Haier AC35S2SG1FA Manual De Operacion Y Manual De Instalacion
Haier AC35S2SG1FA Manual De Operacion Y Manual De Instalacion

Haier AC35S2SG1FA Manual De Operacion Y Manual De Instalacion

Aire acondicionado tipo convertible
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER
OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL
No. 0150535518
y This product must only be installed or serviced by qualified personnel.
Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with
R32. Keep this manual for future reference.
Original instructions
AC35S2SG1FA
AC50S2SG1FA
AC71S2SG1FA
AC90S2SH1FA
AC105S2SH1FA
AC125S2SK1FA
AC140S2SK1FA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier AC35S2SG1FA

  • Página 1 CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA AC71S2SG1FA AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA AC140S2SK1FA No. 0150535518 y This product must only be installed or serviced by qualified personnel. Please read this manual carefully before installation. This appliance is filled with R32.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONVERTIBLE TYPE AIR CONDITIONER OPERATION MANUAL AND INSTALLATION MANUAL AC35S2SG1FA Contents AC50S2SG1FA Cautions ............6 Move and scrap the air conditioning ... 10 Safety Precautions ........11 Features and Functions ......14 Parts and Functions........15 Maintenance ..........16 AC71S2SG1FA Troubleshooting .......... 17 AC90S2SH1FA Installation Procedure .........
  • Página 5 Read the precautions in This appliance is filled with this manual carefully before R32. operating the unit. Service indicator; Read Read the operator’s manual technical manual Keep this manual where the user can easily find it. WARNING y Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. y The appliance must be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Página 6 WARNING y A brazed, welded, or mechanical connection shall be made before opening the valves to permit refrigerant to flow between the refrigerating system parts. A vacuum valve shall be provided to evacuate the interconnecting pipe and/or any uncharged refrigerating system part. y The maximum working pressure is 4.3 MPa.
  • Página 7: Disposal Requirements

    Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao,P.R.China EUROPEAN REGULATIONS IMPORTANT INFORMATION REGA- CONFORMITY FOR THE MODELS RDING THE REFRIGERANT USED Contains fluorinated greenhouse gases All the products are in conformity with the following covered by the Kyoto Protocol European provision:...
  • Página 8: Cautions

    Cautions Disposal of the old air conditioner Before disposing an old air conditioner that goes out of use, please make sure it’s inoperative and safe. Unplug the air conditioner in order to avoid the risk of child entrapment. It must be noticed that air conditioner system contains refrigerants, which require specialized waste disposal. The valuable materials contained in a air conditioner can be recycled.
  • Página 9 Cautions The installation of pipe-work shall be kept to a minimum. Pipe-work shall be protected from physical damage and shall not be installed in an unventilated space, if that space is smaller than Amin(2m2). Compliance with national gas regulations shall be observed. Mechanical connections shall be accessible for maintenance purposes.
  • Página 10 Cautions Checks to electrical devices Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with.
  • Página 11 Cautions Become familiar with the equipment and its operation. Isolate system electrically. Before attempting the procedure, ensure that: • mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; • all personal protective equipment is available and being used correctly; •...
  • Página 12: Move And Scrap The Air Conditioning

    Cautions Specifications y The refrigerating circuit is leak-proof. y For all the models in this manual, the all-pole discon-nexion connection method should be applied in the power supply. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. Temperature and Humidity Range 32/23 °C max.
  • Página 13: Safety Precautions

    Safety Precautions y Before starting to use the system, read carefully this “SAFETY PRECAUTIONS” to ensure a proper operation of the system. y Safety precautions described here are classified to “ WARNING” and “ CAUTION”. Precautions which are shown in the column of “...
  • Página 14 Safety Precautions CAUTIONS FOR TRANSFER OR REPAIR WARNING When the air conditioner is relocated, contact your dealer or a Modification of the system is strictly prohibited. When the system needs a repair, consult your dealer. professional installer. Improper practice of repair could cause water leakage, electric shock or Improper practice of installation could cause water leakage, electric fire.
  • Página 15 Safety Precautions WARNING y The breaker of the air conditioner should be all-pole switch, and the distance between its two contacts should be no less 3 mm. Such means for disconnection must be incorporation in the fixed wiring. y Use copper wire only. All the cables shall have got the European authentication certificate. y The power supply connects from the outdoor side.
  • Página 16: Features And Functions

    Features and Functions AUTOMATIC OPERATION y COOLING TYPE Merely press the ON/OFF button, and the unit will begin automatic operation in the Cooling or dry modes as appropriate, in accordance with the thermostat setting and the actual temperature of the room. y HEAT &...
  • Página 17: Parts And Functions

    Parts and Functions Indoor Unit Operating Control Panel 1 Operating Control Panel 1 (1) Operation Control Panel (2) Cover Plate (3) Front Panel (4) Inlet Grill(Filter inside) (5) Human Sensor (6) RUNNING Indicator Lamp (7) TIMER Indicator Lamp (8) POWER Indicator Lamp (9) Emergency Switch (10) Remote Receiver Operating Control Panel 2...
  • Página 18: Maintenance

    Parts and Functions “HOT KEEP” function “HOT KEEP” is operated in the following cases. y When heating is started: In order to prevent blowing out of cool wind, the indoor unit fan stopped according to the room temperature which heating operation is started.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting Followings are not problems Sound of water flowing is not a problem. During unit operation or at stop, a swishing or gurgling noise may be heard. This noise is generated by refrigerant flowing in the system. Sound of cracking is heard. During unit operation, a cracking noise may be heard.
  • Página 20 Troubleshooting Before ask for services, please first check your unit against the following. Air conditioner won’t start. Is power supply switch turned on? Is city power supply normal? Is leakage current breaker activated? This is very dangerous, please disconnect Power supply switch is not set at ON. Power power supply immediately and contact failure?
  • Página 21: Outdoor Unit Trouble Shooting

    Troubleshooting When failure happens,the fan of indoor unit stop running.The method of check failure code as follow. For outdoor failure,the failure code is outdoor failure LED flash times + 20. For example,the failure code of outdoor unit is 2. the wired controller of indoor unit will display 16(using hexadecimal method). Ta: ambient temperature sensor Tm: coil temoerature sensor OUTDOOR UNIT TROUBLE SHOOTING...
  • Página 22 Troubleshooting Error Malfunction Description Diagnosis and Analysis Remark code AC power supply of the driver module get voltage lower than DC voltage or AC voltage low 155VAC or driver module get high DC-BUS voltage lower than Resumable 180VDC. Indoor pipe temperature Tm over 63°C, error clear within Indoor pipe temperature too high 3 minutes if temperature goes down and lower than Resumable...
  • Página 23 installation Procedure Please ask the dealer or specialist to install, never try by the users themselves. After the installation please be sure of the following conditions. WARNING y Please call dealer to install the air-conditioner. Incorrect installation may cause water leaking, shock and fire hazard. CAUTION y Air-conditioner can’t be installed in the environment with inflammable gases because the inflammable gases near air- conditioner may cause fire hazard.
  • Página 24: Installation Procedure

    installation Procedure SELECTING THE MOUNTING POSITION WARNING y Install at a place that can withstand the weight of the indoor unit and install it positively so that the unit will not topple or fall. CAUTION y Do not install the unit where there is the danger of combustible gas leakage. y Do not install near heat sources.
  • Página 25: Installing The Indoor Unit

    Installation Procedure INSTALLING THE INDOOR UNIT Connection pipe requirement Maximum height Diameter Model Maximum length (between indoor Liquid side Gas side and outdoor) AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm 15.88mm AC125S2SK1FA AC140S2SK1FA 9.52mm 15.88mm Install the room air conditioner as follows 1.
  • Página 26 Installation Procedure Cut intake grill for drain pipe (1) Tools:Knife or Pliers. (2) Cut the intake grill before installing the drain pipe,Then,pass the drain pipe through the hole.As the following schematic. After removal Location of the cut Installing the drain pipe and the connecting pipe (1) When the unit is installed in the ceiling,Installing them as below.
  • Página 27 Installation Procedure 2. Location of ceiling supension bolts Dimensions (Space Required MODEL for installation) Suspension bolt pitch AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA AC71S2SG1FA INDOOR UNIT (TOP VIEW) AC90S2SH1FA 1204 AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA Suspension bolt should extend outward 30 to 50mm. For half-concealed installation...
  • Página 28 Installation Procedure 4. Installing the indoor unit (1) Lift unit so that suspension bolts pass through suspension fittings at Ceiling panel Ceiling the sides (four places),and slide the unit back. (2) Fasten the indoor unit into place by tightening-up the special “B” bolts and the M10 nuts.
  • Página 29: Installing The Drain Hose

    Installation Procedure INSTALLING THE DRAIN HOSE y Install the drain pipe with downward gradient (1/50 to 1/100) and so there are no rises or traps in the pipe. y Use general hard polyvinyl chloride pipe (VP25) (outside diameter 38 mm) y During installation of the drain pipe, be careful to avoid applying pressure to the drain point of the unit.
  • Página 30: Electrical Requirement

