Ariston Thermo SGA OPTIMA V X 160 Instrucciones Tecnicas Para La Instalacion Y El Mantenimiento

Ariston Thermo SGA OPTIMA V X 160 Instrucciones Tecnicas Para La Instalacion Y El Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

SGA OPTIMA V X 160 - 200
OPTIMA V X 160 - 200 STYX
SCALDACQUA A GAS ACCUMULO
GAS-FIRED STORAGE WATER-HEATERS
CHAUFFE EAU GAZ À ACCUMULATION
ACUMULADORES DE AGUA CALIENTE A GAS
AQUECEDOR GÁS COM ACUMULAÇÃO
IT
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
GB INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'ENTRETIEN
ES INSTRUÇÕES TÉCNICAS PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO
PT INSTRUCCIONES TÉCNICAS PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariston Thermo SGA OPTIMA V X 160

  • Página 1 SGA OPTIMA V X 160 - 200 OPTIMA V X 160 - 200 STYX SCALDACQUA A GAS ACCUMULO GAS-FIRED STORAGE WATER-HEATERS CHAUFFE EAU GAZ À ACCUMULATION ACUMULADORES DE AGUA CALIENTE A GAS AQUECEDOR GÁS COM ACUMULAÇÃO ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE GB INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN...
  • Página 2: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente le istruzioni e fettuate nel rispetto delle norme vigenti le avvertenze contenute nel presente e delle indicazioni fornite dal costrutto- libretto, in quanto forniscono impor- re come previsto dalle legislazioni sul tanti indicazioni riguardanti la sicurez- tema ( DPR 74/2013 e s.m.i.).
  • Página 3 7. È obbligatorio avvitare al tubo di ingres- 12. Nessun elemento infiammabile deve so acqua dell’apparecchio una valvola trovarsi a contatto e/o nelle vicinanze di sicurezza conforme alle normative dell’apparecchio. nazionali. Per le nazioni che hanno re- 13. Evitare di posizionarsi sotto l’apparec- cepito la norma EN 1487, il gruppo di chio e di posizionarvi qualsiasi oggetto sicurezza deve essere di pressione...
  • Página 4 ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE NOTA: alla prima accensione, a causa della ATTENZIONE! possibile presenza di aria all’interno delle L’installazione, la prima accensione, le re- tubature, potrebbe facilmente verificarsi il golazioni di manutenzione devono essere blocco dell’apparecchio. effettuate, secondo le istruzioni, esclusiva- REGOLAZIONE TEMPERATURA mente da personale qualificato.
  • Página 5: Consigli Per L'uso

    ISTRUZIONI D’USO PER L’UTENTE CONSIGLI PER L’USO RACCOMANDAZIONI PER PREVENIRE LA PROLIFERAZIONE Fare attenzione che i rubinetti dell’ac- DELLA LEGIONELLA qua calda dell’impianto siano a perfetta tenuta perché ogni gocciolamento com- La legionella è una tipologia di batterio a porta un consumo di gas e un possibile forma di bastoncino, che è...
  • Página 6 NORME DI SICUREZZA PER L’INSTALLATORE Legenda simboli: sia integro e correttamente fissato), utilizzarli correttamente, assicurarli Il mancato rispetto dell’avvertenza da eventuale caduta dall’alto, ripor- comporta rischio di lesioni, in determi- li dopo l’uso. nate circostanze anche mortali, per le Lesioni personali per proiezione di persone schegge o frammenti, inalazione Il mancato rispetto dell’avvertenza...
  • Página 7 Assicurarsi che il luogo di lavoro Ripristinare tutte le funzioni di sicu- abbia adeguate condizioni igienico rezza e controllo interessate da un sanitarie in riferimento all’illumina- intervento sull’apparecchio ed ac- zione, all’aerazione, alla solidità. certarne la funzionalità prima della Lesioni personali per urti, inciampi, rimessa in servizio.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE L’apparecchio è costituito da: • Un serbatoio protetto internamente da uno strato di smalto vetrificato • Un sistema di protezione caldaia, • Un rivestimento esterno in lamiera verniciata a polvere, • Un isolamento in poliuretano espanso ad alta densità (senza CFC), •...
  • Página 9 MODELLO ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrata acqua uscita acqua e - i ingresso aria - scarico fumi alimentazione GAS scarico / ricircolo MODELLO Potenza elettrica assorbita W Tensione elettrica / frequenza V/Hz 230~ / 50 CATEGORIA I...
  • Página 10 ATTENZIONE! Il dispositivo contro le sovrapressioni, ove fornito in dotazione con il prodotto, non è un gruppo di sicurezza idraulico. GRUPPO SICUREZZA IDRAULICO Ai sensi della CIRCOLARE DEL MINISTERO DELLE ATTIVITA’ PRODUTTIVE DEL 26 MARZO 2003, N. 9571, l’installazione alla rete idrica degli scaldacqua ad accumulo di uso domestico e similare deve avvenire tramite un gruppo sicurezza idraulica, i criteri per la cui proget- tazione, costruzione e funzionamento sono definiti dalla NORMA EUROPEA UNI EN 1487 oppure dalle equivalenti norme in vigore.
  • Página 11: Allacciamento Idraulico

