácticas que puedan dar lugar a lesiones personales.
CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14. Uso previsto El uso previsto de MicroCO es la medición de la cantidad de monóxido de carbono (CO) que se espirar en la respiración. El CO espirado se mide en partes por millón y se usa para calcular el porcentaje de carboxihemoglobina (% COHb) en sangre.
Página 153
Para insertar la batería PP3, abra la tapa deslizante del comparti- miento de la batería, encaje la batería en su sitio y vuelva a colocar la tapa. Inserte el adaptador de boquilla en el medidor MicroCO e inserte una boquilla desechable en el adaptador. Para encender la unidad, sitúe el interruptor deslizante central en su posición superior...
Página 154
Sin embargo, la unidad no debe usarse durante un segundo después de encenderla por primera vez, es decir, antes de que comience la cuenta atrás. El gas alveolar espirado queda entonces atrapado entre el sensor y la válvula de la boquilla. La lectura de la pantalla aumentará...
Conexión al PC MicroCO puede conectarse al puerto de serie de un PC que disponga del software COBRA (CO BReath Analysis en inglés). Este software permite que un PC lea las mediciones y se incluyan automáticamente en un informe predefinido, para posteriormente...
Página 156
El gas se suministra en envases de aerosol adecuados, de aluminio y desechables (n.º cat. 36-MCG020). Para realizar la calibración, localice el interruptor de calibración en el lado derecho del instrumento como se muestra a continuación. Puerto de serie Interruptor de calibración Presione el interruptor deslizante hasta la posición CO - PPM y espere a que la unidad muestre el valor cero.
Página 157
Tubo de plástico Válvula Indicador de control de flujo Conector reductor para calibración 20 ppm de monóxido de carbono en aire El tubo de plástico que se suministra con el gas debe empujarse hasta estar firmemente unido al conector reductor. Gire lentamente la rueda de control en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la bola del indicador de flujo se sitúe entre las dos marcas.
Página 158
Si vuelve a aparecer el mensaje anterior, el medidor de CO debe devolverse a Vyaire o a un agente autorizado para reemplazar el sensor. La vida útil del sensor es superior a los 2 años. La vida depende del grado de exposición al CO y otros gases, especialmente...
Si la señal del sensor de CO es demasiado alta, el nuevo valor de calibración no se guardará y, la próxima vez que se intente calibrar, se mostrará lo siguiente: La causa más probable de que esto ocurra es el uso de una concentración de gas de calibración incorrecta.
Cuando a la batería le quede aproximadamente una hora de vida útil, la alarma sonará durante un momento después de encender la unidad por primera vez y se mostrará el siguiente mensaje: Cuando la batería se ha gastado por completo, se mostrará lo anterior en pantalla de forma continuada y deberá...
Cuando la batería se haya agotado, aparecerá el siguiente mensaje de aviso: Y sonará la alarma al encender la unidad por primera vez. Cuando esto ocurra, el medidor de CO debe devolverse a Vyaire o a un agente autorizado para reemplazar la batería. Caducidad del sensor La vida útil del sensor es superior a los 2 años.
Vida estimada El sensor del MicroCO está diseñado para durar 7 años. Limpieza La desinfección de las piezas contaminadas solo es efectiva tras haberlas limpiado previamente a conciencia. Vyaire recomienda la solución probada de polvo esterilizante PeraSafe (36-SSC5000A) para la limpieza previa y la desinfección. Si se utiliza una solución diferente, siga las instrucciones del fabricante.
Información de solución de problemas En caso de detectar problemas con el funcionamiento de su medidor MicroCO, consulte la siguiente tabla: Problema Causa probable Solución El medidor MicroCO Las baterías están...
Grado de movilidad Fácil de transportar Modo de funcionamiento Continuo Clasificaciones según IEC 60601-1 Medidor MicroCO Pieza aplicada, tipo B ADVERTENCIA: no se permite realizar modificaciones en este equipo. ADVERTENCIA: no conecte dispositivos no especificados como parte del sistema. NOTA: cuando conecte otros equipos a la unidad, asegúrese siempre de que la combinación total cumpla con la norma de seguridad...
Los cambios o las modificaciones en MicroCO pueden dar lugar a un aumento en las emisiones o a una reducción en la inmunidad de MicroCO en relación con el rendimiento de la CEM.
Página 166
ADVERTENCIA: MicroCO no debe utilizarse junto a otro equipo ni apilarse con él. Si este tipo de uso es necesario, MicroCO y el otro equipo deben controlarse para verificar el funcionamiento normal en la configuración con la que se utilizarán.
Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Micro CO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de Micro CO debe asegurarse de que se utilice en este tipo de entorno. Prueba de Nivel de Nivel de prueba Entorno...
Página 168
Campo 30 A/m 30 A/m Si se produce magnético 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz una operación de frecuencia incorrecta, puede eléctrica ser necesario colocar (50/60Hz) el Micro CO lejos IEC61000-4-8 de las fuentes de campos magnéticos de frecuencia de alimentación o instalar un blindaje magnético.
Página 169
Directrices y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Micro CO está diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario de Micro CO debe asegurarse de que se utilice en este tipo de entorno. Prueba de Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de prueba IEC 60601 inmunidad...
Símbolos Dispositivo tipo B De conformidad con la directiva 93/42/CEE Eliminación de conformidad con RAEE Consultar las instrucciones de uso Fecha de fabricación Fabricante Número de serie Las leyes federales de los EE. UU. solo permiten la venta de este dispositivo por parte de un médico o por prescripción facultativa.
Especificaciones Tipo de sensor Célula de combustible electroquímica Rango Entre 0 y 100 ppm Resolución 1 ppm Luz de indicador verde Entre 0 y 6 ppm (entre 0 y 1% COHb) Luz de indicador ámbar Entre 7 y 10 ppm (entre 1,1 y 1,6% COHb) Luz de indicador rojo Entre 11 y 72 ppm (entre 1,8 y...
