Ariston Thermo 200 Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Calentador de agua con bomba de calor
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SCALDACQUA A POMPA DI CALORE
CALENTADOR DE AGUA CON BOMBA DE CALOR
TERMOACUMULADOR COM BOMBA DE CALOR
IT
- Istruzioni per l'installazione, l'uso, la manutenzione
ES - Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento
PT - Instruções de instalação, utilização e manutenção
200 - 250
250 SYS - 250 TWIN SYS
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston Thermo 200

  • Página 1 TERMOACUMULADOR COM BOMBA DE CALOR - Istruzioni per l’installazione, l’uso, la manutenzione ES - Instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento PT - Instruções de instalação, utilização e manutenção 200 - 250 250 SYS - 250 TWIN SYS...
  • Página 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI autorizzato o a personale professionalmente qualificato. 9. È obbligatorio avvitare al tubo di ingresso ac- 1. Leggere attentamente le istruzioni e le av- qua dell’apparecchio una valvola di sicurezza vertenze contenute nel presente libretto, conforme alle normative nazionali. Per le na- in quanto forniscono importanti indicazioni zioni che hanno recepito la norma EN 1487, il riguardanti la sicurezza d’installazione, d’u-...
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA i passaggi con il cavo di alimentazione, assicu- rarle da eventuale caduta dall’alto, scollegare e Legenda simboli: riporle dopo l’uso. Lesioni personali per proiezione di schegge o Il mancato rispetto dell’avvertenza comporta ri- frammenti, inalazione polveri, urti, tagli, punture, schio di lesioni, in determinate circostanze anche abrasioni, rumore, vibrazioni.
  • Página 4: Principio Di Funzionamento

    Certificazioni di prodotto Prescrizioni e norme tecniche L’apposizione della marcatura CE sull’apparecchio ne attesta la L’installazione è a carico dell’acquirente e deve essere realizzata conformità alle seguenti Direttive Comunitarie, di cui soddisfa i esclusivamente da parte di personale professionalmente qualifi- requisiti essenziali: cato, in conformità...
  • Página 5: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Componenti principali Lo scaldacqua a pavimento è costituito dal blocco superiore con- tenente il gruppo pompa di calore e dalla parte inferiore del ser- batoio di accumulo. Nella parte anteriore si trova il pannello di controllo, dotato di un display. Dimensioni MODE MENU...
  • Página 6: Dati Tecnici

    207/03 - transitional methods of measurement and calculation). Prodotto canalizzato Ø200 mm. (C) Valori ottenuti dalla media dei risultati di tre prove eseguite secondo quanto previsto dalla EN 12102-2. Prodotto canalizzato Ø200 mm. (D) Valore che garantisce corretto funzionamento ed agevole manutenzione nel caso di prodotto non canalizzato. Il corretto funzionamento del prodotto è comunque garantito fino all'altezza minima di 2,090 m.
  • Página 7: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO EVAP EBUS CONNECTOR COND BLUE and PURPLE DISCH CN10 CN14 CN13 CN12 CN12 CN15 CN10 CN11 Green CN14 Yellow Orange CN17 CN15 CN13 Brown CN11 FUSE Black WHITE (1000W) BLUE BROWN (1500W) FILTER BROWN 220-240V BLUE YELLOW/GREEN Alimentazione (220-230V 50Hz) * Possibili configurazioni della resistenza Scheda elettronica (scheda madre) Scheda interfaccia (display)
  • Página 8: Installazione Del Prodotto

    230 con il funzionamento cobìn condotti dell'alria. NOT OK min. 200 V > 30m L’apparecchio imballato può essere movimentato a mano o con carrello elevatore dotato di forche, avendo cura di rispettare le indicazioni di cui sopra.
  • Página 9: Collegamento Aria

    ≥2050 mm ≥2310 mm • 90° (PVC) togliere 3 m dalla lunghezza consentita ø 160 mm (PEHD) ≥2140 mm ≥2400 mm • 45° (PVC) togliere 1,5 m dalla lunghezza consentita ø 200 mm ≥2060 mm ≥2320 mm 9 / IT...
  • Página 10: Collegamento Idraulico

