y El indicador LED cambia a color rojo constante indicando que la 5522
esta insertada correctamente en el cargador y esta cargando. El indicador
LED se mantiene rojo hasta que la pila esta completamente cargada. En
plena carga, el indicador LED se ilumina verde.
y El tiempo total para cargar completamente la 5522 varía en función de
la carga restante en la pila.
y Para confirmar una carga completa, mantenga la 5522 en el cargador
y enciéndala. El indicador LED cambiará a rojo. Apague la 5522. Si la
5522 está completamente cargada, el indicador LED se iluminará verde.
Si no es así, seguirá siendo de color rojo hasta que se complete la carga
y el indicador LED se ilumine verde. La 5522 ya se habrá cargado por
completo.
REEMPLAZAR LA BATERIA LITIO-IÓN RECARGABLE
Si bien es muy poco probable que el paquete de pilas recargable de
iones de litio de la XPR-5522GM necesite alguna vez un reemplazo, el
producto está diseñado para permitir al usuario el poder reemplazarlo
si es necesario. Para reemplazar el paquete de pilas recargable, siga
cuidadosamente las instrucciones que se indican a continuación:
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA
PELIGROSA, NO ABRA EL BISEL DEL LENTE EN UN AMBIENTE
PELIGROSO. ESTA TAREA SOLAMENTE DEBE REALIZARSE EN UNA
ZONA QUE SE SABE NO PELIGROSA.
ADVERTENCIA: AL CAMBIAR EL PAQUETE DE PILAS
RECARGABLE, UTILICE ÚNICAMENTE EL PAQUETE DE PILAS
RECARGABLE 5522-BATT APROBADO POR BAYCO PRODUCTS.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR LA IGNICIÓN DE UNA ATMÓSFERA
PELIGROSA, EL PAQUETE DE PILAS RECARGABLES SOLO
DEBE SER INTERCAMBIADO EN UNA ZONA QUE SE SABE NO
PELIGROSA.
y Afloje el tornillo de fijación situado al lado de la tapa del lente.
PRECAUCIÓN: NO intente retirar por completo el tornillo de fijación. Si lo
hace, no es necesario y puede dañar las roscas. El tornillo simplemente
necesita ser aflojado lo suficiente como para permitir que el bisel del lente
desenrosque.
y Desatornille el bisel del lente de la carcasa en sentido contrario a las
agujas del reloj.
y Afloje cada uno de los dos Botones de Contacto del Cargador situados
debajo del lente del reflector. Estos dos tornillos deben aflojarse hasta que
1/8" aproximadamente de la rosca sea visible. PRECAUCIÓN: NO intente
retirar por completo cualquiera de estos dos tornillos. Si lo hace, no es
necesario y potencialmente puede dañar la capacidad para cargar de la
linterna. Los dos tornillos simplemente necesitan ser aflojado lo suficiente
(aproximadamente 1/8") para permitir que el ensamblaje reflector/circuito
sea retirado.
y Voltee la linterna al revés y agite la linterna con cuidado con el fin
de extraer el ensamblaje de reflector/circuito. Deje que el ensamblaje
reflector/circuito se deslice en su mano. PRECAUCIÓN: No toque la
superficie del reflector con el dedo. Si lo hace, puede dañar la superficie
del reflector.
y A continuación, permita que la pila recargable 5522-BATT se deslice
fuera de la linterna prestando especial atención a la orientación de la pila
dentro del mango.
y Usando solo el reemplazo aprobado por Bayco Productos del paquete
de pilas recargables 5522-BATT, deslice el nuevo paquete de pilas en el
mango de la linterna usando la flecha en la dirección marcada en el lado
lateral del paquete para ser una guía en la orientación correcta de la pila.
y Alinear el ensamblaje del reflector/circuito para que los interruptores en
el ensamblaje estén alineados con los interruptores de la carcasa. Inserte
con cuidado el ensamblaje de nuevo en la carcasa de la linterna hasta
que esté completamente asentado en el alojamiento. PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado de no tocar la superficie del reflector con el dedo. Si lo
hace, puede dañar la superficie del reflector.
y Apriete los dos tornillos del cargador de contacto hasta que estén
completamente insertados. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado estos
dos tornillos. Si lo hace, puede dañar las roscas y poner en peligro la
capacidad de la linterna para cargar correctamente.
y Reemplace el bisel del lente enroscándolo en la carcasa en dirección
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.mynightstick.com
hacia la derecha.
y Apretar el tornillo de fijación. PRECAUCIÓN: No apriete demasiado. Si
lo hace, puede dañar las roscas y afectar la seguridad intrínseca de la
linterna.