Clips para la nariz (paquete de 5) Para obtener más información o para hacer un pedido de productos dese-chables/de apoyo, póngase en contacto con Vyaire o con su distri-buidor local o visite nuestro sitio web www.vyaire.com TENGA EN CUENTA: USE SOLAMENTE ACCESORIOS Vyaire...
Página 174
Tenga en cuenta: La información presente en este manual está sujeta a cambios sin previo aviso y no establece ningún compromiso por parte de Vyaire Medical GmbH. El software puede utilizarse o copiarse exclusivamente de acuerdo con los términos de este contrato.
Página 175
Solo clientes internacionales Para el procesamiento de todos los pedidos de productos y piezas de repuesto, consultas de mantenimiento y asistencia técnica, póngase en contacto con: Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Alemania Consultas sobre ventas del servicio de atención al cliente: Teléfono:...
Medidor MicroCO Manual de operação VI. Visão Geral O medidor MicroCO é um dispositivo portátil movido a pilhas utilizado para medir a concentração de monóxido de carbono (CO) na respiração e calcular a porcentagem de carboxihemoglobina (%COHb) no sangue. Ele é preciso, fácil de usar e possui diversos recursos desenvolvidos para simplificar sua operação...
Introdução – Português O medidor MicroCO tem como base um sensor com células de combustível eletroquímicas, que funcionam através da reação do monóxido de carbono (CO) com um eletrólito em um eletrodo e do oxigênio (no ambiente) em outro. Essa reação gera uma corrente elétrica proporcional à...
O envenenamento crônico por CO muitas vezes não é considerado como causa desses sintomas. O medidor MicroCO permite a avaliação imediata de pacientes sob risco de envenenamento por CO, para que possam ser rapidamente encaminhados para avaliação especializada. O tratamento imediato com oxigênio (em uma câmera hiperbárica, em casos graves) é...
Consumo de Cigarros e Medições de CO O medidor MicroCO oferece um teste simples de triagem por consumo de cigarros para uso em clínicas de tratamento contra o fumo e por todos os tipos de programas de combate ao tabagismo.
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Conteúdo da Embalagem O medidor MicroCO é fornecido em um estojo de transporte contendo os seguintes itens: Medidor MicroCO (Cat Nº 36-MC02-STK) Adaptador de bocal com 22mm (caixa com 10 Cat Nº...
Contraindicações Não há contraindicações conhecidas para o uso do medidor MicroCO. Avisos e Cuidados Os termos exibidos abaixo são utilizados do seguinte modo neste manual: Cuidado - Possibilidade de ferimentos ou danos graves. Aviso - condições ou práticas que possam originar ferimentos pessoais Observação - Informações importantes para evitar danos ao instru-...
IEC/EN 60601-1 / UL 60601-1. Uso Pretendido O MicroCO se destina a medir a quantidade de monóxido de carbono (CO) que pode ser expirado pela respiração. O CO expirado é medido em partes por milhão e usado para calcular a porcentagem de carboxihemoglobina (%COHb) no sangue.
Página 185
um bocal descartável no adaptador. Ligue a unidade selecionando a posição superior ou média no interruptor deslizante central; a tela irá mostrar o número da versão do software. Isso irá aparecer momentaneamente enquanto for executada a correção para os níveis do ambiente. Durante esse tempo, a unidade não deve ser exposta a concentrações elevadas de CO.
Página 186
expirado é então aprisionado entre o sensor e a válvula do bocal. A leitura na tela irá subir até o nível máximo após decorrerem vários segundos. O valor final será mantido até que a unidade seja desligada e representa as partes por milhão de CO ou a % de COHb, dependendo da posição do interruptor deslizante.
24 horas antes de ligá-lo novamente. Conexão ao PC O MicroCO pode ser conectado à porta serial de um PC que tenha o software COBRA (CO BReath Analysis - Análise de CO na Respiração) instalado e funcionando.
Página 188
Para realizar a calibração, localize o interruptor de calibração no lado direito do instrumento, como mostrado abaixo. Porta serial Interruptor de calibração Empurre o interruptor deslizante para a posição CO - PPM e aguarde que a unidade mostre zero. Gire a válvula de controle com firmeza no cilindro e conecte o fornecimento de gás como mostrado abaixo:...
Página 189
Tubo de plástico Válvula Indicador de controle de fluxo Conector de redução para calibração 20ppm de monóxido de carbono em ar O tubo de plástico fornecido com o gás deve estar encaixado com firmeza no conector de redução. Lentamente, gire o controle no sentido anti-horário até que a bola no indicador de fluxo esteja entre as duas marcas.
Página 190
Se a mensagem acima se repetir, o medidor de CO precisa ser devolvido à Vyaire, ou a um agente autorizado, para a substituição do sensor. A vida útil do sensor é superior a 2 anos. A vida útil do sensor...
outros gases, em especial solventes tais como álcool e fluidos de limpeza. Se o sinal do sensor de CO for muito alto, não será armazenado um novo valor de calibração e, quando for tentada uma calibração, a tela irá mostrar o seguinte: A causa mais provável para isso é...
Quando a bateria tiver cerca de 1 hora de duração restante, o alarme irá soar momentaneamente após a unidade ser ligada pela primeira vez e será exibida a seguinte mensagem: Quando a bateria estiver completamente descarregada, a mensagem acima será exibida continuamente e a bateria deve ser substituída. Substituição da Bateria Localize a tampa deslizante situada na parte posterior da unidade, na direção da parte inferior do dispositivo.
O alarme irá soar quando a unidade for ligada pela primeira vez. Quando isso ocorrer, o medidor de CO precisa ser devolvido à Vyaire, ou a um agente autorizado, para a substituição da bateria. Vencimento do Sensor A vida útil do sensor é...