    • L’apparecchio deve obbligatoriamente montare la valvola idraulica di sicurezza/ ATTENZIONE! ritegno sulla tubazione di arrivo acqua Installare l’apparecchio su una base so- (anello azzurro). La valvola non deve es- lida, non soggetta a vibrazioni. sere in alcun modo manomessa. Fare attenzione a non danneggiare, nel •...
  • Página 12 SCARICO RICIRCOLO Procedere con lo svuotamento dell’apparec- Qualora l’impianto di utenza comprenda an- chio se questo dovesse rimanere inattivo per che il circuito per la ricircolazione dell’acqua lungo tempo. All’atto dell’installazione preve- sanitaria, si potrà usare lo stesso raccordo R dere tale eventualità...
  • Página 13: Collegamento Condotti Aspirazione E Scarico Fumi

    COLLEGAMENTO CONDOTTI ASPIRAZIONE E SCARICO FUMI L’installazione dei condotti di aspirazione/ Per la realizzazione di sistemi di aspirazio- scarico fumi deve essere effettuata in con- ne/scarico di tipo coassiale è obbligatorio formità alle normative vigenti ed alle istru- l’utilizzo di accessori originali. zioni fornite dal costruttore.
  • Página 14 DIAFRAMMA DIAMETRO Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico TIPOLOGIA FUMI (D) CONDOTTI SCARICO FUMI MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMI COASSIALI >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No diaframma DIAFRAMMA DIAMETRO Lunghezza massima tubi aspirazione/scarico TIPOLOGIA FUMI (D) CONDOTTI SCARICO FUMI...
  • Página 15 ALIMETAZIONE GAS tuato con tubazione rigida (acciaio, rame ecc...) E non con materiali termoplastici e/o gommosi. ATTENZIONE! - Dopo aver tolto la calotta ed effettuato l’al- L’installazione, la prima accensione, le re- lacciamento alla rete, controllare la tenuta golazioni di manutenzione devono essere del circuito gas mediante soluzione sapo- effettuate, secondo le istruzioni, esclusiva- nosa.
  • Página 16 • Rimuovere il coperchio di plastica. • Agire sulla valvola gas come mostrato come mostrato successivamente. PRESSIONE INGRESSO VITE REGOLAZIONE PRESSIONE AL BRUCIATORE • Riposizionare il coperchio di plastica.
  • Página 17: Connessione Elettrica

    CONNESSIONE ELETTRICA • svitare le sei viti di fissaggio della calotta inferiore • tagliare la fascetta autostringente che uni- ATTENZIONE! sce il cavo d’alimentazione al cavo/con- Per una maggiore sicurezza far effettua- nettore valvola gas re da personale qualificato un controllo •...
  • Página 18: Schema Elettrico

    Schema Elettrico INTERFACE BOARD P.C.B. LEGENDA: A. Morsettiera di collegamento B. Ventilatore C. Elettrovalvola gas D. Programmatore orario (Opzionale) E. Anodo di protezione F. Sonda di temperatura G. Interfaccia utente H. Termostato di sicurezza sovratemperatura acqua I. Pressostato Fumi L. Bruciatore M.
  • Página 19: Assistenza Tecnica