    COLLEGAMENTO IDRAULICO FUNZIONE ANTI-LEGIONELLA La legionella è una tipologia di batterio a forma di bastoncino, che Prima di utilizzare il prodotto è opportuno riempire con acqua il ser- è presente naturalmente in tutte le acque sorgive. La “malattia dei batoio dell’apparecchio ed effettuare uno svuotamento completo al legionari”...
  • Página 11: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO ATTENZIONE: Il segnale EDF ha un voltaggio pari a 230V. 3) Attivare la funzione HC-HP tramite il parametro P1 del menù instal- latore. ATTENZIONE! Prima di accedere ai morsetti, tutti i circuiti di alimentazione devo- no essere scollegati. L’apparecchio è...
  • Página 12 CONNESSIONE BUS Bus BridgeNet® Collegare un cavo al connettore “BUS” affinché lo scaldacqua a pom- WIZARD DI AVVIO pa di calore possa essere gestito con controllo remoto unico su BUS Questo prodotto è compatibile con Bus BridgeNet®. insieme ad altri generatori termici compatibili. Per una corretta installazione su BUS, durante la fase di avvio, impos- tare i parametri SYSTEM e CASCADE come indicato di seguito: •...
  • Página 13: Messa In Funzione

    MESSA IN FUNZIONE ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Premere il tasto " " per accendere lo scaldabagno. Il display mostra la temperatura impostata e la modaltà operativa, ATTENZIONE! mentre il simbolo " " e/o il simbolo " " indicano rispetti- Per garantire la sicurezza e il corretto funzionamento dell'appa- vamente il funzionamento della pompa di calore e/o dell’elemento recchio, la messa in funzione deve essere eseguita da un tecnico riscaldante.
  • Página 14: Menù Utente

    La temperatura target dipende dalla particolare modalità HC-HP oraria non è impostata, rimane come non definita. selezionata: Esempio: il riscaldamento dell'acqua è attivo dalle 8:00 alle 12:00 - HC-HP: quando viene rilevato il segnale EDF, HP e HE possono e dalle 16:00 alle 20:00. lavorare (la priorità...
  • Página 15 Temperatura massima dell'acqua che può essere rag- Fornisce la temperatura del gas in °C letta dal NTC TMAX HP giunta solo con la pompa di calore. T DISC posto dopo del compressore. Può essere impostato nella gamma [40 ÷ 62°C]. Se il NTC è...
  • Página 16: Impostazioni Di Fabbrica

    IMPOSTAZIONI DI FABBRICA L'apparecchio è prodotto con una serie di modalità, funzioni o valori predefiniti, come indicato in tabella. PARAMETRO IMPOSTAZIONE DI FABBRICA MODALITÀ DI LAVORO GREEN DEFAULT SET TEMPERATURE 53 °C MAX. TEMPERATURA REGOLABILE CON L'ELEMENTO RISCALDANTE 75 °C TEMPERATURA MINIMA REGOLABILE 40 °C MAX.
  • Página 17: Norme Di Manutenzione (Per Personale Autorizzato)

    Resettare il prodotto premendo due volte il pulsante ON / OFF. Dati corrotti Se l'errore persiste, sostituire la scheda madre. Comunicazione mancante tra la scheda madre Resettare il prodotto premendo due volte il pulsante ON / OFF. Se l'errore persiste, sostituire il cablaggio di comunicazione del display principale. e l'interfaccia operatore Se WiFi presente: - Controllare cablaggio tra scheda madre e HMI.
  • Página 18: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA COME AGIRE Bassa temperatura impostata Innalzare la temperatura impostata per l’acqua in uscita Verificare la presenza di errori sul display e agire nei modi indicati Errori di funzionamento del macchinario sulla tabella “Errori Assenza di connessione elettrica, cablaggi Verificare la tensione sui morsetti di alimentazione, verificare l’integrità...
  • Página 19: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES 9. Es obligatorio enroscar al tubo de entrada del agua del aparato una válvula de seguridad en conformidad con las normativas nacionales. 1. Lea con atención las instrucciones y las ad- Para los Países que han acogido la norma EN vertencias contenidas en este manual, ya 1487, el grupo de.
  • Página 20: Normas De Seguridad

    NORMAS DE SEGURIDAD zar el paso del cable de alimentación, asegurarlo de posibles caídas, desconectar y guardarlos de- Leyenda de los símbolos: spués de su uso. Lesiones personales debidas a estallido con libe- El incumplimiento de la advertencia implica riesgo ración de astillas o fragmentos, inhalación de pol- de lesiones personales incluso mortales.
  • Página 21 Certificaciones de producto Prescripciones y normas técnicas La colocación de la marca CE en el equipo certifica su conformidad La instalación es a cargo del comprador y debe ser efectuada exclu- con las siguientes Directivas Comunitarias, cuyos requisitos esencia- sivamente por parte de personal profesionalmente cualificado, en les satisface: conformidad con las normativas nacionales de instalación vigentes - 2014/35/EU rrelativa a la seguridad eléctrica LVD (EN/IEC 60335-1;...
  • Página 22: Descripción De Producto