à Vyaire ou a um agente autorizado, para a substituição do sensor. Vida útil do Produto O analizador Micro CO foi concebido para uma vida útil de 7 anos.
álcool, por exemplo, pois isso pode resultar em danos permanentes. CUIDADO: Não tente lavar ou mergulhar o medidor MicroCO em água ou fluido de limpeza, pois há componentes eletrônicos internos que serão danificados permanentemente.
209 para obter detalhes dos contatos. Um manual completo de manutenção, que inclui um esquema do circuito e uma lista de peças, está disponível mediante pedido. Informações sobre Resolução de Problemas Se você encontrar problemas ao operar o medidor MicroCO, consulte a tabela abaixo: Problema Causa possível Solução...
Grau de mobilidade Transportável Modo de funcionamento Contínuo Classificações de acordo com o IEC 60601-1 Medidor MicroCO Peça aplicada, tipo B AVISO: Não é permitida qualquer alteração neste equipamento. AVISO: Não conecte dispositivos que não estejam especificados como parte do sistema.
à CEM do MicroCO. O uso do cabo com outros dispositivos que não o MicroCO pode resultar em aumento no nível de emissões ou em redução no nível de imunidade em relação à...
Página 199
Orientações e Declaração do Fabricante – Emissões Eletromagnéticas O MicroCO se destina à utilização nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do MicroCO devem assegurar que ele seja utilizado nesse tipo de ambiente. Teste de Emissões Conformidade Ambiente Eletromagnético -...
Página 200
Orientações e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética O Micro CO se destina à utilização nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do Micro CO devem garantir que é utilizado nesse tipo de ambiente. Teste de Nível de teste Nível de Ambiente Imunidade...
Página 201
30 A/m Frequência 30 A/m 50 & 60 Hz de energia 50 & 60 Hz Se ocorrer uma (50/60Hz) operação incorreta, Campo pode ser necessário magnético posicionar o Micro IEC61000-4-8 CO mais longe de fontes de campos magnéticos de frequência de energia ou instalar blindagem magnética.
Página 202
Orientações e Declaração do Fabricante – Imunidade Eletromagnética O Micro CO se destina à utilização nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário do Micro CO devem garantir que é utilizado nesse tipo de ambiente. Teste de Nível de teste IEC 60601 Nível de Conformidade Imunidade IConduzido RF...
Símbolos Dispositivo tipo B Em conformidade com a Directiva 93/42/CEE Eliminação de acordo com a directiva de REEE Consulte as instruções de utilização Data de fabrico Fabricante Número de série A Lei Federal dos EUA restringe a venda deste equipa- mento por um médico ou a seu pedido.
Especificações Tipo de sensor Célula de combustível eletroquímica Alcance 0 - 100 ppm Resolução 1ppm Luz indicadora verde 0 a 6ppm (0 a 1% de COHb) Luz indicadora âmbar 7 a 10ppm (1,1 a 1,6% de COHb) Luz indicadora vermelha 11 a 72ppm (1,8 a 12% de COHb) Luz vermelha piscando + >72ppm (>12% de COHb)
36-VOL2104 Grampos para Nariz (embalagem com 5) Para obter mais informações ou fazer um pedido dos produtos descartáveis/de suporte, entre em contato com a Vyaire, com seu distribuidor local ou visite nosso site www.vyaire.com OBSERVAÇÃO: UTILIZE APENAS ACESSÓRIOS DA Vyaire...
Página 207
Observação: As informações neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso e não representam compromisso por parte da Vyaire Medical GmbH. O software pode ser utilizado ou copiado apenas em concordância com os termos desse acordo. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, eletrônico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação,...
Página 208
Apenas clientes internacionais Para o processamento de todas as Ordens de Venda para produtos e peças sobressalentes, perguntas ao Suporte Técnico e à Manutenção, entre em contato com: Vyaire Medical GmbH Suporte e Serviço ao Cliente Internacional Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Germany Perguntas sobre Vendas e Serviço ao Cliente:...
MicroCO-meter Gebruiksaanwijzing VII. Overzicht De MicroCO-meter is een op batterijen werkend handapparaat dat wordt gebruikt om de concentratie koolmonoxide (CO) in de adem te meten en het percentage carboxyhemoglobine, %COHb, in het bloed te berekenen. Het is nauwkeurig, gebruiksvriendelijk en bezit veel functies die...
De MicroCO heeft een afteltimer om de tijd voor het inhouden van de adem voorafgaande aan het uitademen bij te houden. De resultaten worden weergegeven op een helder lcd-scherm. Het apparaat is voorzien van waarschuwingslichtjes om een directe indicatie van het rookniveau te geven.
Chronische CO-vergiftiging als oorzaak van deze symptomen wordt vaak over het hoofd gezien. De MicroCO-meter maakt een onmiddellijke beoordeling mogelijk van patiënten die een CO-vergiftiging kunnen hebben, en vervolgens snel doorverwezen kunnen worden voor beoordeling door een deskundige.
Sigarettenconsumptie en CO-metingen De MicroCO-meter biedt een eenvoudige screeningtest voor sigarettenconsumptie, voor gebruik in rookstopklinieken en alle rookstopprogramma's. De meting van carboxyhemoglobine is uitgebreid bevestigd als een indirecte meetmethode van sigarettenconsumptie en wordt veel gebruikt in rookstopprogramma's. Normale waarden voor carboxyhemoglobine en uitgeademde CO bij...
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Inhoud verpakking De MicroCO-meter wordt geleverd met een draagtasje met daarin de volgende items: MicroCO-meter (cat.nr. 36-MC02-STK) Mondstukadapter 22 mm (doos van 10 cat.nr. 36-PSA2000) III.