    Installation Procedure B. For solid core wiring (or F-cable) (1) Cut the wire end with a wire cutter orwire-cutting pliers, then strip the insulation to about 15/16”(25mm) to expose the solid wire. (2) Using a screwdriver, remove the terminal screw(s) on the terminal board. (3) Using pliers, bend the solid wire to form a loop suitable for the terminal screw.
  • Página 31: Fresh Air Intake

    Installation Procedure Wiringadiagram Indoor unit terminal 1 2 3 Outdoor unit block terminal block Outdoor unit R S T N 1 2 3 Indoor unit terminal block terminal block Power supply Power supply 1PH, 220-240V~, 50/60Hz 380-400V, 3N~,50/60Hz The specification of cable between indoor unit to outdoor unit is HO5RN-F4G 2.5mm WARNING y The power cable and connecting cable are self-provided.
  • Página 32: Test Run

    Test Run Check items 1. Indoor unit y Is operation of each button on the remote control unit normal? y Does each lamp light normally? y Do not air flow direction louvers operate normally? y Is the drain normal? 2. Outdoor unit y Is there any abnormal noise and vibration during operation? y Will noise, wind, or drain water from the unit disturb the neighbors? y Is there any gas leakage?
  • Página 34 Address: Haier Industrial Park,Qianwangang Road,Eco-Tech Development Zone,Qingdao 266555, Shandong, P.R.C. Contacts: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
  • Página 35: Instrucciones Originales

    AIRE ACONDICIONADO TIPO CONVERTIBLE MANUAL DE OPERACION Y MANUAL DE INSTALACION AC35S2SG1FA Contenidos AC50S2SG1FA Precauciones ..........6 Mover y desechar el aire acondicionado ... 10 Precauciones de seguridad ......11 Características y funciones ....... 14 Componentes y funciones ......15 AC71S2SG1FA Mantenimiento ...........
  • Página 37 Lea cuidadosamente las Este dispositivo está lleno precauciones en este manual de R32. antes de operar la Unidad. El indicador de servicio, leer Leer el manual de operador el manual técnico Guardar este manual donde el usuario pueda encontrarlo fácilmente. ADVERTENCIA y No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiarlo, aparte de los recomendados por el fabricante.
  • Página 38 ADVERTENCIA y Antes de abrir las válvulas para permitir que el refrigerante se fluya entre los componentes de refrigeración en el sistema., se hará una conexión bronceada,soldada o mecánica . Será proporcionada una válvula de vacío para evacuar la tubería de interconexión y/o cualquier componente derefrigeración no cargado en el sistema.
  • Página 39 Parque industrial Haier, No.1 Haier road, Qingdao, PR China CONFORMIDAD DE LAS REGLAMENTACIONES INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL EUROPEAS PARA LOS MODELOS REFRIGERANTE UTILIZADO Se contiene gases fluorados de efecto invernadero Todos los productos están en conformidad con la provisión descritos en el Protocolo de Kyoto...
  • Página 40: Precauciones

    Precauciones Disposición del acondicionador de aire viejo Antes de disposionarse un acondicionador de aire viejo el cual está fuera del uso, asegúrese de que él no está funcionado,y él es de seguridad. Desenchufar el acondicionador de aire para evitar el riesgo de atrapamiento de niños. Se debe tener en cuenta que el sistema de acondicionador de aire se contiene refrigerantes, el cual se requiere la disposición especializada de desechos.
  • Página 41 Precauciones - La colocación de tuberías debe mantenerse al mínimo. - La tubería debe estar protegida contra daños físicos y no debe instalarse en un espacio sin ventilación, si ese espacio es más pequeño que Amin (2m - Se observará el cumplimiento de la norma nacional de gas. - Las conexiones mecánicas deben ser accesibles para los propósitos de mantenimiento.
  • Página 42 Precauciones Cheques a los dispositivos eléctricos - La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un error el cual pueda comprometer la seguridad, no se conectará el suministro eléctrico al circuito hasta que se haya tratado satisfactoriamente.
  • Página 43 Precauciones - Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento. - Aislar el sistema eléctricamente. - Antes de intentar al procedimiento, asegúrese de que: • el equipo de manipulación mecánica está disponible, si es necesario, para manejar los cilindros de refrigerante; •...
  • Página 44: Mover Y Desechar El Aire Acondicionado

    Precauciones Especificaciones y El circuito frigorífico es contra la fugas. y Para todos los modelos de este manual, será aplicado al método de conexión y desconnexión de los polos en la fuente de alimentación. Tales medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado. Rango de temperatura y humedad 32/23 °C max.DB / WB...
  • Página 45: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Antes de comenzar a utilizar el sistema, lea atentamente estas “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD” para asegurar un funcionamiento correcto del sistema. Las precauciones de seguridad que se describen aquí se clasifican en " ADVERTENCIA" y " PRECAUCIÓN". Las precauciones las cuales son mostradas en la columna de "...
  • Página 46: Precauciones De Transferencia O Reparación

    Precauciones de seguridad PRECAUCIONES DE TRANSFERENCIA O REPARACIÓN ADVERTENCIA Cuando se reubique el aire acondicionado, póngase en contacto con La modificación del sistema está estrictamente prohibida. Cuando el sistema se necesite una reparación, consulte a su distribuidor. su distribuidor o con un instalador profesional. La práctica inadecuada de reparación podría causar las fugas de agua, La práctica incorrecta de la instalación podría causar las fugas de descargas eléctricas o incendios.
  • Página 47 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA y El interruptor del aire acondicionado será un interruptor de todos los polos, y la distancia entre sus dos contactos no será inferior a 3 mm.Tales medios para la desconexión deben ser incorporados en el cableado. y Utilice solo el alambre de cobre.
  • Página 48: Características Y Funciones

    Caracteristicas y funciones OPERACIÓN AUTOMÁTICA y TIPO DE ENFRIAMIENTO Simplemente presione el botón ENCENDIDO / APAGADO, y la Unidad comenzará la operación automática en los modos de Enfriamiento o Seco según sea apropiado, de acuerdo con la configuración del termostato y la temperatura real de la habitación.
  • Página 49: Componentes Y Funciones

    Componentes y Funciones Unidad interior Panel de Control Operativo 1 Panel de Control Operativo 1 (1) Panel de control de operación (2) Placa de cubierta (3) Panel frontal (4) Parrilla de entrada (filtro interior) (5) Sensor humano (6) Lámpara indicadora de funcionamiento (7) Lámpara indicadora TIMER (8) Lámpara indicadora de encendido (9) Interruptor de emergencia...
  • Página 50: Mantenimiento

    Componentes y Funciones Función de "HOT KEEP" “HOT KEEP” se opera en los casos siguientes. y Cuando se inicia el calentamiento: Para evitar soplar el viento frío, el ventilador de la unidad interior se detuvo de acuerdo con la temperatura de la habitación en la cual se inició...
  • Página 51: Solución De Errores

    Solución de errores Los seguimientos no son errores El sonido del agua el cual está fluyendo Durante la operación de la Unidad o en la parada, se puede escuchar un ruido de no es un problema. silbido o gorgoteo. Este ruido es generado por el refrigerante el cual está fluyendo en el sistema.
  • Página 52 Solución de errores Antes de solicitar servicios, primero verifique su unidad a continuación. El aire acondicionado no se arranca. ¿Está encendido el interruptor de ¿Es normal el suministro eléctrico de la red ? ¿Está activado el seccionador de alimentación? corriente de fuga? ¿Alarma de error de Esto es muy peligroso, desconecte la...
  • Página 53 Solución de errores Cuando ocurre una falla, el ventilador de la unidad interior deja de funcionar. El método para verificar el código de falla es a continuación:. Para la falla en el exterior, el código de la misma es la de destello para LED en el exterior + 20. Por ejemplo, el código de falla de la unidad exterior es 2.
  • Página 54 Solución de errores Código Descripción de mal funcionamiento Diagnóstico y Análisis Observación de error La fuente de alimentación AC del módulo de accionamiento La tensión de DC o la tensión baja de se obtiene una tensión inferior a 155 VAC o el módulo se Recuperable obtiene una tensión de DC-BUS inferior a 180 VCC La temperatura interior del tubo Tm sobre 63 °C, error es...
  • Página 55: Ubicación

    del procedimiento de instalación Pídale al distribuidor o especialista que instale, nunca intente a los propios usuarios. Después de la instalación, asegúrese de las condiciones siguientes. ADVERTENCIA y Por favor, llame al distribuidor para instalar el acondicionador de aire. La instalación incorrecta puede causar las fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y riesgo de explosión.
  • Página 56: Procedimiento De Instalación

    del procedimiento de instalación SELECCIONAR LA POSICION DE MONTAJE ADVERTENCIA y Se instala en un lugar que se pueda soportar el peso de la unidad interior e instálela de manera positiva para que la Unidad no se caiga o se caiga. PRECAUCIÓN y No se instala e el acondicionador de aire en ningún lugar donde se exista peligro de fuga del gas inflamable.
  • Página 57 INSTALARSE LA UNIDAD INTERIOR Requisito de tubo de conexión Diámetro Diferencia en altura vertical Modelo Longitud máxima (entre interior y exterior) Lado líquido Lado del gas AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm...
  • Página 58 Del procedimiento de instalación Corte la rejilla de admisión para el tubo de drenaje (1) Herramientas: cuchillo o alicates. (2) Corte la rejilla de admisión antes de instalarse el tubo de drenaje. Luego, pase el tubo de drenaje a través del orificio. Después de la eliminación Ubicación del corte...
  • Página 59: Unidad Interior

