Página 1
Hugo Lahme GmbH a brand of Hugo Lahme GmbH Cette instruction doit être exactement lue et archivée. Einbau- und Bedienungsanleitung FitStar ® Gegenschwimmanlage Double-Jet für Fliesen- und Folienbecken User manual FitStar counter-current system Double-Jet ® for tile and liner pools Instruction FitStar nage à...
Página 2
Hugo Lahme GmbH Anschlusssatz Double-Jet Fittings Double-Jet Ensemble de raccordement Double-Jet Conjunto de acople Doble-Jet Bestehend aus Armaturensatz, Piezoschalter mit 5 m Kabel sowie Anschlusselementen. Pumpe aus Rotguss oder Bronze, Schal- tung Schutzart IP 54 und Ansaugsiebe Ø 280 mm aus Edelstahl V4A.
Hugo Lahme GmbH IMPORTANT In some very rare cases it is possible that during the operation of the counter-current an apparent stall may occur due to the geometry of the pool. In such cases the assumption is suggested that the instal-...
Página 4
Hugo Lahme GmbH Anschlusssatz für Folien- und Fliesenbecken, aus Rotguss Art.-Nr. 8260020, aus Bronze Art. Nr.: 8260021. Fittings for liner and tile pools, made of gun metal code 8260020, made of bronze code 8260021. Ensemble de raccordement pour bassin beton carrelé et liner, en laiton rouge réf. 8260020, en bronze réf. 8260021.
Página 5
Hugo Lahme GmbH Anschlusselemente / Fitting kit / Kit de raccordement / Conjunto de acople - Art.-Nr. / Code / Réf. / Ref: 8261050 7691150101 Druckverteiler / Pressure distributor / Distributeur de pression / Distribuidor de presión 7184050 Schieber / Valve / Vanne papillon / Válvula mariposa...
Página 6
Hugo Lahme GmbH Einbaubeispiel / Installation example Exemple de montage / Ejemplo de montaje Wasserspiegel / water level / niveau de l´eau / nivel del agua Wasserspiegel / Water level / Niveau d' eau Druckseite / pressure side / côté refoulement Druckseite / pressure side / côté...
Página 7
Hugo Lahme GmbH Schaltungen / Wiring Câblage de raccordement / Conexiones Elektrischer Anschluss (bauseits) Für den Schaltkasten wird ein Zuleitungskabel von 5 x 2,5 mm² benötigt. Absicherung 16 Ampere träge. Fehlerstromschutzschalter (FI-Schalter / Nennfehlerstrom 30 mA), der für die Gegenschwimmanlage bestimmt ist, muss in jedem Fall installiert werden.
Hugo Lahme GmbH Conexión eléctrica (a realizar por el cliente) Para la alimentación del cuadro de control de la bomba es necesario un cable de 5 x 2.5 mm² y una protección con un fus- ible de 16 amperios de acción retardada. La conexión de la bomba se debe efectuar con un disyuntor diferencial de pérdida de 30 mA para el contracorriente, esta protección añadida debe instalarse para cumplir la norma C15-100 / VDE 0100.
Página 10
Hugo Lahme GmbH Einbau- und Bedienungsanleitung 1. STANDORT Es wird empfohlen, das Pumpenaggregat der Gegenschwimmanlage so anzuordnen, dass die Verbindung zwischen Pumpe und Armaturenteilen so kurz wie möglich gehalten wird. Es ist auf jeden Fall darauf zu achten, dass der Einbau des Pumpenaggregates so vorgenommen wird, dass die Achse waagerecht verläuft.
Hugo Lahme GmbH Installation instructions 1. POSITION It is recommended to place the pump of the counter-current in a way that the connection between the pump and the fitting parts is as short as possible. In any case you have to ensure that the pump is installed in a manner that the axle is in a horizontal posi- tion.
Hugo Lahme GmbH Mise en place et mode d'emploi 1. EMPLACEMENT Il est conseillé de placer le groupe électro-pompe de nage à contre courant de façon que le raccordement entre la pompe et les pièces à sceller et boîtier de commande soit aussi réduit que possible. Veiller à ce que l'axe du groupe électro-pompe soit horizon- tal.
Hugo Lahme GmbH Colocación y modo de empleo 1. UBICACIÓN: Se aconseja colocar la bomba del contracorriente de tal manera que la conexión entre la bomba, los nichos y el cuadro de control sea lo más corta posible. Vigilar que el eje de la bomba este horizontal. Éste puede desplazarse pero, con el fin de evitar pérdidas de carga importantes en el conducto de aspiración, se aconseja no superar una distancia de 5 m.
Página 14
Hugo Lahme GmbH Technische Daten der Pumpen Technical specifications of the pumps Données techniques de pompes Especificaciones técnicas de las bombas Der effektive Förderstrom ist abhängig von der Enfernung der Pumpe und der Art der gewählten Verrohrung.
Página 15
Hugo Lahme GmbH Pumpenschacht Pump shaft Caisson de pompe Ubicación de la bomba ACHTUNG: Pumpe ist nicht für den Betrieb im Wasser geeignet! Zwingend ist die Einbauanleitung Art.-Nr. 577086 der Pumpen zu beachten! Es ist unbedingt eine Be- und Entlüftung sowie eine Entwässerung vorzusehen.
Hugo Lahme GmbH Halle 10.1, Stand G030 Halle 10.1, Stand G030 Hugo Lahme GmbH | Kahlenbecker Str. 2 | 58256 Ennepetal | Germany EG-Konformitätserklärung EC declaration of conformity Die Firma / The company Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Str. 2 58256 Ennepetal erklärt hiermit, dass die Gegenschwimmanlagen...
Página 17
Hugo Lahme GmbH Stand 02/2019 Art.-Nr.: 577399...
Página 18
Hugo Lahme GmbH Stand 02/2019 Art.-Nr.: 577399...
Página 19
Hugo Lahme GmbH Stand 02/2019 Art.-Nr.: 577399...
Página 20
Hugo Lahme Perfektion in jedem Element. Hugo Lahme GmbH · Kahlenbecker Straße 2 · D-58256 Ennepetal · Germany Telefon +49 (0) 23 33 / 96 96-0 · Telefax +49 (0) 23 33 / 96 96 46 E-Mail: info@lahme.de · Internet: www.lahme.de Stand 02/2019 Art.-Nr.: 577399...