    ASSISTENZA TECNICA In casi di avaria, funzionamento irregolare o controlli in genere sull’apparecchio, rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA TECNICA di zona autorizzato, e qualificato. Analogamente le eventuali sostituzioni dovranno essere effettuate solo da personale qualificato, utilizzando unicamente parti di ricambio originali. NOTA: L’apparecchio è...
  • Página 20 FUNZIONI ASUSILIARIE Sono attive quando l’apparecchio è collegato alla rete elettrica (n.d.r. 230 V) e che si riferiscono a funzioni d’aiuto per l’utente e sono: a. Antigelo Se la temperatura dell’acqua contenuta nello scaldacqua scende al di sotto dei +10°C, si accende per breve tempo il bruciatore che, riscaldando, evita il formarsi del ghiaccio ed i conseguenti danni al serbatoio.
  • Página 21 DIAGNOSTICA Nel caso in cui la fase di inizializzazione della scheda non termini dopo 6 secondi, provare a spegnere e riaccendere l’apparecchio, se l’errore si ripete si consiglia l’intervento del Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. Per accedere in modalità diagnostica premere contemporaneamente i tasti “ + ”e “ – “ sul pannello comandi per almeno 10 secondi.
  • Página 22: Targhetta Caratteristiche

    MANUTENZIONE NB: Il corpo interno dello scaldacqua non deve, durante tale operazione, subire colpi La manutenzione è essenziale per la sicurez- che possano danneggiare il rivestimento pro- za, il buon funzionamento e la durata dell’ap- tettivo interno. parecchio. Va effettuata in base a quanto pre- Informazioni per l’Utente visto dalle norme vigenti.
  • Página 23: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Identificativo del modello del fornitore SGA OPTIMA V X... OPTIMA V X... STYX Modello Certificato CE 51DL5002 Dati lettrici 230V-50Hz 36W IPX4 Tipologia scarichi fumi B32, C12, C32 Capacità nominale Capacità reale Pressione nominale Portata termica nominale Potenza utile Tempo di riscaldamento ACS t 45°C min.
  • Página 24: General Safety Instructions

    GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS 1. Carefully read the instructions and manufacturer, pursuant to applicable law warnings contained in this manual; (Presidential Decree 74/2013 and subse- they provide important information quent amendments). for the safe installation, use and main- In the event of faults and/or malfunc- tenance of your new appliance.
  • Página 25 8. The pressure safety device (safety valve or unit) must not be tampered with and must be operated regularly to verify that it is not clogged and to remove any li- mescale deposits. 9. It is normal that the safety unit drip when water is being heated.
  • Página 26: Instructions For The User

    INSTRUCTIONS FOR THE USER NOTE: the first time it is switched on, due to the possible presence of air inside the pipes, WARNING! the appliance could easily block Installation, first ignition and mainte- nance work must be performed by qual- TEMPERATURE ADJUSTMENT ified personnel only, in accordance with The appliance is confi gured with an ECO...
  • Página 27 INSTRUCTIONS FOR THE USER SUGGESTONS FOR USE RECOMMENDATIONS FOR PREVENTION OF LEGIONELLA Make sure that all hot water taps are tight GROWTH and do not leak, as any leaks cause use of gas and can increase the water tem- Legionella are small rod shaped bacteria perature.
  • Página 28 SAFETY REGULATIONS (FOR THE INSTALLER) Key to symbols: Personal injury caused by fl ying splinters or fragments, inhalation of Failure to comply with this warning dust, knocks, cuts, puncture wounds implies the risk of personal injury, in and abrasions. some circumstances even fatal. Damage to the device or surround- Failure to comply with this warn- ing objects caused by fl ying splin-...
  • Página 29 lation and the solidity of relevant Damage or shutdown of the device structures. caused by out-of-control operation. Personal injury caused by knocks, Drain out components contain- stumbling, etc. ing hot water, using any available Protect the appliance and all areas vents, before you handle them.
  • Página 30: Technical Characteristics