FUNCIONAMIENTO
LA XPR-5522GM TIENE CUATRO MODOS SEPARADOS DE
ILUMINACIÓN:
y Linterna Momentánea
y Linterna de Luz Constante
y Reflector
y Luz Dual (tanto la linterna como el reflector encendidos al mismo tiempo)
Linterna de Modo Momentáneo
Presione ligeramente el interruptor en la parte superior de la carcasa
para el funcionamiento momentáneo. Suelte el interruptor para apagar la
luz.
Modo de Linterna Constante
Presione el interruptor en la parte superior de la carcasa hasta que haga
clic y luego suéltelo para el modo constante. Presione y suelte el interruptor
en la parte superior de la carcasa de nuevo para apagar la luz.
Modo de Reflector
Presione el interruptor de la parte inferior hasta que haga clic y luego
suelte para el modo de reflector. Presione y suelte el interruptor en la parte
inferior de la carcasa de nuevo para apagar la luz.
Modo de Luz Dual
El Modo de Luz Dual, permite al usuario activar tanto la linterna como
el reflector al mismo tiempo. Presione el interruptor en la parte superior de
la carcasa hasta que haga clic y luego suelte para el modo constante de la
linterna. A continuación, presione y suelte el interruptor inferior para activar
el reflector. Tanto la linterna como el reflector se encuentran encendidos.
Presione y suelte los dos interruptores de la carcasa superior e inferior para
apagar las luces.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de
fabricação e materiais para toda a vida do comprador original. A garantia
vitalícia limitada inclui o LED, carcaça e lentes. Pilhas recarregáveis,
carregadores, interruptores, eletrônicos e acessórios incluídos são
garantidos por um período de dois anos, com o comprovante de compra.
Pilhas descartáveis não-recarregáveis, estão excluídos desta garantia. O
desgaste normal e falhas que são causadas por acidentes, uso indevido,
abuso, instalação defeituosa e danos causados por relâmpagos também
são excluídos.
No caso em que Bayco Products, Inc. receber notificação de que
qualquer produto não se conforma com a sua garantia, somente e
exclusivamente o comprador original e Bayco products, responsabiza
única e exclusiva a Bayco Products, Inc. que a seu exclusivo critério irá
reparar ou substituir o produto não conforme, de acordo com esta garantia
limitada. O comprador original deve seguir as instruções abaixo para se
qualificar para o reparo ou substituição do produto. Esta é a única garantia,
expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de comerciabilidade ou
adequação a uma finalidade específica.
EM NENHUMA HIPOTESE A Bayco PRODUCTS, INC. OU SEUS
ASSOCIADOS OU FORNECEDORES SERÃO RESPONSÁVEIS POR
QUAISQUER DANOS INDIRETOS, ESPECIAIS, FORTUITOS OU DE
QUALQUER TIPO INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE AÇÃO,
SEJA EM CONTRATO, ATO ILÍCITO (INCLUINDO NEGLIGÊNCIA),
RESPONSABILIDADE
RESPONSABILIDADE TOTAL ACUMULADA AO CLIENTE, DE TODAS AS
CAUSAS DE AÇÃO E TODAS AS TEORIAS DE RESPONSABILIDADE,
SERÁ LIMITADA E NÃO SERÁ SUPERIOR AO PREÇO DE COMPRA DO
PRODUTO PAGA PELO CLIENTE.
Se este produto for usado para fins de locação, o prazo de garantia é
reduzido para 90 dias a partir da data da compra.
RECLAMAÇÕES DE GARANTIA - EUA
INS-XPR5522GM-16
OBJETIVA OU
DE
OUTRA FORMA . A