    2. Ubicación de los tornillos de supresión del techo. Dimensiones (espacio Modelo requerido para la instalación) Paso de tornillo de suspensión L mm AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA UNIDAD INTERIOR AC71S2SG1FA (VISTA SUPERIOR) AC90S2SH1FA 1204 AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA El perno de suspensión debe...
  • Página 60: Instalarse La Unidad Interior

    del procedimiento de instalación 4. INSTALARSE LA UNIDAD INTERIOR Techo Panel de techo (1) Se levanta la Unidad de modo que los pernos de suspensión pasen a través de los accesorios de suspensión a los lados (cuatro lugares), y se desliza la Unidad hacia atrás. (2) Se sujeta la unidad interior en su lugar apretando los pernos pared especiales y las tuercas M10.
  • Página 61: Colocarse La Manguera De Drenaje

    del procedimiento de instalación COLOCARSE LA MANGUERA DE DRENAJE y Se coloca el tubo de drenaje con un gradiente descendente (1/50 a 1/100) para que no haya subidas o trampas en el tubo. y Se utiliza un tubo de cloruro de polivinilo duro general (VP25) (diámetro exterior de 38 mm) y Durante la instalación del tubo de drenaje, tenga cuidado de evitar aplicar presión al punto de drenaje de la Unidad.
  • Página 62 Del procedimiento de instalación B. Para el cableado de núcleo sólido (o cable F) (1) Cortarse el extremo del cable con un cortador de alambre o unos alicates para cortar cables, luego se pela el aislamiento a aproximadamente 15/16 ”(25 mm) para exponer el cable sólido. (2) Con un destornillador, quitarse los tornillos de los terminales en la placa de terminales.
  • Página 63: Toma De Aire Fresco

    del procedimiento de instalación El diagrama del cableado Bloqueo de 1 2 3 Bloqueo de terminales terminales de la de la unidad exterior unidad interior Bloqueo de Bloqueo de R S T N 1 2 3 terminales de la terminales de la unidad exterior unidad interior Fuente de alimentación...
  • Página 64: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento Ítems a comprobarse 1. Unidad interior y ¿Es normal el funcionamiento de cada botón en el control remoto? y ¿Cada lámpara se enciende normalmente? y ¿No se funcionan normalmente las persianas de dirección de flujo de aire? y ¿El drenaje es normal? 2.
  • Página 66 Dirección: Parque Industrial Haier, Camino de Qianwangang, Zona de Desarrollo Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, P.R.C. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sitio web: www.haier.com...
  • Página 67 CONDIZIONABILE CONDIZIONATORE D'ARIA MANUALE DI ISTRUZIONI E MANUALE DI INSTALLAZIONE AC35S2SG1FA Contenuti AC50S2SG1FA Precauzioni ..........6 Spostare e rottamare l'aria condizionata ... 10 Precauzioni di sicurezza ......11 Funzioni e funzioni ........14 Parti e funzioni ........... 15 Manutenzione ..........16 AC71S2SG1FA Risoluzione dei problemi ......
  • Página 69 Leggere attentamente Questo apparecchio è le precauzioni in questo riempito con R32. manuale prima di utilizzare l'unità. Indicatore di servizio, Leggere il manuale operativo leggere il manuale tecnico Conserva questo manuale dove l'utente può trovarlo facilmente. AVVERTIMENTO y Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di scongelamento o per pulire, diversi da quelli raccomandati dal produttore. y L'apparecchiatura deve essere immagazzinata in una stanza che non ha una sorgente di accensione funzionante (ad esempio, una fiamma aperta, un apparecchio a gas funzionante o una stufa elettrica funzionante).
  • Página 70 AVVERTIMENTO y I collegamenti del freno, della saldatura o meccanici devono essere effettuati prima di aprire la valvola per consentire al refrigerante di fluire tra i componenti del sistema di refrigerazione. Una valvola del vuoto deve essere fornita per evacuare il tubo di interconnessione e / o qualsiasi parte del sistema di refrigerazione scarica.
  • Página 71: Requisiti Di Smaltimento

    Haier Industrial Park, No.1 Haier road, Qingdao, PRChina CONFORMITÀ DEI REGOLAMENTI IMPORTANTI INFORMAZIONI SUL EUROPEI PER I MODELLI RIFERIMENTO DEL REFRIGERANTE USATO Contiene gas fluorurati a effetto serra Tutti i prodotti sono conformi alla seguente disposizione coperti dal protocollo di Kyoto...
  • Página 72: Precauzioni

    Avvertenze Smaltimento del vecchio condizionatore d'aria Prima di smaltire un vecchio condizionatore d'aria che non funziona, si prega di assicurarsi che sia inoperativo e sicuro. Scollegare il condizionatore d'aria per evitare il rischio di intrappolamento del bambino. È necessario notare che il sistema di climatizzazione contiene refrigeranti che richiedono uno smaltimento specializzato dei rifiuti. I materiali preziosi contenuti in un condizionatore d'aria possono essere riciclati.
  • Página 73 Avvertenze - L'installazione di tubazioni deve essere ridotta al minimo. - Le tubazioni devono essere protette da danni fisici: se lo spazio è minore di amin (2m ), non deve essere installato in uno spazio non ventilato. - S Rispettare le norme nazionali sul gas. - I collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.
  • Página 74 Avvertenze Controlla i dispositivi elettrici - Le riparazioni e la manutenzione dei componenti elettrici devono comprendere i primi controlli di sicurezza e le procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, non collegare alcuna alimentazione elettrica al circuito finché...
  • Página 75 Avvertenze - Familiarizzare con l'apparecchiatura e il suo funzionamento. - Isolare il sistema elettricamente. - Prima di provare la procedura, assicurarsi che: • Attrezzatura di movimentazione meccanica per la movimentazione di cilindri refrigeranti, se necessario;; • Tutti i dispositivi di protezione individuale sono disponibili e utilizzati correttamente; •...
  • Página 76: Spostare E Rottamare L'aria Condizionata

    Avvertenze Specificazioni y Il circuito frigorifero è a tenuta stagna. y Per tutti i modelli in questo manuale, il metodo di collegamento di disconnessione onnipolare deve essere applicato nell'alimentatore. Tali mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio. Intervallo di temperatura e umidità 32/23 °C Max.DB / WB Temperatura interna...
  • Página 77: Precauzioni Di Sicurezza

    Misure di Sicurezza Prima di iniziare a utilizzare il sistema, leggere attentamente questa "PRECAUZIONI DI SICUREZZA" per garantire il corretto funzionamento del sistema. Le precauzioni di sicurezza qui descritte sono classificate come “ ATTENZIONE" e “ ATTENZIONE". Le precauzioni mostrate nella colonna “...
  • Página 78: Misure Di Sicurezza

    Misure di Sicurezza PRECAUZIONI PER IL TRASFERIMENTO O LA RIPARAZIONE AVVERTIMENTO Quando il condizionatore d'aria viene ricollocato, contattare il La modifica del sistema è severamente vietata. Quando il sistema necessita di una riparazione, consultare il rivenditore. rivenditore o un installatore professionista. L'errata pratica della riparazione potrebbe causare perdite d'acqua, scosse Prassi errati di installazione potrebbero causare perdite d'acqua, elettriche o incendi.
  • Página 79 Misure di Sicurezza AVVERTIMENTO y L'interruttore del condizionatore d'aria dovrebbe essere un interruttore onnipolare e la distanza tra i suoi due contatti non dovrebbe essere inferiore a 3 mm.Tali mezzi per la disconnessione devono essere incorporati nel cablaggio. y Utilizzare solo fili di rame. Tutti i cavi devono avere il certificato di autenticazione Europeo. y L'alimentatore si collega dal lato esterno.
  • Página 80: Caratteristiche E Funzioni