    TECHNICAL CHARACTERISTICS The heater is made up of: • A tank protected inside by a layer of vitreous enamel • A boiler protection system, • An outer cladding in powder paint coated steel sheet, • Insulation using high-density polyurethane foam (with no CFC), •...
  • Página 31 MODEL ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 inlet/water outlet/water e - i air inlet - fume exhaust GAS supply drain/recirculation MODEL Power consumption W Power supply voltage/frequency V/Hz 230~ / 50 CATEGORY I for heaters arranged for operation with natural gas (methane)
  • Página 32: Water Connection

    WATER CONNECTION WARNING! • Connect the heater to the water distri- Install the appliance to a solid wall, not bution system using a 3/4” pipe. The subject to vibrations. cold water inlet is on the right (blue When drilling the wall, take care not to ring) while the hot water outlet is at the damage any existing electrical wiring or left (red ring) as seen from in front of...
  • Página 33 SCARICO RECIRCULATION If you will not use the heater for some time If your water system includes a circuit for re- and it is in an unheated area, with tempera- circulating the hot water, for the return line tures below zero, then you must absolutely you can use the same fi tting R used for drai- drain the heater of water.
  • Página 34 CONNECTION OF AIR SUCTION/FLUE GAS EXHAUST DUCTING The flue gas exhaust and ventilation ducts When implementing coaxial suction/ex- must be installed in conformity with estab- haust systems the use of authentic acces- lished regulations and the manufacturer’s sories is obligatory. instructions.
  • Página 35 DIAPHRAGM DIAMETER Maximum Extension Exhaust-air FLUE (D) OF PIPE FLUE TYPE MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 COAXIAL SYSTEMS >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 NO Diaphragm DIAPHRAGM DIAMETER Maximum Extension Exhaust-air FLUE (D) OF PIPE FLUE TYPE MIN [m] L MAX [m]...
  • Página 36: Gas Connection

    GAS CONNECTION thermoplastic nor rubber pipes. - After taking off the cover and making the connection, check for leaks in the gas sys- WARNING! tem using soapy water. Installation, first ignition and main- Do not use a fl ame for this test. tenance work must be performed by The water heater has a magnesium anode fit- qualified personnel only, in accordance...
  • Página 37 • Remove the plastic cover. • Set the gas valve as shown below. PRESSURE INLET PRESSIONE INGRESSO ADJUSTING SCREW VITE REGOLAZIONE PRESSIONE BURNER PRESSURE AL BRUCIATORE • Reset the plastic cover.
  • Página 38: Electric Connection

    ELECTRIC CONNECTION ble as follows: • Unscrew the six screws that fasten the lower cover • Cut the cable tie that joins the supply CAUTION! cable to the gas valve cable/connector For greater safety, qualified personnel • Slacken the cable grommet screws should check out the electrical system.
  • Página 39: Wiring Diagram

    WIRING DIAGRAM INTERFACE BOARD P.C.B. LEGEND: A. Terminal board B. Fan C. Gas solenoid valve D. Timer (optional) E. Protection anode F. Temperature sensor G. User interface H. Safety thermostat for water overtemperature I. Flue gas pressure switch L. Burner M.
  • Página 40: Technical Assistance

    TECHNICAL ASSISTANCE In the case of a fault, abnormal operation or in general, checks on the heater, call our autho- rised and qualified SERVICE CENTRE in your area. Use only original spare parts and make sure that only qualified personnel carry out their replacement. NOTE: The appliance is protected against malfunction by means of internal checks perfor- med by the controller, which executes a safety shutdown if necessary.
  • Página 41 SPECIAL SERVICE FUNCTIONS These functions are active when the water heater is connected to the electrical supply (at 230V) and include functions that help the user: a. Anti-frost If the temperature of the water in the heater drops below +10°C, the burner will ignite for a short time to avoid the formation of ice that would otherwise damage the tank.
  • Página 42 DIAGNOSTICS If the initialisation procedure does not terminate after 6 seconds, try turning the appliance off and on again; if the fault persists, contact an authorised Service Centre. To access diagnostics mode, hold down both “ + ”and “ – “ on the control panel for at least 10 seconds.
  • Página 43 MAINTENANCE NB: during this cleaning operation the inside water tank must not suff er any blows that Maintenance is an essential to the safe and could damage the internal protective lining. efficient operation of the appliance and en- sures a long service life. It should be per- Information for the user formed in accordance with the instructions Inform the user on how to operate the appli-...
  • Página 44: Technical Data