    DESCRIPCIÓN DE PRODUCTO Componentes principales El calentador de suelo está constituido por un bloque superior que contiene el grupo bomba de calor y un bloque inferior que consiste en el acumulador. En la parte delantera se encuentra el panel de control, dotado de una pantalla. Dimensiones MODE MENU...
  • Página 23: Datos Técnicos

    Comunicación 2014/C 207/03 - métodos provisionales de medición y cálculo ). Producto canalizado Ø200 mm. (C) Valores obtenidos del promedio de los resultados de tres pruebas realizadas conforme a EN 12102-2. Producto canalizado Ø200 mm. (D) Valor que garantiza el correcto funcionamiento y mantenimiento en caso de producto no canalizado. El correcto funcionamiento del producto está garantizado hasta la altura mínima de 2,090 m.
  • Página 24: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO EVAP EBUS CONNECTOR COND BLUE and PURPLE DISCH CN10 CN14 CN13 CN12 CN12 CN15 CN10 CN11 Green CN14 Yellow Orange CN17 CN15 CN13 Brown CN11 FUSE Black WHITE (1000W) BLUE BROWN (1500W) FILTER BROWN 220-240V BLUE YELLOW/GREEN Alimentación (220-230V 50Hz) * Configuraciones posibles de la resistencia Tarjeta electrónica (tarjeta madre) Scheda interfaccia (display)
  • Página 25: Instalación Del Producto

    20 cm para el funcionamiento sin conductos de aire, o 23 cm para el funcionamiento con conductos de aire. NOT OK min. 200 V > 30m El aparato embalado puede moverse a mano o con carro elevador do- tado de horquillas, teniendo cuidado de respetar las indicaciones ante- riores.
  • Página 26: Conexión De Aire

    • 45° (PEHD) quitar 2 m de la longitud permitida ø 160 mm (PEHD) ≥2140 mm ≥2400 mm • 90° (PVC) quitar 3 m de la longitud permitida ø 200 mm ≥2060 mm ≥2320 mm • 45° (PVC) quitar 1,5 m de la longitud permitida 26 / ES...
  • Página 27: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA FUNZIONE ANTI-LEGIONELLA La legionela es una bacteria con forma de bacilo, que se halla natu- Antes de utilizar el producto, es conveniente llenar con agua el de- ralmente en los ambientes de agua fresca. La enfermedad del legio- pósito del aparato y efectuar un vaciado completo para eliminar las nario o legionelosis es una neumonía infecciosa causada por la inha- impurezas residuales.
  • Página 28: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ¡ATENCIÓN! La señal EDF tiene un voltaje de 230V. 3) Active la función HC-HP mediante el parámetro P1 del menú del instalado. ¡ATENCIÓN! Antes de recibir acceso a las terminales, todos los circuitos de sumi- nistro debe ser desconectado. El aparato se entrega con cable de alimentación (si en futuro es nece- sario cambiarlo, es necesario utilizar un repuesto original suministrado por el fabricante).
  • Página 29: Conexión Bus

    CONEXIÓN BUS Bus BridgeNet® Conectar un cable al conector "BUS" para que el calentador con ASISTENTE DE INICIO bomba de calor pueda ser gestionado por control remoto único junto Este producto es compatible con Bus BridgeNet®. con otros generadores térmicos compatibles. Para una correcta instalación en BUS, durante la fase de inicio, configu- rar los parámetros SYSTEM y CASCADE como se indica a continuación: •...
  • Página 30: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO Pulse el botón “ ” para encender el calentador. En la PANTALLA se muestra la temperatura “configurada” y el modo ¡ATENCIÓN! de operación, mientras que el símbolo “ ” el símbolo de la re- Para garantizar la seguridad y el correcto funcionamiento del apa- sistencia “...
  • Página 31: Menú Del Usuario

    - HC-HP: cuando se detecta la señal EDF, HP e HE pueden fun- Ejemplo: El calentamiento del agua debe estar activo de las 8:00 cionar (la prioridad se da a la bomba de calor). La protección a las 12:00 y de las 16:00 a las 20:00. antihielo se garantiza el día entero.
  • Página 32: Anticongelación