    Caratteristiche e funzioni FUNZIONAMENTO AUTOMATICO y TIPO DI RAFFREDDAMENTO Basta premere il pulsante di accensione / spegnimento e l'unità avvierà il funzionamento automatico nella modalità di raffreddamento o asciugatura appropriata in base alle impostazioni del termostato e alla temperatura effettiva della stanza. y TIPO DI CALORE E RAFFREDDAMENTO Basta premere il pulsante ON / OFF e l'unità...
  • Página 81: Unità Interna

    Nomi delle parti e delle funzioni Unità interna Pannello di controllo operativo 1 Pannello di controllo operativo 1 (1) Pannello di controllo operativo (2) Piastra di copertura (3) Pannello frontale (4) Griglia di ingresso (filtro interno) (5) Sensore umano (6) Spia di funzionamento RUNNING (7) Spia TIMER (8) Indicatore luminoso POWER (9) Interruttore di emergenza...
  • Página 82: Manutenzione

    Nomi delle parti e delle funzioni Funzione "HOT KEEP" "HOT KEEP" viene utilizzato nei seguenti casi. y All'avvio del riscaldamento: Per evitare che l'aria fredda venga espulsa, la ventola dell'unità interna viene arrestata in base alla temperatura ambiente in cui viene avviata l'operazione di riscaldamento.
  • Página 83: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi I seguiti non sono problemi Il rumore dell'acqua che scorre non è un Quando l'unità di pericolo è in esecuzione o arrestata, potrebbe udire un clic. Questo problema. rumore è generato dal refrigerante che scorre nel sistema. Si sente il suono incrinato Durante il funzionamento dell'unità, si potrebbe sentire un rumore di rottura.
  • Página 84 Risoluzione dei problemi Prima di richiedere i servizi, per prima cosa controlla la tua unità contro quanto segue. Il condizionatore d'aria non si avvia. L'alimentazione è attiva? La rete elettrica è normale? È attivato l'interruttore differenziale di perdita? L'interruttore di alimentazione non è Mancanza di Questo è...
  • Página 85 Risoluzione dei problemi Quando si verifica un guasto, la ventola dell'unità interna smette di funzionare e il metodo per rilevare il codice di errore è il seguente. In caso di guasto esterno, il codice di errore è un LED lampeggiante in caso di guasto esterno + 20. Ad esempio, il codice di errore dell'unità...
  • Página 86 Risoluzione dei problemi Codice Descrizione del malfunzionamento Diagnosi e analisi Osservazione errore L'alimentazione CA del modulo driver ottiene una tensione inferiore Tensione CC o tensione CA bassa a 155VCA o il modulo driver riceve una tensione DC-BUS elevata Recuperabile inferiore a 180VCC. Temperatura della tubazione interna Temperatura del tubo interno Tm oltre 63°C, errore entro l'interno Recuperabile...
  • Página 87: Procedura Di Installazione

    Procedura d'installazione Si prega di chiedere al rivenditore o specialista di installare, non tentare mai dagli utenti stessi. Dopo l'installazione si prega di assicurarsi delle seguenti condizioni. AVVERTIMENTO y Si prega di chiamare il rivenditore per installare il condizionatore d'aria. L'installazione errata può causare perdite di acqua, shock e rischio di incendio.
  • Página 88: Accessori Per L'installazione

    Procedura d'installazione SELEZIONARE LA POSIZIONE DI MONTAGGIO AVVERTIMENTO y Installato in un luogo che può sopportare il peso dell'unità interna e viene installato attivamente in modo che non collassi o cada. ATTENZIONE y Non installare il condizionatore d'aria in luoghi in cui sussiste il pericolo di perdite di gas infiammabili. y Non installare vicino a fonti di calore.
  • Página 89 Procedura d'installazione INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA Requisiti del tubo di collegamento Diametro Lunghezza Differenza dell'altezza verticale Modello massima (tra interno ed esterno) Lato liquido Lato gas AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm 15.88mm AC125S2SK1FA AC140S2SK1FA 9.52mm...
  • Página 90 Procedura d'installazione Tagliare la griglia di aspirazione per il tubo di scarico (1) Strumenti: coltello o pinze. (2) Tagliare la griglia della presa d'aria prima di installare il tubo di scarico e poi passare il tubo di scarico attraverso il foro. Come mostrato di seguito Dopo la rimozione Posizione del taglio...
  • Página 91 Procedura d'installazione 2. Posizione dei bulloni di sospensione del soffitto Dimensioni (spazio Modello richiesto per l'installazione) Passo della vite di sospensione L mm AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA AC71S2SG1FA UNITÀ INTERNA AC90S2SH1FA 1204 (VISTA SUPERIORE) AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA Il bullone di sospensione dovrebbe estendersi verso l'esterno da 30 a 50 mm.
  • Página 92: Installazione Dell'unità Interna

    Procedura d'installazione 4. INSTALLAZIONE DELL'UNITÀ INTERNA (1) Sollevare l'unità in modo che i bulloni di sospensione passino Soffitto Pannello a soffitto attraverso i raccordi di sospensione laterali (quattro) e far scorrere indietro l'unità. (2) Stringere il bullone "B" speciale e il dado M10 per fissare l'unità interna Parete in posizione..
  • Página 93: Installazione Del Tubo Di Scarico

    Procedura d'installazione INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SCARICO y Installare il tubo di scarico con una pendenza verso il basso (da 1/50 a 1/100) e quindi non ci sono aumenti o trappole nel tubo. y Utilizzare un tubo rigido in polivinilcloruro (VP25) (diametro esterno 38 mm) y Durante l'installazione del tubo di scarico, fare attenzione a non esercitare pressione sul punto di scarico dell'unità.
  • Página 94 Procedura d'installazione B. Per cablaggio con nucleo solido (o cavo F) (1) Tagliare l'estremità del filo con una pinza taglia filo o filo, quindi rimuovere l'isolamento a circa 15/16 "(25 mm) per esporre il filo solido. (2) Utilizzando un cacciavite, rimuovere le viti dei terminali sulla morsettiera. (3) Utilizzando una pinza, piegare il filo solido per formare un occhiello adatto per la vite terminale.
  • Página 95 Procedura d'installazione Wiringadiagram 1 2 3 Morsettiera unità Morsettiera unità interna esterna Morsettiera R S T N 1 2 3 Morsettiera unità esterna unità interna Alimentazione elettrica: Alimentazione elettrica: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz 380-400V,3N~, 50/60Hz La specifica del cavo tra l'unità interna e l'unità esterna è H05RN-F4G 2.5mm AVVERTIMENTO y Il cavo di alimentazione e il cavo di collegamento sono forniti autonomamente.
  • Página 96: Esegui Il Test

    Prova in esecuzione Articoli da controllare 1. Unità interna y Il funzionamento di ciascun pulsante sul telecomando è normale? y Ogni lampada si accende normalmente? y I deflettori di direzione del flusso d'aria non funzionano normalmente? y Lo scarico è normale? 2.
  • Página 98 Indirizzo: Parco Industirale Haier, Via Qianwangang, Zona di sviluppo Eco-Tech, Qingdao 266555, Provincia Shandong Contatti: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Sito Web: www.haier.com...
  • Página 99 CLIMATISEUR DE TYPE CONVERTIBLE MANUEL D'UTILISATION ET MANUEL D'INSTALLATION AC35S2SG1FA Contenus AC50S2SG1FA Précautions ..........6 Déplacer et démonter le climatiseur ..10 Précautions de sécurité ......11 Caractéristiques et fonctions ..... 14 Pièces et fonctions ........15 Maintenance ..........16 AC71S2SG1FA Dépannage ..........
  • Página 101 Lisez attentivement les Cet appareil est rempli de R32. précautions dans ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Indications de service; lissez Lire le manuel de l'opérateur le manuel technique Conservez ce manuel où l'utilisateur pourra le trouver facilement. Avertissement y Ne pas utiliser des moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 102 AVERTISSEMENT y Une connexion brasée, soudée ou mécanique doit être établie avant l'ouverture des vannes pour permettre au réfrigérant de circuler entre les pièces du système de réfrigération. Une vanne à vide doit être fournie pour épuiser le tuyau d'interconnexion et / ou toute partie non chargée du système de réfrigération.
  • Página 103 Parc industriel de Haier, route N°1 Haier, Qingdao, la Chine REGLEMENTATION EUROPEENNE INFORMATIONS IMPORTANTES CONFORMITE AUX MODELES RELATIVES AU RÉFRIGÉRANT UTILISÉ Contient des gaz à effet de serre fluorés Tous les produits sont conformes à ce qui suit couverts par le Protocole de Kyoto Disposition européenne :...
  • Página 104 Attention Mise au rebut de l'ancien climatiseur Avant de mettre au rebut un vieux climatiseur qui n'est plus utilisé, assurez-vous qu'il est inopérant et sûr. Débranchez le climatiseur afin d'éviter le risque de piégeage de l'enfant. Il convient de noter que le système de climatisation contient des réfrigérants qui nécessitent une élimination des déchets spécialisée. Les matériaux précieux contenus dans un climatiseur peuvent être recyclés.
  • Página 105 Attention - L'installation de la tuyauterie doit être réduite au minimum. - La tuyauterie doit être protégée contre les dommages matériels et ne doit pas être installée dans un espace non ventilé, si cet espace est plus petit qu'Amin (2m - La conformité...
  • Página 106 Attention Contrôles aux appareils électriques - La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que le problème soit résolu de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé...
  • Página 107 Attention - Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. - Isoler le système électriquement. - Avant de tenter la procédure, assurez-vous que : • un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ; •...
  • Página 108 Attention Caractéristiques y Le circuit frigorifique est étanche. y Pour tous les modèles présentés dans ce manuel, la méthode de connexion par déconnexion multipolaire doit être appliquée dans l'alimentation. Ces moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe. Gamme de température et d'humidité...
  • Página 109: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Avant de commencer à utiliser le système, lisez attentivement ces «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» pour assurer un fonctionnement correct du système. Les précautions de sécurité décrites ici sont classées dans “ l'AVERTISSEMENT” et “ l'ATTENTION”. Les précautions indiquées dans la colonne «...
  • Página 110: Precautions De Transfert Ou De Reparation