    TECHNICAL DATA Supplier’s model identifier SGA OPTIMA V X... OPTIMA V X... STYX Model Certificate CE 51DL5002 Electrical data 230V-50Hz 36W IPX4 Type of flue gas exhaust B32, C12, C32 Nominal capacity Real capacity Nominal pressure Nominal heat rating Useful rating Heating time for DHW t 45°C min.
  • Página 45: Consignes Générales De Sécurité

    CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. Lisez attentivement les instructions et En cas de panne et/ou de mauvais fonc- les conseils fournis, ils vous aideront à tionnement éteindre l’appareil et fermer le assurer la sécurité d’installation, d’utili- robinet du gaz, ne pas essayer de le répa- sation et d’entretien de votre appareil.
  • Página 46 vanne de sécurité et un dispositif d’arrêt 16. Afin de garantir l’efficacité et le bon fonc- de la charge hydraulique. tionnement de l’appareil, il faut obligatoi- 8. Le dispositif de protection contre les sur- rement faire effectuer l’entretien annuel pressions (vanne ou groupe de sécurité) de maintenance dans les délais prévus ne doit pas être altéré...
  • Página 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER REMARQUE: lors du premier allumage, en ATTENTION ! raison de la présence possible d’air à l’inté- L’installation, la première mise en service, rieur des tuyaux, un blocage de l’appareil les réglages de maintenance ne doivent pourrait facilement se produire. être effectuées, conformément aux ins- RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU tructions, que par des professionnels du...
  • Página 48: Conseils D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION POUR L’USAGER CONSEILS D’UTILISATION RECOMMANDATIONS VISANT À EMPÊ- CHER LA PROLIFÉRATION DES LÉGIO- Attention à ce que les robinets d’eau NELLES chaude de l’installation soient parfaite- ment étanches car tout suintement d’eau La legionelle est un type de bactérie en équivaut à...
  • Página 49 NORMES DE SÉCURITÉ POUR L’INSTALLATEUR Légende des symboles : correctement fixée et en bon état), utiliser correctement ce matériel, le Le non-respect des avertissements protéger contre toute chute acci- comporte un risque de lésions et peut dentelle, le ranger après utilisation. même entraîner la mort.
  • Página 50 l’impact éventuel soit amorti par Les opérations internes à l’appa- des supports semi-rigides ou défor- reil doivent être effectuées avec mables. un maximum de prudence en évi- Lésions personnelles en cas de tant tout contact brusque avec des chute de haut. pièces pointues.
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES L’appareil se compose : • Un réservoir protégé intérieurement par une couche d’émail vitrifié • Un système de protection de chaudière,, • Un revêtement extérieur en tôle peinte, • Une isolation en polyuréthanne expansé haute densité (sans CFC), • Un système d’extraction de fumée avec ventilation, connecté...
  • Página 52 MODÈLE ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrée eau sortie eau e - i entrée d’air - évacuation des fumées alimentation GAZ vidange/recirculation MODÈLE Puissance électrique absorbée W Tension électrique / fréquence V/Hz 230~ / 50 CATÉGORIE I...
  • Página 53: Raccordement Hydraulique