    La temperatura máxima del agua que se puede alcan- Determina la temperatura de sobrecalentamiento en TMAX HP zar solo con la bomba de calor. El instalador la puede T SH °C. Si el sensor NTC de evap. o aspiración está en configurar en el rango de [40/62 °C].
  • Página 33: Ajustes Predeterminados

    AJUSTES PREDETERMINADOS El aparato se fabrica con una serie de modos, funciones o valores predeterminados, según se muestra en la siguiente tabla: PARÁMETRO AJUSTES PREDETERMINADOS MODO DE FUNCIONAMIENTO GREEN TEMPERATURA PREDETERMINADA 53 °C MÁX. TEMPERATURA CONFIGURABLE CON LA RESISTENCIA 75 °C TEMPERATURA CONFIGURABLE MÍNIMA 40 °C MÁX.
  • Página 34 ON/OFF repetido OFF Espere 15 minutos antes de desbloquear el producto con el botón ON/OFF. Resetear el producto pulsando dos veces la tecla ON / OFF. Datos corrompidos Si el error persiste, sustituir la tarjeta madre. Resetee el producto pulsando el botón ON/OFF dos veces. Si el error per- Comunicación ausente entre la placa base y la HMI siste, cambie el cableado de comunicación entre la placa base y la pantalla.
  • Página 35: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA CÓMO ACTUAR Baja temperatura programada Levantar la temperatura programada para el agua en salida Verificar si hay errores en la pantalla y actuar como se indica en la tabla Errores de funcionamiento de la máquina "Errores"...
  • Página 36: Advertências Gerais

    ADVERTÊNCIAS GERAIS 9. É obrigatório aparafusar no tubo de entrada de água do aparelho uma válvula de seguran- ça conforme com as normas nacionais. Para 1. Ler atentamente as instruções e as adver- os países que transpuseram a norma EN 1487 tências contidas no presente manual, pois o grupo de segurança deve ter uma pressão fornecem indicações importantes acerca da...
  • Página 37: Normas De Segurança

    NORMAS DE SEGURANÇA cabo de alimentação, precavendo-se contra even- tuais quedas de cima, desligá-lo e guardá-lo após Legenda dos símbolos: a utilização. Lesões pessoais por projecção de lascas ou frag- A não observância de uma advertência implica risco mentos, inalação de poeira, choques, cortes, pica- de lesões, em determinadas circunstâncias até...
  • Página 38 Certificações do produto Prescrições e normas técnicas A colocação da marca CE no aparelho atesta a sua conformidade A instalação está a cargo do comprador e deve ser realizada com as seguintes Diretivas Comunitárias, das quais satisfaz os exclusivamente por pessoal profissionalmente qualificado, em requisitos essenciais: conformidade com a regulamentação nacional em vigor em - 2014/35/EU relativa à...
  • Página 39: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Componentes principais O termoacumulador de pavimento é composto pelo bloco supe- rior que contém a unidade da bomba de calor e a parte inferior do depósito de acumulação. Na parte dianteira, encontra-se o painel de controlo, equipado com um visor. Dimensões MODE MENU...
  • Página 40: Dados Técnicos

    2014/C 207/03 - transitional methods of measurement and calculation). Produto canalizado Ø200 mm. c) Valores obtidos através da média dos resultados de três ensaios realizados de acordo com o previsto na EN 12102-2. Produto canalizado Ø200 mm. d) Valor que garante o funcionamento correto e a manutenção fácil em caso de produto não canalizado. O funcionamento correto do produto é garantido até à altura mínima de 2,090 m, desde que sejam utilizadas as grelhas acessórias.
  • Página 41 ESQUEMA ELÉCTRICO EVAP EBUS CONNECTOR COND BLUE and PURPLE DISCH CN10 CN14 CN13 CN12 CN12 CN15 CN10 CN11 Green CN14 Yellow Orange CN17 CN15 CN13 Brown CN11 FUSE Black WHITE (1000W) BLUE BROWN (1500W) FILTER BROWN 220-240V BLUE YELLOW/GREEN Alimentação (220-230V 50Hz) * Possíveis configurações da resistência Placa eletrónica (placa mãe) Placa interface (visor)
  • Página 42 20 cm para o funcionamento sem condutas de ar e 23 para o funcionamento com condutas de ar. NOT OK min. 200 V > 30m O aparelho embalado pode ser movimentado manualmente ou com um empilhador de garfos, tendo o cuidado de respeitar as indicações acima.
  • Página 43 ø 160 mm (PEHD) ≥2140 mm ≥2400 mm • 45° (PEHD) retirar 2 m do comprimento permitido ø 200 mm ≥2060 mm ≥2320 mm • 90° (PVC) retirar 3 m do comprimento permitido • 45° (PVC) retirar 1,5 m do comprimento permitido...
  • Página 44: Ligação Hidráulica