    Précautions de sécurité PRECAUTIONS DE TRANSFERT OU DE REPARATION AVERTISSEMENT Lorsque le climatiseur est déplacé, contactez votre revendeur ou un Toute modification du système est strictement interdite. Lorsque le système nécessite une réparation, consultez votre revendeur. installateur professionnel. Une mauvaise pratique de réparation peut provoquer une fuite d'eau, un Une mauvaise pratique d'installation pourrait provoquer une fuite d'eau, choc électrique ou un incendie.
  • Página 111 Précautions de sécurité Avertissement y Le disjoncteur du climatiseur doit être un commutateur omnipolaire et la distance entre ses deux contacts ne doit pas être inférieure à 3 mm.Ces moyens de déconnexion doivent être incorporés dans le câblage fixe. y Utilisez uniquement du fil de cuivre. Tous les câbles doivent avoir le certificat d'authentification européen. y L'alimentation se connecte du côté...
  • Página 112: Fonctions Et Caractéristiques

    Fonctions et caractéristiques OPÉRATION AUTOMATIQUE y TYPE DE REFROIDISSEMENT Il suffit d'appuyer sur le bouton ON / OFF et l'appareil commencera à fonctionner automatiquement en mode de Rafraîchissement ou de Séchage selon le cas, en fonction du réglage du thermostat et de la température réelle de la pièce. y TYPE DE CHAUFFAGE ET DE REFROIDISSEMENT Appuyez simplement sur le bouton ON / OFF et l'appareil commencera à...
  • Página 113: Pièces Et Fonctions

    Pièces et fonctions Unité intérieure Panneau de contrôle d'exploitation 1 Panneau de contrôle d'exploitation 1 (1) Panneau de configuration (2) Plaque de couverture (3) Panneau avant (4) Grille d'entrée (filtre à l'intérieur) (5) Capteur humain (6) Témoin de fonctionnement (7) Témoin de minuterie (8) Témoin de l'alimentation (9) Interrupteur d'urgence (10) Récepteur à...
  • Página 114: Maintenance

    Pièces et fonctions Fonction "HOT KEEP" "HOT KEEP" est utilisé dans les cas suivants. y Lorsque le chauffage est démarré : Afin d'empêcher le vent froid de souffler, le ventilateur de l'unité intérieure s'est arrêté en fonction de la température ambiante à...
  • Página 115: Dépannage

    Dépannage Les cas suivants ne sont pas des problèmes Le bruit de l'eau qui coule n'est pas un Pendant le fonctionnement de l'unité ou à l'arrêt, un bruit de sifflement ou de problème. gargouillement peut être entendu. Ce bruit est généré par le fluide frigorigène circulant dans le système.
  • Página 116 Dépannage Avant de demander des services, veuillez d'abord vérifier votre appareil par rapport aux cas suivants. Le climatiseur ne démarre pas. Le commutateur d'alimentation est-il allumé ? L'alimentation électrique de la ville est-elle Le disjoncteur de courant de fuite est-il normale ? activé...
  • Página 117 Dépannage En cas de panne, le ventilateur de l'unité intérieure cesse de fonctionner. La méthode de vérification du code de panne est la suivante. En cas de panne extérieure, le code de panne correspond aux durées de clignotement de LED de panne extérieure + 20. Par exemple, le code de panne de l'unité...
  • Página 118 Dépannage Code Description du dysfonctionnement Diagnostic et analyse Remarque d'erreur L'alimentation CA du module de commande a une tension Tension continue ou tension inférieure à 155 VCA ou le module de commande a une Reprisable alternative basse tension CC-BUS haute inférieure à 180 VCC. La température de la tuyauterie intérieure Tm est supérieure Protection de la température de la à...
  • Página 119 Procédure d'installation Veuillez demander au revendeur ou à un spécialiste d'installer, ne jamais essayer par les utilisateurs eux-mêmes Après l'installation, veuillez vous assurer des conditions suivantes. AVERTISSEMENT y Veuillez appeler votre revendeur pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner une fuite d'eau, un choc électrique, un incendie et un risque d'explosion.
  • Página 120: Procédure D'installation

    Procédure d'installation SÉLECTION DE LA POSITION DE MONTAGE Avertissement y Installez-le à un endroit capable de supporter le poids de l'unité intérieure et installez-le de manière correcte afin que l'unité ne bascule pas et ne tombe pas. PRUDENCE y N'installez pas le climatiseur à un endroit où il y a un risque de fuite de gaz inflammable. y Ne pas l'installer près des sources de chaleur.
  • Página 121 Procédure d'installation INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Exigences du tuyau de raccordement Diamètre Longueur Différence de hauteur (entre Modèle maximale l'intérieur et l'extérieur) Côté liquide Côté gaz AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm 15.88mm AC125S2SK1FA AC140S2SK1FA 9.52mm...
  • Página 122 Procédure d'installation Couper la grille d'aspiration pour le tuyau d'évacuation (1) Outils : couteau ou pinces. (2) Coupez la grille d'admission avant d'installer le tuyau de vidange, puis faites passer le tuyau de vidange à travers le trou, comme le montre dans le schéma suivant. Après l'enlèvement Lieu de la coupe...
  • Página 123 Procédure d'installation 2. Emplacement des boulons de suspension du plafond Dimensions (espace requis Modèle pour l'installation) Pas de boulon de suspension AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA AC71S2SG1FA UNITÉ INTÉRIEURE AC90S2SH1FA 1204 (VUE DE DESSUS) AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA Le boulon de suspension doit s'étendre de 30 à...
  • Página 124: Installation De L'unité Intérieure

    Procédure d'installation 4. INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE Plafond (1) Soulevez l'unité de sorte que les boulons de suspension passent à Panneau de plafond travers les raccords de suspension latéraux (quatre endroits), puis faites glisser l'unité vers l'arrière. (2) Bien Fixez l'unité intérieure en serrant les boulons spéciaux "B" et les écrous M10.
  • Página 125 Procédure d'installation INSTALLATION DU TUYAU DE DRAIN y Installez le tuyau de drainage avec une pente descendante (1/50 à 1/100) de manière à ce qu'il n'y ait aucune élévation ni enfoncement dans le tuyau. y Utiliser un tuyau de polychlorure de vinyle dur général (VP25) (diamètre extérieur de 38 mm) y Lors de l'installation du tuyau de vidange, veillez à...
  • Página 126 Procédure d'installation B. Pour câblage à noyau solide (ou câble F) (1) Coupez l'extrémité du fil avec un coupe-fil ou une pince coupante, puis dénudez l'isolant à environ 25 mm (15/16 po) pour exposer le fil solide. (2) A l'aide d'un tournevis, retirer la (les) vis de borne (s) sur la plaque à bornes. (3) À...
  • Página 127 Procédure d'installation Schéma de câblage 1 2 3 Bornier d'unité Bornier de l'unité extérieure intérieure Bornier d'unité R S T N 1 2 3 Bornier de l'unité extérieure intérieure Source de courant Source de courant 1PH, 220-240V~, 50/60Hz. 380-400V, 3N~, 50/60Hz La spécification du câble entre l'unité...
  • Página 128: Mise En Service