    RACCORDEMENT HYDRAULIQUE • Le raccordement au réseau de distri- ATTENTION ! bution d’eau nécessite un tuyau de Installer l’appareil sur une base de sup- 3/4“. L’entrée d’eau froide est identi- port solide n’étant pas soumise à des fiée par la bague bleue tandis que la vibrations.
  • Página 54 DÉCHARGE • Ouvrir la vanne de vidange précédemment connectée au raccord R Si vous n’utilisez pas le chauffe-eau pendant un certain temps et qu’il se trouve dans une Remise en circulation zone non chauffée, avec des températures Si l’installation utilisée comprend également inférieures à...
  • Página 55 RACCORDEMENT DES CONDUITE D’ASPIRATION ET D’ÉVACUATION DES FUMÉES L’installation des conduits d’évacuation des L’utilisation d’accessoires d’origine est gaz brules et d’arrivée d’air doit être effec- obligatoire pour les systèmes d’admission/ tuée en conformité avec la réglementation d’échappement coaxiaux. en vigueur et les instructions fournies par Les conduits d’évacuation des gaz de com- le fabricant.
  • Página 56 Diaphragme Diamètre TYPES Longueur des tuyaux d’aspiration/évacuation Fumée (D) des conduites D’ÉVACUATION DES FUMÉES MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SYSTÈMES COAXIAUX >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No Diaphragme Diaphragme Diamètre TYPES Longueur des tuyaux d’aspiration/évacuation Fumée (D) des conduites D’ÉVACUATION...
  • Página 57: Vérifier La Pression De La Vanne De Gaz

    ALIMENTATION GAZ - Après avoir retiré la calotte et effectué le raccordement au réseau, vérifier l’étan- chéité du circuit de gaz à l’aide d’une solu- ATTENTION ! tion savonneuse. Ne pas effectuer le test L’installation, la première mise en service, avec des flammes.
  • Página 58 • Oter le couvercle en plastique. • Agir sur la vanne gaz comme indiqué ci- dessous. ENTRÉE DE PRESSIONE ENTRÉE INGRESSO VIS DE RÉGLAGE VITE REGOLAZIONE PRESSIONE PRESSION DU AL BRUCIATORE BRÛLEUR • Replacer le couvercle en plastique.
  • Página 59: Connexion Electrique

    CONNEXION ELECTRIQUE • dévisser les six vis de fixation de la ca- lotte inférieure • couper le collier de serrage unissant le ATTENTION ! câble d’alimentation au câble/connecteur Avant d’installer l’appareil, un contrôle de la soupape du gaz soigné de l’installation électrique est •...
  • Página 60: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE INTERFACE BOARD P.C.B. LÉGENDE : A. Bornier de raccordement B. Ventilateur C. Électrovanne gaz D. Programmateur horaire (en option) E. Anode de protection F. Sonde température G. Interface utilisateur H. Thermostat de sécurité de surchauff e de l’eau I.
  • Página 61: Service Après-Vente

    SERVICE APRÈS-VENTE En cas d’avarie, de fonctionnement irrégulier ou de contrôles sur l’appareil en général, il faut s’adresser au CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE local autorisé et qualifié. Les substitutions éventuelles doivent également être effectuées uniquement par du per- sonnel qualifié en n’utilisant que des pièces de rechange d’origine. NOTE : L’appareil est protégé...
  • Página 62: Fonctions De Service

    FONCTIONS DE SERVICE Elles sont actives quand l’appareil est branché au courant électrique (n.d.r. 230 V) il s’agit de fonctions permettant d’aider l’utilisateur. Ce sont les fonctions suivantes: a. Antigel Si la température de l’eau se trovant dans le chauffe-eau descend en dessous de +10°C, le brûleur s’allume pendant un bref instant et, en chauffant, évite la formation de glace et des dégâts dans le réservoir..
  • Página 63 DIAGNOSTIC Dans le cas où la phase d’initialisation de la carte ne s’arrête pas dans les 6 secondes, essayer d’éteindre et de rallumer l’appareil. Si l’erreur persiste, nous recommandons l’intervention du centre d’assistance technique autorisé. Pour accéder au mode diagnostic, appuyer simultanément sur les touches « + » et « – » du pan- neau de commande pendant au moins 10 secondes.
  • Página 64: Plaquette Signalétique