Contra-indicaties Er zijn geen contra-indicaties bekend voor het gebruik van de MicroCO-meter. Waarschuwingsberichten In deze gebruiksaanwijzing wordt de volgende terminologie als volgt gebruikt. Voorzichtig: Mogelijkheid tot letsel of ernstige schade. Waarschuwing: Omstandigheden of handelingen waarmee waarbij persoonlijk letsel opgelopen kan worden.
IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14. Bedoeld gebruik De MicroCO is bedoeld om de hoeveelheid koolmonoxide (CO) te meten die kan worden uitgeademd. De uitgeademde CO wordt gemeten in delen per miljoen (ppm) en dit kan worden gebruikt om het percentage carboxyhemoglobine (%COHb) in het bloed te berekenen.
Página 218
of middelste positie op de centrale schuifschakelaar te selecteren. Hierna toont het scherm het versienummer van de software. Dit blijft zichtbaar terwijl de correctie voor de omgevingsniveaus wordt uitgevoerd. Tijdens dit proces mag de eenheid niet worden blootgesteld aan verhoogde concentraties CO. Het geluidssignaal gaat dan af en het scherm verandert als volgt: Wanneer u het geluidssignaal hoort, moet u de patiënt vragen om volledig in te ademen en zijn/haar adem 20 seconden in te houden.
De eenheid mag echter niet binnen één seconde nadat deze voor het eerst is ingeschakeld worden gebruikt, dat wil zeggen niet voordat het aftellen begint. Uitgeademd alveolair gas wordt dan vastgehouden tussen sensor en mondstukklep. De waarde op het scherm stijgt tot een plateau gedurende meerdere seconden.
24 uur alvorens opnieuw in te schakelen. Pc-aansluiting De MicroCO-meter kan worden aangesloten op de seriële poort van een pc waarop COBRA-software (CO BReath Analysis) staat. Met deze software kunnen de metingen worden gelezen door een pc en automatisch worden ingevoerd in een voorgedefinieerd rapport om vervolgens af te drukken en als bestand op te slaan.
Página 221
Het gas wordt geleverd in handige, aluminium wegwerp-aerosolbussen (cat. nr. 36-MCG020). Om de kalibratie uit te voeren, zoekt u de kalibratieschakelaar rechts op het instrument, zoals hieronder aangegeven. Seriële poort Kalibratie- schakelaar Duw de schuifschakelaar naar de CO - PPM positie en wacht tot de eenheid nul weergeeft.
Página 222
Plastic slang Controle- Flow klep indicator Reductieconnector voor kalibratie koolmonoxide in de lucht De plastic slang die bij het gas is meegeleverd, moet stevig over de reductieconnector worden geduwd. Draai de regelknop traag tegen de wijzers van de klok in tot de bal in de flow-indicator zich tussen de twee markeringen bevindt.
Página 223
Herhaal vervolgens de kalibratieprocedure. Als het bovenstaande bericht opnieuw wordt weergegeven, moet de MicroCO-meter worden teruggestuurd naar Vyaire of een geautoriseerde vertegenwoordiger, om de sensor te laten vervangen. De levensduur van de sensor bedraagt langer 2 jaar. Dit is afhankelijk...
andere gassen, met name oplosmiddelen zoals alcohol en reinigingsvloeistoffen. Als het signaal van de CO-sensor te hoog is, zal de nieuwe kalibratiewaarde niet worden opgeslagen en zal het scherm het volgende weergeven wanneer een kalibratiepoging wordt gedaan: De meest waarschijnlijke oorzaak hiervan is het gebruik van een onjuiste concentratie kalibratiegas.
Wanneer de batterij ongeveer 1 uur gebruiksduur over heeft, zal er een kort alarm klinken nadat de eenheid voor het eerst wordt ingeschakeld en wordt het volgende bericht weergegeven: Wanneer de batterij volledig op is, wordt het bovenstaande continu weergegeven en moet de batterij worden vervangen. Batterij vervangen Zoek het schuifdeksel achteraan de eenheid, aan de onderkant van het apparaat.
Let op: Verwijder afvalbatterijen in overeenstemming met de desbetreffende Europese richtlijnen. Interne batterij leeg De MicroCO-meter heeft een interne batterij die ongeveer 10 jaar meegaat. Deze batterij levert continu stroom aan het conditioneringscircuit van het sensorsignaal om onmiddellijk opstarten te verzekeren.
Reinigen De desinfectie van verontreinigde onderdelen is alleen effectief als ze eerst zorgvuldig vooraf zijn gereinigd. Daartoe raadt Vyaire aan dat u gebruik maakt van PeraSafe sterilisatiepoeder (36-SSC5000A), dat daarop reeds is getest. Als u een andere oplossing gebruikt, volg dan de instructies van de producent.
Als uw eenheid aan onderhoud of herstelling toe is, raadpleeg dan pagina 243 voor de contactgegevens. Een volledige servicehandleiding met schakelschema en onderdelenlijst is op verzoek verkrijgbaar bij de fabrikant. Informatie over problemen oplossen In geval van problemen met uw MicroCO-meter kunt u onderstaande tabel raadplegen: Probleem Mogelijke Oplossing...
Página 229
Brandstofcel is Laat de eenheid een verontreinigd door tijdje blootgesteld aan restgas schone lucht. Schakel of -solventen de eenheid IN en wacht tot het bericht verdwijnt. Indien dit niet gebeurt, stuur dan de eenheid terug om de cel te vervangen.
Mate van mobiliteit Transporteerbaar Gebruik Continu Classificaties volgens IEC 60601-1 MicroCO-meter Toegepast onderdeel, type B WAARSCHUWING: Er mogen geen wijzigingen aan deze apparatuur worden uitgevoerd. WAARSCHUWING: Sluit geen toestellen aan die misschien niet bij het systeem horen.
MicroCO. Indien de gebruiker een van de kabels verlengt, leidt dit mogelijk tot een verhoogde emissie of kan dit de weerstand van de MicroCO op het vlak van EMC benadelen. Het gebruik van de kabel in combinatie met andere apparaten dan de MicroCO, kan mogelijk leiden tot een verhoogde emissie of kan de weerstand van de andere apparaten op het vlak van EMC benadelen.