    Mise en service Articles à vérifier 1. Unité intérieure y Le fonctionnement de chaque touche de la télécommande est-il normal ? y Est-ce que chaque lampe s'allume normalement ? y Les grilles dans le sens du flux d'air ne fonctionnent-elles pas normalement ? y Le drain est-il normal ? 2.
  • Página 130 Address: Parc industriel de Haier, route de Qianwangang, Zone de développement High-Tech, Qingdao 266555, Shandong de la Chine Contacts: TEL +86-532-88936943 ; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
  • Página 131 KONVERTIERBARER TYP-KLIMAANLAGE BEDIENUNGSANLEITUNG UND INSTALLATIONSHANDBUCH AC35S2SG1FA Inhalte AC50S2SG1FA Vorsichtsmaßegelnr ........6 Standortwechsel und Verschrottung der Klimaanlage ....10 Sicherheitsvorkehrungen ......11 Merkmale und Funktionen ......14 Teile und Funktionen ......... 15 AC71S2SG1FA Wartung ............. 16 AC90S2SH1FA Fehlerbehebung ........17 Installationsverfahren ........ 21 AC105S2SH1FA Testlauf ............
  • Página 133 Lesen Sie die Dieses Gerät beinhaltet R32. Vorsichtsmaßregeln in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Wartungshinweis;Lesen Sie Lesen Sie die das technische Handbuch Bedienungsanleitung Bewahren Sie dieses Handbuch an einem Ort auf, an dem der Benutzer es leicht finden kann. WARNUNG y Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Mitteln, um den Entfrostenprozess zu beschleunigen oder zu reinigen.
  • Página 134 WARNUNG y Vor dem Öffnen der Ventile ist eine hart gelötete, geschweißte oder mechanische Verbindung herzustellen, damit Kältemittel zwischen den Kühlsystemteilen fließen kann. Es ist ein Vakuumventil vorzusehen, um das Verbindungsrohr und/oder einen ungeladenen Teil des Kühlsystems zu evakuieren. y Der maximale Betriebsdruck beträgt 4.3 MPa. y Dieser maximale Betriebsdruck ist beim Anschluss des Außeneinheits an das Inneneinheit zu berücksichtigen.
  • Página 135 Haier Industriegebiet, Straße Nr.1 Haier, Qingdao, VRChina KONFORMITÄT MIT DEN EUROPÄISCHEN WICHTIGE INFORMATIONEN IM BEZUG VORSCHRIFTEN FÜR DIE MODELLE AUF DAS VERWENDETE KÄLTEMITTEL EU-Konformität Enthält fluorierte Treibhausgase, die vom Alle Gerätemodelle entsprechen den Vorgaben der Kyoto-Protokoll geregelt werden Europäischen Union R32/R410A Europäische Bestimmung:...
  • Página 136 Vorsichtsregeln Entsorgung der alten Klimaanlage Bevor Sie eine alte Klimaanlage entsorgen, die außer Betrieb ist, vergewissern Sie sich bitte, dass sie funktionsunfähig und sicher ist. Ziehen Sie den Netzstecker der Klimaanlage heraus, um die Gefahr des Einklemmens von Kindern zu vermeiden. Es ist zu beachten, dass das Klimaanlagesystem Kältemittel enthält, die eine spezielle Abfallentsorgung erfordern.
  • Página 137 Vorsichtsregeln - Die Installation von Rohrleitung sollte auf ein Minimum beschränkt werden. - Rohrleitung sind vor Sachschaden zu schützen und dürfen nicht in einem unbelüfteten Raum installiert werden, wenn dieser Raum kleiner ist als Amin(2m Die Einhaltung der nationalen Gasvorschriften ist zu beachten. Mechanische Verbindungen müssen zu Wartungszwecken zugänglich sein.
  • Página 138 Vorsichtsregeln Überprüfungen an elektrischen Geräten - Die Reparatur und die Wartung von elektrischen Komponenten müssen erste Sicherheitsüberprüfungen und Komponenteninspektionsverfahren beinhalten. Liegt ein Fehler vor, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine elektrische Versorgung an den Stromkreis angeschlossen werden, bis dieser Fehler zufriedenstellend behoben ist. Kann der Fehler nicht sofort behoben, der Betrieb jedoch nicht unterbrochen werden, ist eine geeignete provisorische Lösung zu verwenden.
  • Página 139 Vorsichtsregeln - Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Funktion vertraut. - Trennen Sie das System elektrisch. - Bevor Sie mit demVerfahren beginnen, vergewissern Sie sich, dass: - bei Bedarf mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung stehen für die Handhabung von Kältemittelflaschen; •...
  • Página 140: Umzug Und Verschrotten Der Klimaanlage

    Vorsichtsregeln Technische Daten y Der Kältekreislauf ist auslaufsicher. y Bei allen Modellen in diesem Handbuch sollte die allpolige Trennungs- Verbindungstechnik im Netzteil angewendet werden. Diese Mittel zur Trennung müssen in die feste Verkabelung integriert werden. Temperatur- und Feuchtebereich 32/23 °C Max.DB / WB Innentemperatur 18/14 °C...
  • Página 141 Sicherheitsmaßnahmen Lesen Sie diese „SICHERHEITSMAßNAHMEN“ sorgfältig durch, bevor Sie das System in Betrieb nehmen, um einen ordnungsgemäßen Betrieb des Systems zu gewährleisten. Die hier beschriebenen Sicherheitsvorkehrungen sind in “ WARNUNG“ und “ VORSICHTSMAßREGELN“ unterteilt. Vorsichtsmaßnahmen, die in der Spalte“ WANING“ aufgeführt sind, bedeuten, dass eine unsachgemäße Handhabung zu einem schwerwiegenden Ergebnis wie Tod, schwere Verletzung usw.
  • Página 142 Sicherheitsmaßnahmen VORSICHTSMAßREGELN FÜR DEN TRANSFER ODER DIE REPARATUR WARNUNG Modifikationen des Systems sind strengstens untersagt. Wenn das System Wenden Sie sich an einen Händler oder einen Installateur, wenn die repariert werden muss, wenden Sie sich an Ihren Händler. Klimaanlage versetzt wird. Unsachgemäße Reparaturen können zu Wasserlecks, Stromschlägen oder Unsachgemäße Installation kann zu Wasserleckage, Stromschlägen Bränden führen.
  • Página 143 Sicherheitsmaßnahmen WARNUNG y Der Schalter der Klimaanlage sollte ein allpoliger Schalter sein und der Abstand zwischen seinen beiden Kontakten sollte nicht weniger als 3 mm betragen.Diese Mittel zur Trennung müssen in die feste Verkabelung integriert werden. y Verwenden Sie nur Kupferdraht. Alle Kabel müssen mit dem Europäischen Authentifizierungszertifikat versehen sein. y Das Netzteil wird von außen angeschlossen.
  • Página 144: Eigenschaften Und Funktionen

    Eigenschaften und Funktionen AUTOMATISCHE OPERATION y KÜHLTYP Drücken Sie einfach die ON / OFF-Taste. Das Gerät beginnt den automatischen Betrieb im Kühl- oder Trockenmodus, je nach Einstellung des Thermostats und der tatsächlichen Raumtemperatur. y WÄRME & KÜHLUNG Drücken Sie einfach die EIN / AUS-Taste, und das Gerät startet den automatischen Betrieb in den Betriebsarten Heizen, Kühlen und Blasen entsprechend der Thermostateinstellung und der tatsächlichen Raumtemperatur.
  • Página 145 Bezeichnungen und Funktionen Inneneinheit Bedienfeld 1 Bedienfeld 1 (1) Bedienfeld (2) Abdeckplatte (3) Frontplatte (4) Einlassgrill (Filter innen) (5) menschlicher Sensor (6) RUNNING-Kontrollleuchte (7) TIMER-Anzeigelampe (8) POWER-Anzeigelampe (9) Notschalter (10) Fernempfänger Bedienfeld 2 Bedienfeld 2 (1) Bedienfeld (2) Abdeckplatte (3) Frontplatte (4) Einlassgrill (Filter innen) (5) menschlicher Sensor (6) WIFI-Anzeigelampe...
  • Página 146: Bezeichnungen Und Funktionen