    ENTRETIEN N.B.  : Le corps intérieur du chauffe-eau ne doit pas, au cours de cette opération, subir L’entretien est une opération essentielle pour des chocs qui pourraient endommager le la sécurité, le bon fonctionnement et la du- revêtement protecteur intérieur. rée de vie de l’appareil.
  • Página 65: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Identification du modèle du fournisseur SGA OPTIMA V X... OPTIMA V X... STYX Modèle Certification CE 51DL5002 Données électriques 230V-50Hz 36W IPX4 Types d’évacuation des fumées B32, C12, C32 Capacité nominale Capacité réelle Pression nominale bars Débit calorifique nominal Puissance utile Temps de chauffage ECS t 45°C min.
  • Página 66: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. Lea atentamente las instrucciones y En caso de avería y/o mal funcionamiento, las recomendaciones contenidas en el apague el aparato, cierre el grifo de gas y presente manual porque suministran no intente repararlo, llame a personal es- importantes indicaciones referidas a la pecializado.
  • Página 67 8. El dispositivo contra las sobrepresiones 16.Para garantizar la eficiencia y el correcto (válvula o grupo de seguridad) no debe funcionamiento del aparato es obligato- ser alterado y se debe hacer funcionar pe- rio hacer realizar el mantenimiento anual riódicamente para comprobar que no esté y el análisis de la combustión con la fre- bloqueado y para quitar posibles depósi- cuencia establecida por las leyes vigen-...
  • Página 68: Procedimiento De Encendido

    INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO NOTA: la primera vez que se enciende, de- ¡ATENCIÓN! bido a la posible presencia de aire dentro La instalación, el primer encendido y de las tuberías, el aparato podría bloquear- las regulaciones que se producen en el se fácilmente.
  • Página 69: Consejos Para El Uso

    INSTRUCCIONES DE USO PARA EL USUARIO CONSEJOS PARA EL USO RECOMENDACIONES PARA PREVENIR LA PROLIFERACIÓN DE LA LEGIONELLA Asegurarse de que los grifos del agua caliente del equipo sean perfectamente La legionella es un tipo de bacteria con for- herméticos ya que todo goteo significa un ma de bastoncillo que se encuentra natu- consumo de energía y un aumento de la ralmente en todas las aguas de manantial.
  • Página 70: Normas De Seguridad Para La Instalación

    NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN Leyenda de los símbolos: íntegro y correctamente fijado), evi- tar que caigan y guardarlas en su No respetar la advertencia significa un lugar después del uso. riesgo de lesiones para las personas, Lesiones personales debidas a es- que en determinadas ocasiones pue- tallido con disparo de astillas o frag- den ser incluso mortales.
  • Página 71 rrígidas o deformables. Restablecer todas las funciones de Lesiones personales debidas a una seguridad y control relacionadas caída. con una intervención sobre el apa- Comprobar que en el lugar de tra- rato y comprobar su funcionalidad bajo existan adecuadas condicio- antes de volver a ponerlo en servi- nes higiénico-sanitarias de ilumina- cio.
  • Página 72: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El aparato se compone de: • Un depósito protegido internamente por una capa de esmalte vitrificado • Un sistema de protección de calderas,. • Un revestimiento externo de chapa pintada; • Un aislamiento de espuma de poliuretano de alta densidad (sin cfc), •...
  • Página 73 MODELO ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrada de agua salida de agua e - i aspiración del aire / descarga humos alimentación GAS descarga/recirculación MODELO Potencia eléctrica absorbida W Tensión eléctrica / frecuencia V/Hz 230~ / 50...
  • Página 74: Conexión Hidráulica

    CONEXIÓN HIDRÁULICA ¡ATENCIÓN! • La conexión a la red de distribución Instalar el aparato en una pared sólida, del agua debe realizarse con tubo de no sometida a vibraciones. 3/4“ G. Al perforar la pared, prestar atención La entrada del agua fría se identifica para no dañar los cables eléctricos o con el aro azul;...
  • Página 75 SCARICO Recirculación Es absolutamente necesario vaciar el calen- Si la instalación de uso incluye también el cir- tador de agua si éste queda inactivo en lo- cuito para la recirculación del agua sanitaria, cales no calefaccionados, con temperaturas se podrá usar el mismo empalme R usa- bajo cero.
  • Página 76: Conexión De La Evacuación De Los Humos Y Los Conductos De Ventilación