Página 232
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische emissies De MicroCO is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder is vermeld. De klant of de gebruiker van de MicroCO moet controleren of deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt.
Página 233
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De Micro CO is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder is vermeld. De klant of de gebruiker van de Micro CO moet controleren of deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteits- IEC 60601- Overeenstem-...
Página 234
Vermogens- 30 A/m 30 A/m Als het systeem niet goed frequentie 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz functioneerd, kan het (50/60Hz) nodig zijn om de Micro CO Magnetisch verder van bronnen van veld vermogensfrequente IEC61000-4-8 magnetische velden te plaatsen of magnetische afscherming toe te passen.
Página 235
Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – Elektromagnetische immuniteit De Micro CO is bedoeld voor gebruik in de elektromagnetische omgeving die hieronder is vermeld. De klant of de gebruiker van de Micro CO moet controleren of deze in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Immuniteitstest IEC 60601- Overeenstem-mingsni-...
Symbolen Apparaat type B Conform richtlijn 93/42/EEG Afvoer in overeenstemming met WEEE-richtlijn Raadpleeg de gebruiksinstructies Fabricagedatum Fabrikant Volgummer De Amerikaanse federale wetgeving bepaalt dat dit hulpmiddel alleen mag worden gekocht door of in opdracht van een arts. Batch-code Numer referencyjny Referentienummer Gebruik voor één patiënt...
Perasafe steriliserend poeder 36-SSC5000A (voor het maken van 5 liter oplossing) Neem voor meer informatie of om wegwerpartikelen/ondersteunende producten te bestellen, contact op met Vyaire, uw lokale verdeler of kijk op onze website www.vyaire.com LET OP: GEBRUIK ALLEEN ACCESSOIRES VAN Vyaire...
Página 240
Let op: De informatie in deze handleiding kan zonder kennisgeving worden gewijzigd en vertegenwoordigt geen enkele verbintenis van de kant van Vyaire Medical GmbH. De software mag alleen worden gebruikt of gekopieerd in overeenstemming met de voorwaarden van die overeenkomst. Niets van deze handleiding mag worden gereproduceerd of in enige vorm of op enige wijze, elektronisch of mechanisch, waaronder het maken van fotokopieën en opname voor...
Página 241
Alleen voor internationale klanten Voor de bestellingstatus van alle verkochte producten en reserveonderdelen, en voor servicevragen en technische ondersteuning, neemt u contact op met: Vyaire Medical GmbH Customer Service & Support International Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg Duitsland Vragen aan klantenservice over aankopen:...
MicroCO Meter Manuale operativo VIII. Panoramica Il MicroCO Meter è un dispositivo portatile a batteria usato per misurare la concentrazione di monossido di carbonio (CO) nel respiro e la percentuale di carbossiemoglobina (%COHb) nel sangue. È preciso, facile da usare e presenta numerose funzioni che ne...
Generalmente un livello elevato di carbossiemoglobina è causato da un'inalazione accidentale di fumo/un'intossicazione da CO o dal fumo di sigaretta. Il MicroCO include un timer per il conteggio della fase di trattenimento del respiro prima dell'espirazione; i risultati vengono visualizzati su un display LCD.
Spesso l'intossicazione cronica da CO non viene presa in considerazione come causa di tali sintomi. Il MicroCO Meter consente di eseguire un test immediato del paziente a rischio di intossicazione da CO, che può quindi essere inviato a una visita specialistica. Un trattamento immediato con ossigeno (in camera iperbarica, se necessario) può...
Consumo di sigarette e misurazioni di CO Il MicroCO Meter permette di eseguire un semplice test di screening per il consumo di sigarette, da usare nei centri antifumo e in tutti i programmi di dissuefazione da tabagismo. La misurazione della carbossiemoglobina è stata convalidata come metodo di misurazione indiretto del consumo di sigarette, ed è...
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Contenuto della confezione Il MicroCO Meter viene fornito con una custodia per il trasporto completa dei seguenti accessori: MicroCO Meter (n. cat. 36-MC02-STK) adattatore per boccaglio da 22 mm (scatola da 10 n. cat. 36- PSA2000) III.
Controindicazioni Non esistono controindicazioni note per l'uso del MicroCO Meter. Avvertenze e precauzioni Ai fini del presente manuale, i seguenti termini hanno il significato sotto descritto. Attenzione: possibilità di lesioni o gravi danni. Avvertenza: condizioni o pratiche che possono provocare lesioni alle persone.
IEC 60601-1 / ANSI/AAMI ES60601-1:2005 / CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1:14. Uso previsto Il MicroCO è previsto per la misurazione della quantità di monossido di carbonio (CO) espirato. Il CO espirato viene misurato in parti per milione e viene usato per calcolare la percentuale di carbossiemoglobina (%COHb) presente nel sangue.
Página 252
Inserire la batteria PP3 procedendo come segue: aprire la relativa copertura a scorrimento, posizionare la batteria e richiudere la copertura. Inserire l'adattatore per boccaglio nel MicroCO Meter, quindi inserire un boccaglio monouso nell'adattatore. Accendere l'unità portando l'interruttore centrale a scorrimento in posizione superiore o centrale: il display visualizzerà...
Página 253
Se, tuttavia, il soggetto non riesce a trattenere il respiro per questo lasso di tempo, è comunque possibile usare l'unità prima dello scadere dei 20 secondi. In ogni caso è necessario attendere almeno un secondo dall'accensione dell'unità, ovvero fino all'inizio del conto alla rovescia. Il gas alveolare viene quindi raccolto tra il sensore e la valvola del boccaglio.