    Bezeichnungen und Funktionen “HOT KEEP” -Funktion “HOT KEEP” wird in den folgenden Fällen betätigt. y Wenn mit dem Heizen begonnen wird: Um das Ausblasen von kühlem Wind zu verhindern, wurde der Ventilator des Innengeräts entsprechend der Raumtemperatur angehalten, bei der der Heizbetrieb gestartet wird. Warten Sie ca. 2 bis 3 Minuten, und der Betrieb wechselt automatisch in den normalen Heizmodus.
  • Página 147 Problemlösung Folgende sind keine Probleme Das Geräusch von fließendem Wasser ist Während des Betriebs des Geräts oder beim Anhalten kann ein sausendes oder kein Problem. gurgelndes Geräusch hörbar sein. Dieses Geräusch wird durch das im System strömende Kältemittel erzeugt. Ein knackendes Geräusch ist zu hören. Während des Gerätebetriebs ist möglicherweise ein Knackgeräusch zu hören.
  • Página 148 Problemlösung Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, überprüfen Sie zunächst Ihr Gerät mit den folgenden Punkten. Klimaanlage startet nicht. Ist der Netzschalter eingeschaltet? Ist die Stromversorgung der Stadt Ist der Fehlerstromschutzschalter gewöhnlich? aktiviert? Der Netzschalter ist nicht auf ON gestellt. Dies ist sehr gefährlich.
  • Página 149 Problemlösung Wenn ein Fehler auftritt, stoppt der Lüfter der Inneneinheit. Die Methode zur Überprüfung des Fehlercodes ist wie folgt. Bei einem Außenausfall lautet der Fehlercode die LED-Blitzzeit für Außenausfälle + 20. Der Fehlercode der Außeneinheit ist beispielsweise 2. Der verkabelte Controller der Inneneinheit zeigt 16 an (Hexadezimalmethode). Ta: Umgebungstemperatursensor Tm: Spulentemperatursensor AUSSENEINHEIT FEHLERSUCHE...
  • Página 150 Problemlösung Fehlercode Fehlerbeschreibung Diagnose und Analyse Anmerkung Die Wechselstromversorgung des Ansteuerbausteins hat Niedrige Gleichspannung oder eine Spannung von weniger als 155 V Wechselspannung Wiederaufnehmbar Wechselspannung oder das Ansteuerbaustein hat eine hohe Gleichstrom-BUS- Spannung von weniger als 180 VDC. Innentemperatur der Rohrleitung Tm über 63 °C, Fehler Schutz der Rohrleitung vor hoher innerhalb gelöscht 3 Minuten, wenn die Temperatur sinkt Wiederaufnehmbar...
  • Página 151 Installationsverfahren Bitte lassen Sie den Händler oder den Spezialisten die Installation ausführen, die Benutzer sollten es niemals selbst versuchen. Nach der Installation sind die folgenden Bedingungen zu beachten. WARNUNG y Wenden Sie sich bitte an den Händler, um die Klimaanlage zu installieren. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, Stößen und Brandgefahr führen.
  • Página 152 Installationsverfahren AUSWAHL DER MONTAGEPOSITION WARNUNG y Installieren Sie das Gerät an einem Ort, der dem Gewicht der Inneneinheit standhält, und installieren Sie es sicher, damit das Gerät nicht umkippen oder herunterfallen kann. VORSICHT y Installieren Sie das Klimagerät nicht an einem Ort, an dem die Gefahr eines Austretens von brennbarem Gas besteht. y Installieren Sie nicht in der Nähe von Wärmequellen.
  • Página 153: Installieren Der Inneneinheit

    Installationsverfahren INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT Verbindungsrohranforderung Höhenunterschied Durchmesser Modell Maximallänge (zwischen Innen Flüssigkeitsseitig Gasseite und Außen) AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm 15.88mm AC125S2SK1FA AC140S2SK1FA 9.52mm 15.88mm Installieren Sie die Raumklimaanlage wie folgt 1. Nehmen Sie das Einlassgitter und die Seitenabdeckung ab (1) Öffnen Sie das Ansauggitter...
  • Página 154 Installationsverfahren Schneiden Sie Ansauggitter für Ablaufrohr ab (1) Werkzeuge: Messer oder Zangen. (2) Schneiden Sie das Einlassgitter vor der Installation des Abflussrohrs ab. Führen Sie dann das Abflussrohr durch das Loch. Wie das folgende Schaubild. Nach dem Entfernen Ort des Schnittes Installieren Sie Abflussrohr und Verbindungsrohr (1) Wenn das Gerät in der Decke installiert ist, Installieren Sie sie wie folgt.
  • Página 155 Installationsverfahren 2. Lage der Deckenüberwachungsschrauben Abmessungen (für die Modell Installation benötigter Platz) Aufhängebolzenabstand AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA AC71S2SG1FA Inneneinheit (DRAUFSICHT) AC90S2SH1FA 1204 AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA Die Aufhängungsschraube sollte sich um 30 bis 50 mm nach außen erstrecken. Für halbverdeckte Montage Die Bolzendistanz der Schraube sollte wie unten gezeigt sein Deckenöffnung: L mm...
  • Página 156 Installationsverfahren 4. INSTALLIEREN DER INNENEINHEIT (1) Heben Sie die Einheit so an, dass die Aufhängungsbolzen an den Decke Deckenpaneel Seiten (vier Stellen) durch die Aufhängungsbefestigungen geführt werden, und schieben Sie die Einheit zurück. (2) Befestigen Sie die Inneneinheit, indem Sie die Spezialschrauben „B“ Wand und die Muttern M10 festziehen.
  • Página 157 Installationsverfahren INSTALLIEREN DES ABLAUFSCHLAUCHS y Montieren Sie das Ablaufrohr mit Gefälle (1/50 bis 1/100), damit sich keine Steigungen oder Fallen im Rohr befinden. y Verwenden Sie ein allgemeines hartes Polyvinylchloridrohr (VP25) (Außendurchmesser 38 mm). y Achten Sie während der Installation des Abflussrohrs darauf, dass kein Druck auf den Abflusspunkt des Geräts ausgeübt wird. y Wenn die Leitung lang ist, installieren Sie Unterstützer.
  • Página 158 Installationsverfahren B. Für feste Verdrahtung (oder F-Kabel) (1) Schneiden Sie das Drahtende mit einem Drahtschneider oder einer Drahtschneidezange ab und entfernen Sie dann die Isolierung auf ca. 15/16” Zoll (25 mm), um den Volldraht freizulegen. (2) Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Klemmschraube (n) an der Klemmbrett. (3) Biegen Sie den massiven Draht mit einer Zange, um eine für die Klemmschraube geeignete Schleife zu bilden.
  • Página 159 Installationsverfahren Anschlussplan Klemmenleiste der 1 2 3 Klemmenleiste der Inneneinheit Außeneinheit Klemmenleiste der R S T N 1 2 3 Klemmenleiste der Außeneinheit Inneneinheit Stromversorgung: Stromversorgung: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz. 380-400 V, 3N ~, 50/60 Hz Die Angaben von Kabel zwischen Innen- und Außeneinheiten ist H05RN-F4G 2.5mm WARNUNG y Das Stromkabel und das Verbindungskabel sind selbsterstellt.
  • Página 160 Testlauf Zu überprüfende Elemente Inneneinheit y Ist die Bedienung jeder Taste der Fernbedienung normal? y Leuchtet jede Lampe normal? y Führen Sie keine Luftstromrichtungs-Luftklappen aus. y Ist der Abfluss normal? Außeneinheit y Gibt es ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen während des Betriebs? y Beeinträchtigen Geräusche, Wind oder Abwasser aus dem Gerät die Nachbarn? y Gibt es ein Gasleck? Kundenberatung...
  • Página 162 Adresse: Haier Industriepark, Qianwangangstraße, Öko-Tech Entwicklungszone, Qingdao 266555,Shandong, V.R.C Kontakt: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...
  • Página 163 AIRE ACONDICIONADO DE TIPO CONVERTIBLE MANUAL DE OPERAÇÃO E MANUAL DE INSTALAÇÃO AC35S2SG1FA Conteúdos AC50S2SG1FA Precauções ..........6 Mova e abandone o ar condicionado ..10 Precauções de segurança ......11 Características e funções ......14 Peças e Funções ........15 AC71S2SG1FA Manutenção ..........
  • Página 165 Leia atentamente as Este dispositivo é enchido precauções contidas neste com R32. manual antes de utilizar a unidade. Indicador de serviço; Leia o manual do operador Leia o manual técnico Mantenha este manual onde o usuário pode encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA y Não use meios para acelerar o processo de descongelamento ou para limpar, além daqueles recomendados pelo fabricante.
  • Página 166 ADVERTÊNCIA y Deve ser feita uma conexão brasada, soldada ou mecânica antes de abrir as válvulas para permitir que o refrigerante flua entre as partes do sistema de refrigeração. Uma válvula de vácuo deve ser fornecida para evacuar o tubo de interconexão e/ ou qualquer peça do sistema de refrigeração não carregada.
  • Página 167: Conformidade Dos Regulamentos Europeus Para Os Modelos

    Parque Industrial Haier,No.1, Estrada de Haier, Qingdao, P.R.China CONFORMIDADE DOS REGULAMENTOS INFORMAÇÃO IMPORTANTE RECUPERANDO EUROPEUS PARA OS MODELOS O REFRIGERANTE UTILIZADO Contém gases fluorados com efeito de estufa Todos os produtos estão em conformidade com as seguintes abrangidos pelo Protocolo de Quioto Disposição europeia:...
  • Página 168: Precauções