    LIGAÇÃO HIDRÁULICA FUNÇÃO ANTILEGIONELA A legionela é um tipo de bactéria em forma de bacilo que está natural- Antes de utilizar o aparelho, convém encher o reservatório do apa- mente presente em todas as águas de nascente. A “doença do legioná- relho e fazer um esvaziamento completo para remover eventuais rio”...
  • Página 45: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA ATENÇÃO: O sinal EDF tem uma tensão de 230 V. 3) Ative a função HC-HP através do parâmetro P1 do menu do insta- lador ATENÇÃO: Antes de chegar O acesso aos terminais, todos os circuitos FOR- NECIMENTO devem ser desligados. O aparelho é...
  • Página 46: Assistente De Arranque

    LIGAÇÃO DO BARRAMENTO Bus BridgeNet® Ligue um cabo ao conector “BARRAMENTO” para que o termoa- ASSISTENTE DE ARRANQUE cumulador com bomba de calor possa ser gerido com um controlo Este produto é compatível com o Bus BridgeNet®. remoto único no BARRAMENTO, juntamente com outros geradores Para uma instalação correta no BARRAMENTO, durante a fase de arranque, térmicos compatíveis.
  • Página 47: Colocação Em Funcionamento

    COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO INSTRUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO Prima o " " para ligar o termoacumulador. VISOR mostra a temperatura de “referência” e o modo de ATENÇÃO! funcionamento, enquanto o símbolo " " o símbolo " " Para garantir a segurança e o funcionamento correto do aparelho, indicam o funcionamento da bomba de calor e/ou do elemento de a colocação em funcionamento deve ser efetuada por um técnico aquecimento, respetivamente.
  • Página 48: Menu Do Utilizador

    específico selecionado: não configurada. Exemplo: o aquecimento da água deve funcio- - HC-HP: quando o sinal EDF é detetado, HP e HE podem fun- nar das 08:00 às 12:00 e das 16:00 às 20:00. cionar (é dada prioridade a HP). A proteção anticongelamento é [START1] = 8:00;...
  • Página 49: Anticongelante

    Temperatura mínima a ser garantida no modo I-Memo- Fornece a temperatura do gás em °C lida pelo NTC I-M TMIN ry quando não tiver sido detetada qualquer tomada de colocado após o compressor na unidade exterior. Se T DISC água pelo algoritmo. o NTC estiver em estado de erro, é...
  • Página 50: Diagnóstico De Erros

    PREDEFINIÇÕES O aparelho foi fabricado com uma série de modos, funções ou valores predefinidos, conforme indicado na tabela abaixo: PARAMETER FACTORY DEFAULT SETTING MODO DE FUNCIONAMENTO GREEN TEMPERATURA DE REFERÊNCIA PREDEFINIDA 53 °C MÁX. TEMPERATURA CONFIGURÁVEL COM O ELEMENTO DE AQUECIMENTO 75 °C TEMPERATURA MÍNIMA CONFIGURÁVEL 40 °C...
  • Página 51 Aguarde 15 minutos antes de desbloquear o produto com o botão LIGAR/DESLIGAR repetido Ligar/Desligar Reinicie o produto premindo duas vezes o botão ON/OFF. Dados corrompidos Se o erro persistir, substitua a placa-mãe. Reinicialize o produto premindo duas vezes o botão Ligar/Desligar. Se o Ausência de comunicação entre a placa principal e a HMI OFF erro persistir, substitua a cablagem de comunicação entre a placa principal e o visor...
  • Página 52: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA PROVÁVEL CAUSA COMO AGIR Baixa temperatura configurada. Aumentar a temperatura configurada para a água em saída. Verificar a presença de erros no visor e agir da forma indicada na tabela Erros de funcionamento do aparelho. “Erros”. Ausência de ligação elétrica, cablagens desco- Verificar a tensão nos terminais de alimentação, verificar a integridade e a ligação das cablagens.
  • Página 53 APPENDIX Ø 150 Ø 200 equivalent equivalent 1m PVC 1m Al Pa MAX 230 Gride 90° PVC 90° Al 53 /...
  • Página 54 54 /...
  • Página 55 55 /...
  • Página 56 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni, 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com...

Este manual también es adecuado para:

250250 sys250 twin sys

Tabla de contenido