24 ore prima di riaccendere l'unità. Collegamento a PC Il MicroCO può essere collegato alla porta seriale di un PC sul quale sia installato il software COBRA (CO BReath Analysis). Questo software consente la lettura delle misurazioni tramite PC e la compilazione automatica di un report predefinito per la successiva stampa e archiviazione.
Calibrazione La calibrazione ha una stabilità del 2% per un mese e generalmente del 10% per 6 mesi. Vyaire fornisce il gas di calibrazione (20 ppm di CO nell'aria) e raccomanda di ricalibrare l'unità a intervalli di 6 mesi. Vedere pagina 275 per gli accessori di calibrazione.
Página 256
Il gas viene fornito in comode bombolette spray monouso in alluminio (n. cat. 36-MCG020). Per eseguire la calibrazione individuare l'interruttore di calibrazione sul lato destro dello strumento, come mostrato di seguito. Porta seriale Interruttore di calibrazione Portare l'interruttore scorrevole in posizione CO - PPM e attendere che l'unità...
Página 257
Tubo di plastica Valvola Indicatore di controllo di flusso Riduttore per la calibrazione 20 ppm di monossido di carbonio nell'aria Premere saldamente il tubo di plastica fornito con il gas sopra al riduttore. Ruotare lentamente la manopola di controllo in senso antiorario fino a che la sfera nell'indicatore di flusso si trova tra le due marcature.
Página 258
Se il messaggio riportato sopra viene nuovamente visualizzato, inviare il CO Meter a Vyaire o a un agente autorizzato per la sostituzione del sensore. La durata del sensore è superiore ai 2 anni e dipende dall'esposizione sia al CO sia ad altri gas e solventi come alcol...
Se il segnale del sensore CO è troppo alto, il nuovo valore di calibrazione non viene memorizzato e, quando si tenta di eseguire la calibrazione, il display mostra la seguente visualizzazione: la causa più probabile è l'uso del gas di calibrazione a una concentrazione errata.
Quando la batteria è completamente scarica il messaggio sopra riportato viene visualizzato in modo continuato ed è necessario sostituire la batteria. Sostituzione della batteria Individuare la copertura scorrevole sul retro dell'unità, in basso. Posizionare il pollice sull'apposita tacca rotonda, premere delicatamente e far scorrere la copertura verso destra, per rimuoverla dall'unità.
Durata utile della batteria interna Il MicroCO Meter ha una batteria interna di durata di circa 10 anni. Questa batteria alimenta il circuito di condizionamento del segnale del sensore per assicurare un avvio istantaneo.
Se si usa una soluzione diversa, si prega di seguire le istruzioni del fabbricante. ATTENZIONE: prima di qualsiasi intervento di pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare sempre la spina del MicroCO Meter dal computer. In caso di utilizzo del boccaglio di cartoncino monouso con la valvola a una via (accertandosi di istruire il paziente di espirare soltanto), è...
277 per le informazioni di contatto. È disponibile, su richiesta, un dettagliato manuale di servizio comprendente lo schema dei circuiti e l’elenco delle parti. Informazioni per la risoluzione dei guasti In caso di problemi durante il funzionamento del MicroCO Meter, consultare la seguente tabella. Problema Possibile causa...
Grado di mobilità Trasportabile Modalità operativa Continua Classificazioni in conformità con la direttiva IEC 60601-1 MicroCO Meter Parte applicata: tipo B AVVERTENZA: non è consentito apportare modifiche alla presente apparecchiatura. AVVERTENZA: non collegare dispositivi che non siano specificati come parte del sistema.
MicroCO in relazione alla compatibilità elettromagnetica. Il MicroCO deve essere usato solo con il cavo seriale per PC fornito da Vyaire (n. cat. 36-CAB1000, descrizione: Cavo di interfaccia per il software COBRA). A questo cavo l'utente non deve applicare prolunghe. Questo cavo non deve essere usato con dispositivi diversi dal MicroCO.
Página 266
Linee guida e dichiarazione del costruttore - Emissioni elettromagnetiche Il MicroCO è destinato all'uso nell'ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l'utente del MicroCO devono garantire che venga usato in un ambiente con tali caratteristiche. Prova di emissione Conformità...
Linee guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica Il Micro CO è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente del Micro CO devono garantire che venga usato in un ambiente con tali caratteristiche. Prova di Livello di Livello di Ambiente immunità...
Página 268
Sbalzi di 0% UT; 0,5 cicli La qualità della rete non applicabili tensione, brevi A 0 °, 45 °, 90 elettrica dev’essere interruzioni °, 135 °, 180 °, quella di un tipico e variazioni 225 °, 270 ° e ambiente commerciale di tensione 315 °...
Página 269
Linee guida e dichiarazione del costruttore - Immunità elettromagnetica Il Micro CO è destinato all’uso nell’ambiente elettromagnetico sotto descritto. Il cliente o l’utente del Micro CO devono garantire che venga usato in un ambiente con tali caratteristiche. Prova di IEC 60601 test level Livello di conformità...
Simboli Dispositivo tipo B In conformità con la direttiva 93/42/CEE Smaltire secondo le disposizioni RAEE Consultare le istruzioni per l’uso Data di produzione Produttore Numero di serie In base alle leggi federali degli Stati Uniti, la vendita di questo prodotto può essere eseguita soltanto da parte di un medico o su ordine di un medico.
Specifiche Tipo di sensore elettrochimico a cella a combustibile Intervallo 0 - 100 ppm Risoluzione 1 ppm Spia verde da 0 a 6 ppm (da 0 a 1 %COHb) Spia color ambra da 7 a 10 ppm (da 1,1 a 1,6 %COHb) Spia rossa da 11 a 72 ppm (da 1,8 a 12 %COHb)
Mollette per chiudere il naso (confezione da 5 pezzi) Per ulteriori informazioni o per fare un ordine di prodotti monouso o di supporto, vi invitiamo a mettervi in contatto con Vyaire, con il vostro distributore locale o visitare il sito www.vyaire.com.