    Precauções Eliminação do ar condicionado antigo Antes de descartar um ar condicionado antigo que pare de ser usado, certifique-se que é inoperante e seguro. Desconecte o ar condicionado para evitar o risco de aprisionamento de crianças. Deve estar informado que o sistema de ar condicionado contém refrigerantes, que exigem uma disposição especial de resíduos. Os materiais valiosos contidos em um ar condicionado podem ser reciclados.
  • Página 169 Precauções - A instalação de tubagens deve ser mantida ao mínimo. - As tubagens devem estar protegidas contra danos físicos e não devem ser instaladas num espaço não ventilado, se esse espaço for inferior a Amin (2m - A conformidade com as regulamentações de gás nacionais deverá ser respeitada. - As conexões mecânicas devem ser acessíveis para manutenção.
  • Página 170 Precauções Verificações aos dispositivos elétricos - A reparação e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações de segurança iniciais e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deve ser conectada ao circuito até que seja satisfatoriamente resolvida. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas é necessário continuar a operação, deve ser utilizada uma solução temporária adequada.
  • Página 171 Precauções - Familiarize-se com o equipamento e sua operação. - Isole o sistema eletricamente. - Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que: • o equipamento de manuseio mecânico está disponível, se necessário, para o manuseio de cilindros de refrigerante; •...
  • Página 172: Especificações

    Precauções Especificações y O circuito de refrigeração é à prova de vazamentos. y Para todos os modelos neste manual, o método de desconexão e conexão de todos os pólos deve ser aplicado na fonte de alimentação. Tais meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa. Faixa de Temperatura e Umidade máximoDB/WB 32/23 °C...
  • Página 173 Precauciones de seguridad Antes de começar a usar o sistema, leia atentamente este "PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA" para garantir uma operação adequada do sistema. Safety precautions described here are classified to “ ADVERTÊNCIA” and “ PRECAUÇÃO”. Precauções que são mostradas na coluna “...
  • Página 174 Precauciones de seguridad PRECAUÇÕES PARA TRANSFERÊNCIA OU REPARAÇÃO ADVERTÊNCIA A modificação do sistema é estritamente proibida. Quando o sistema Quando o ar condicionado for realocado, entre em contato com o necessitar de uma reparação, consulte o seu revendedor. revendedor ou com um instalador profissional. A prática inadequada de reparação pode causar vazamento de água, A prática inadequada da instalação pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Página 175 Precauciones de seguridad ADVERTÊNCIA y O disjuntor do ar condicionado deve ser comutador de todos os pólos, e a distância entre os dois contatos não deve ser menor que 3 mm.Tais meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa. y Use apenas fio de cobre.
  • Página 176: Características E Funções

    Características e Funções OPERAÇÃO AUTOMÁTICA y TIPO REFRIGERANDO Simplesmente pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR, e a unidade começará a operação automática nos modos de Refrigeração ou Secagem, conforme apropriado, de acordo com a configuração do termostato e a temperatura real do quarto. y TIPO DE CALOR E REFRIGERAÇÃO Simplesmente pressione o botão LIGAR/ DESLIGAR, e a unidade começará...
  • Página 177: Unidade Interior

    Peças e Funções Unidade Interior Painel de Controle Operacional 1 Painel de Controle Operacional 1 (1) Painel de Controle da Peração (2) Placa de Cobertura (3) Painel Frontal (4) Grelha de entrada (filtro interno) (5) Sensor Humano (6) Lâmpada Indicadora de FUNCIONAMENTO (7) Lâmpada Indicadora do TEMPORIZADOR (8) Lâmpada Indicadora de Energia (9) Interruptor de Emergência...
  • Página 178: Peças E Funções

    Peças e Funções Função de “QUENTE MANTENHA” "QUENTE MANTENHA" é operado nos seguintes casos. y Quando o aquecimento é iniciado: De modo a evitar que o vento frio sopre, o ventilador da unidade interior parou de acordo com a temperatura de quarto que a operação de aquecimento é...
  • Página 179: Solução De Problemas

    Solução de problemas Os seguintes não são problemas O som da água fluindo não é um problema. Durante o funcionamento da unidade ou na parada, pode ouvir-se um ruído intermitente ou gorgolejante. Esse ruído é gerado pelo fluxo de refrigerante no sistema. Som de rachadura pode ser ouvido.
  • Página 180 Solução de problemas Antes de pedir serviços, por favor, primeiro verifique sua unidade com o seguinte. O ar condicionado não pode ser iniciado? O interruptor da fonte de alimentação está A energia de provisão de cidade é normal? O disjuntor de corrente de fuga está ligado? ativado? FALHA DE...
  • Página 181 Solução de problemas Quando a falha acontece, o ventilador da unidade interior pára de funcionar. O método de verificação do código de falha é o seguinte. Para falhas externas, o código de falha é o tempo de falha do LED + 20. Por exemplo, o código de falha da unidade exterior é...
  • Página 182 Solução de problemas Código Descrição do mau funcionamento Diagnóstico e Análise Observação de erro A fonte de alimentação CA do módulo do driver obtém tensão Tensão CC ou tensão CA é baixa menor que 155VAC ou o módulo do driver obtém alta tensão DC- Recuperável BUS mais baixa que 180VDC.
  • Página 183 Processo de Instalação Por favor peça indicações ao seu distribuidor o especialista para instalar, os usuários nunca podem tentar sozinhos.. Certifique-se das seguintes condições após a instalação. ADVERTÊNCIA y Por favor ligue para o revendedor para instalar o ar condicionado. A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Página 184: Processo De Instalação

    Processo de Instalação SELECIONANDO A POSIÇÃO DE MONTAGEM ADVERTÊNCIA y Instale-o em um local que possa suportar o peso da unidade interior e instale-a de maneira positiva para que a unidade não caia ou caia. PRECAUÇÃO y Não instale a unidade onde exista o perigo de vazamento de gás combustível. y Não instale perto de fontes de calor.
  • Página 185 Processo de Instalação INSTALAR A UNIDADE INTERIOR Requisito do tubo de conexão Diâmetro Comprimento Altura máxima (entre Modelo máximo interior e exterior) Lado de líquido Lado de gás AC35S2SG1FA 6.35mm 9.52mm AC50S2SG1FA 6.35mm 12.7mm AC71S2SG1FA 9.52mm 15.88mm AC90S2SH1FA AC105S2SH1FA 9.52mm 15.88mm...
  • Página 186 Processo de Instalação Cortar a grade de entrada do tubo de drenagem (1) Ferramentas: Faca ou Alicate. (2) Corte a grelha de admissão antes de instalar o tubo de drenagem, Em seguida, passe o tubo de drenagem através do buraco. Como o esquema a seguir.
  • Página 187 Processo de Instalação 2. Localização dos parafusos de suspensão do teto Dimensões (espaço necessário Modelo para instalação) Passo do parafuso de suspensão AC35S2SG1FA AC50S2SG1FA UNIDADE INTERIOR AC71S2SG1FA (VISTA SUPERIOR) AC90S2SH1FA 1204 AC105S2SH1FA AC125S2SK1FA 1530 AC140S2SK1FA O parafuso de suspensão deve se estender para fora de 30 a 50 mm.
  • Página 188: Instalar A Unidade Interior

    Processo de Instalação 4. INSTALAR A UNIDADE INTERIOR (1) Levante a unidade de forma que os parafusos de suspensão passem Teto Painel de teto pelos encaixes de suspensão nas laterais (quatro locais) e deslize a unidade para trás. (2) Fixe a unidade interior no lugar apertando os parafusos "B" especiais Parede e as porcas M10.
  • Página 189: Instalando O Mangueira De Drenagem

    Processo de Instalação INSTALANDO O MANGUEIRA DE DRENAGEM y Instale o tubo de drenagem com inclinação descendente (1/50 a 1/100) e, portanto, não há subidas ou armadilhas no tubo. y Use tubo de cloreto de polivinila duro geral (VP25) (diâmetro externo de 38 mm) y Durante a instalação do tubo de drenagem, tenha cuidado para evitar a aplicação de pressão no ponto de drenagem da unidade.
  • Página 190 Processo de Instalação B. Para fiação de núcleo sólido (ou cabo F) (1) Corte a ponta do fio com um alicate de corte de fio ou um alicate de corte de fio e, em seguida, remova o isolamento para cerca de 15/16 ”(25 mm) para expor o fio sólido. (2) Remova o (s) parafuso (s) do terminal na placa de terminais com uma chave de fenda.
  • Página 191: Ingestão De Ar Fresco

    Processo de Instalação Diagrama de fiação 1 2 3 Bloco terminal da Bloco terminal da unidade interior unidade exterior Bloco terminal R S T N 1 2 3 Bloco terminal da da unidade unidade interior exterior Fornecimento de potência: Fornecimento de potência: 1PH, 220-240V~, 50/60Hz.
  • Página 192: Funcionamento De Teste

    Funcionamento de teste Verificar itens 1. Unidade Interior y A operação de cada botão no controle remoto é normal? y Cada lâmpada acende normalmente? y As grelhas de direção do fluxo de ar operam normalmente? y O dreno é normal? 2.
  • Página 196 Endereço: Parque Industrial Haier, Rua de Qianwangang, Zona de Desenvolvimento de Eco-Tech, Qingdao 266555, Shandong, P.R.C. Contactos: TEL +86-532-88936943; FAX +86-532-8893-6999 Website: www.haier.com...

Tabla de contenido