Página 274
Nota bene: Le informazioni descritte nel presente manuale sono soggette a modifica senza preavviso e non costituiscono un impegno da parte di Vyaire Medical GmbH. Il software può essere usato o copiato soltanto in conformità con i termini di tale accordo. Il presente manuale non può...
Página 275
Solo clienti internazionali Per l'elaborazione di tutti gli ordini di vendita di prodotti e pezzi di ricambio, richieste di assistenza tecnica, vi invitiamo a mettervi in contatto con: Vyaire Medical GmbH Servizio al cliente e Assistenza internazionale Leibnizstraße 7 97204 Hoechberg...
MicroCO Meter Руководство пользователя IX. Обзор MicroCO meter является портативным устройством, работающим от батарей, используемым для измерения концентрации окиси углерода (CO) в выдыхаемом воздухе, а также содержания карбоксигемоглобина (%COHb) в крови. Данный прибор является точным устройством, простым в использовании и обладающим множеством функций, облегчающих...
для более высоких значений. Повышение доли карбоксигемоглобина наиболее часто вызывается непреднамеренным вдыханием дыма, отравлением CO или курением. Прибор MicroCO включает в себя таймер обратного отсчета, используемый для измерения длительности периода задержки дыхания перед выдохом. Результаты четко отображаются на ЖК-дисплее. Предупреждающая...
диарея и боли в животе. Причем хроническое отравление CO часто упускают как причину данных симптомов. MicroCO meter позволяет проводить у пациентов экстренную оценку риска отравления CO с последующим направлением их на более глубокое обследование. Немедленное начало оксиге- нотерапии (в тяжелых случаях — в барокамере) часто является...
Курение сигарет и измерения CO MicroCO meter позволяет проводить простой скрининг количества выкуренных сигарет для использования в программах отказа от курения. Тест на карбоксигемоглобин валидирован для непрямого подсчета выкуренных сигарет и широко используется в программах отказа от курения. Типичные уровни карбоксигемоглобина и концентрации CO в...
Nardini Stefano - Respiratory and TB Unit- General Hospital- Via Forlanini, 71- I-31029-Vittorio Veneto (TV- ITALY). Комплект поставки MicroCO meter поставляется в футляре, содержащем: MicroCO meter (№ по каталогу 36-MC02-STK) Переходники для загубников 22 мм (10 шт. в упаковке, №...
Противопоказания Известные противопоказания к использованию прибора MicroCO meter отсутствуют. Предупреждения и меры предосторожности Следующие обозначения используются в данном руководстве, как описано ниже. Предупреждение. Вероятно получение травмы или серьезного повреждения. Предостережение. Условия или действия, способные привести к травме. Примечание. Важная информация о том, как избежать повреж- дения...
Вставьте батарею PP3, сдвинув крышку батарейного отсека. Закрепите батарею в ее гнезде и установите крышку на место. Вставьте переходник загубника в MicroCO meter, а затем вставьте загубник в переходник. Включите прибор, сдвинув центральный переключатель в верхнее или среднее положение. На экране...
Página 286
Это произойдет, как только завершится коррекция по уровню CO в окружающем воздухе. В это время подвергать прибор воздействию повышенной концентрации CO запрещено. Затем прозвучит звуковой сигнал, а на дисплее будет отображено: После звукового сигнала испытуемый должен сделать полный вдох и задержать дыхание на 20 секунд. На дисплее отобразится обратный...
Página 287
до выключения и будет представлять ppm CO или %COHb в зависимости от положения центрального переключателя. Подсветка будет соответствовать таблице на стр. 284, а мигающий красный цвет индикатора в сочетании со звуковой сигнализацией будет означать, что концентрация CO выше 72 ppm (12 % COHb). В...
Калибровка стабильна в пределах 2 % в течение месяца и, обычно, в пределах 10 % в течение 6 месяцев. Калибровочный газ (20 ppm CO в воздухе) может быть приобретен в компании Vyaire. Калибровать прибор рекомендуется производителем каждые 6 месяцев. Принадлежности для калибровки см на стр. 309.
Página 289
Газ для калибровки поставляется в удобных одноразовых алюминиевых аэрозольных баллонах (№ по каталогу 36-MCG020). Для проведения калибровки найдите калибровочный переключатель на правой стороне прибора, как показано ниже. Последовательный порт Калибровочный переключатель Сдвиньте центральный переключатель в положение «CO — PPM» и дождитесь, когда на экране отобразится ноль. Плотно...
Página 290
Пластиковые шланги Контрольный Индикатор клапан потока Понижающая муфта для калибровки 20 ppm окиси углерода в воздухе Пластиковый шланг, поставляемый вместе с калибровочным газом, следует плотно надеть на понижающую муфту. Медленно поверните контрольную ручку против часовой стрелки до момента, когда шарик в индикаторе потока расположится между двумя...
Página 291
не пуст, и повторите калибровку. Если снова появится вышеуказанное сообщение, следует вернуть CO meter в компанию Vyaire или ее официальному предста- вителю для замены датчика. Срок службы датчика более 2 лет и зависит от выраженности экспозиции CO, других газов и...
В случае, если сигнал от датчика CO слишком высок, новое калибровочное значение не сохраняется, а на экране отображается следующее: Наиболее вероятной причиной этого является использование неверной концентрации калибровочного газа. Убедитесь в корректной концентрации калибровочного газа (20 ppm), в надежности подключения газового баллона и повторите калибровку.
При полном истощении батареи вышеуказанное сообщение будет отображаться постоянно. В этом случае батарею необходимо заменить. Замена батареи Найдите выдвижную крышку на задней поверхности прибора ближе к днищу. Расположите большой палец на круглом упое для большого пальца, слегка надавите и сдвиньте крышку вправо. Снимите крышку. Извлеките...
При истощении данной батареи на экране отобразится следующее сообщение: и раздастся звуковой сигнал при первом включении прибора. В данном случае CO meter следует возвратить в компанию Vyaire или официальному представителю для замены батареи. Окончание срока службы датчика Срок службы датчика более 2 лет и зависит от выраженности...
PeraSafe (36-SSC5000A). При использовании другого раствора необходимо следовать инструкциям производителя. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед очисткой обязательно отключите MicroCO meter и отсоедините его от компьютера. После использования одноразового картонного загубника с одно- сторонним клапаном, при условии, что пациенту было дано указание только выдыхать в него, переходник загубника и CO meter необходимо...
информацию можно найти на странице 311. Полное руководство по обслуживанию, включая принципиальную схему и перечень деталей, можно получить по запросу. Информация о поиске и устранении неисправностей В случае возникновения проблем при эксплуатации прибора MicroCO meter обратитесь к следующей таблице. Проблема Возможная Решение причина MicroCO не...
Página 297
Топливный эле- Предоставьте доступ мент загрязнен чистого воздуха остаточным к прибору. ВКЛЮЧИТЕ газом или прибор и дождитесь растворителями исчезновения сообщения. Если оно не исчезает, возвратите прибор для замены топливного элемента.
с пациентом Степень мобильности Транспортируемый Режим эксплуатации Непрерывный Классификация по IEC 60601-1 MicroCO meter Деталь типа B ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Модификация данного оборудования запрещена. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Запрещается подключение устройств, не являющихся частью системы. Примечание. При подсоединении к прибору другого оборудования следует убедиться в том, что комбинация целиком соответствует...
электрического/электронного оборудования и портативных или мобильных устройств радиосвязи. При использовании устройства держитесь на расстоянии около 2 метров от возможных источников ошибок. В связи с тем, что MicroCO является медицинским прибором, следует соблюдать особую предосторожность в отношении EMC (электромагнитной совместимости). Важно, чтобы прибор MicroCO был настроен и установлен/запущен...
Página 300
нормальным функционированием MicroCO и других приборов. Электромагнитное излучение. Руководство и заявление производителя MicroCO предназначен для эксплуатации в электромагнитных условиях, описанных ниже. Хозяин или пользователь прибора MicroCO должен быть уверен в соответствии данных условий. Тест излучения Соответствие Руководство по электро- магнитным условиям среды...
Página 301
Устойчивость к электромагнитным помехам. Руководство и заявление производителя. Спирометр Micro CO предназначен для эксплуатации в электромагнитных условиях, описанных ниже. Хозяин или пользователь спирометра Micro CO должен быть уверен в соответствии данных условий. Тест на Тестовый Уровень Руководство по устойчивость уровень IEC соответствия...
Página 302
Магнитное 30 A/m 30 A/m поле бытовой 50 & 60 Hz 50 & 60 Hz Если происходит Частоты некорректная (50/60 Гц) работа, возможно, IEC61000-4-8 потребуется установить Micro CO дальше от источников магнитных полей силовой частоты или установить магнитное экранирование. Магнитное поле силовой...
Página 303
GУстойчивость к электромагнитным помехам. Руководство и заявление производителя. Спирометр Micro CO предназначен для эксплуатации в электромагнитных условиях, описанных ниже. Хозяин или пользователь спирометра Micro CO должен быть уверен в соответствии данных условий. Тест на Тестовый уровень IEC Уровень соответствия устойчивость 60601 Проводящий...
Обозначения Устройство типа В Соответствует директиве 93/42/EEC Утилизация по правилам, установленным для элек- тротехнических и электронных изделий Обратитесь к инструкции по применению Дата изготовления Изготовитель Серийный номер В соответствии с федеральным законом США данное устройство подлежит продаже только врачам или по заказу...
Технические характеристики Тип датчика Электрохимический топливный элемент Диапазон 0 — 100 ppm Разрешение 1 ppm Зеленый световой индикатор от 0 до 6 ppm (от 0 до 1 %COHb) Янтарный световой индикатор от 7 до 10 ppm (от 1,1 до 1,6 %COHb) Красный...
Порошок для стерилизации Perasafe 36-SSC5000A (для изготовления 5 л раствора) 36-VOL2104 Зажимы для носа (упаковка из 5 штук) Для получения дополнительной информации или заказа расходных материалов/вспомогательных товаров свяжитесь с компанией Vyaire, местным дистрибьютором или посетите интернет-сайт www.vyaire.com ПРИМЕЧАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ПРИНАДЛЕЖНОСТИ КОМПАНИИ Vyaire.
Página 308
Примечание. Информация, представленная в данном руководстве, может быть изменена без предупреждения и не является обязательством Vyaire Medical GmbH. Программное обеспечение может быть скопировано или использовано только согласно условиям соответствующего соглашения. Любая часть данного руководства не должна воспроизводиться или передаваться никаким способом, электронным или механическим, включая...
Página 309
Для заказов и заявок на обслуживание: Телефон: 0049 931 4972 670 Адрес электронной почты: micro.internationalsales@vyaire.com Для заявок на заводской ремонт и административных запросов: Телефон: 0049 4972 Адрес электронной почты: support.admin.eu@vyaire.com Для обращений за технической поддержкой: Телефон: 0049 931 4972 127 Адрес электронной почты: support.rt.eu@vyaire.com...
Página 335
指导和制造商声明 – 电磁抗扰度 Micro CO 旨在用于下文指定的电磁环境。 Micro CO 的客户或用户应确保它在类似环 境中使用。 抗扰度测试 IEC 60601 測試級別 合格規範級別 傳導射頻 IEC61000- 0,15 MHz – 80 MHz 0,15 MHz – 80 MHz 6 V in ISM bands 6 V in ISM bands between 0,15 MHz and between 0,15 MHz and 80 MHz 80 MHz...