    CONEXIÓN DE LA EVACUACIÓN DE LOS HUMOS Y LOS CONDUCTOS DE VENTILACIÓN La evacuación de los humos y sus conductos Cuando se implemente un sistema de aspira- de ventilación tienen que ser instalados en ción/evacuación coaxial el uso de accesorios conformidad con lo establecido por la regula- auténticos es obligatorio.
  • Página 77 Longitud máxima de tubos de aspiración/ DIAFRAGMA DE DIÁMETRO TIPO DE descarga DE LOS TUBOS HUMOS (D) DESCARGA DE HUMOS MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMAS COAXIAL >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 No diaframma Longitud máxima de tubos de aspiración/ DIAFRAGMA DE DIÁMETRO...
  • Página 78: Reservado Al Instalador

    ALIMETAZIONE GAS - Después de quitar la tapa y realizar la cone- ¡ATENCIÓN! xión a la red, controlar la estanqueidad del La instalación, el primer encendido y las regu- circuito gas mediante una solución jabonosa. laciones que se producen en el mantenimien- No efectuar la prueba con llamas.
  • Página 79 • Retirar la cubierta de plástico. • Actuar en la válvula de gas como se mue- stra a continuación. ENTRADA DE PRESSIONE PRESION INGRESSO TORNILLO DE VITE AJUSTE REGOLAZIONE PRESSIONE PRESION DEL AL BRUCIATORE QUEMADOR • Colocar de nuevo la cubierta de plástico...
  • Página 80: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA • destornillar los seis tornillos de fijación de la tapa inferior • cortar la abrazadera autoajustable que une ¡ATENCIÓN! el cable de alimentación con el cable/co- Para mayor seguridad hacer realizar un nector de la válvula de gas control esmerado de la instalación eléctrica •...
  • Página 81: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO INTERFACE BOARD P.C.B. LEYENDA: A. Tablero de bornes B. Ventilador C. Electroválvula de gas D. Programador de horario (opcional) E. Ánodo de protección F. Sonda de temperatura G. Interfaz de usuario H. Termostato de seguridad contra la temperatura excesiva del agua I.
  • Página 82: Asistencia Técnica

    ASISTENCIA TÉCNICA En casos de avería, funcionamiento irregular o controles en general del aparato, consultar con el CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNICA autorizado y cualificado de la zona. Análogamente, las sustituciones tendrán que ser efectuadas sólo por perso- nal cualificado, usando únicamente piezas de repuesto originales. NOTA: El aparato está...
  • Página 83: Funciones De Servicio

    FUNCIONES DE SERVICIO Se activan cuando el aparato está conectado a la red eléctrica (de 230 V) y se refieren a las funciones de ayuda para el usuario.: a. Antihielo Si la temperatura del agua contenida en el calentador de agua disminuye por debajo de los +10°C, por un breve lapso de tiempo se enciende el quemador que, calentando el agua, evita la formación de hielo y los consiguientes daños en el tanque.
  • Página 84: Diagnóstico

    DIAGNÓSTICO Si la fase de inicialización de la tarjeta no termina en 6 segundos, apagar y volver a encender el aparato; si el error se repite, se aconseja la intervención del Centro de Asistencia Técnica autorizado. Para acceder a la modalidad de diagnóstico, presione al mismo tiempo las teclas “ + ” y “ – ” en el panel de mandos, durante por lo menos 10 segundos.
  • Página 85: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Nota: El cuerpo interno del calentador no debe sufrir golpes que puedan dañar el re- El mantenimiento es fundamental para la se- vestimiento protector interno. guridad, el buen funcionamiento y la dura- ción del aparato. Se debe realizar en base a Informaciones para el Usuario lo previsto por las normas vigentes.
  • Página 86: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS SGA OPTIMA V X... Identificación del modelo del proveedor OPTIMA V X... STYX Modelo Certificado CE 51DL5002 Tensión/frecuencia de alimentación 230V-50Hz 36W IPX4 Tipo B32, C12, C32 Capacidad nominal Capacidad real Presión nominal Capacidad térmica nominal Potencia útil Tiempo de calentamiento del ACS t 45 °C Dispersión de calor a 60 °C Caudal de agua caliente...
  • Página 87: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 1. Leia com atenção as instruções e as ad- indicações fornecidas pelo fabricante, vertências contidas no presente manual, conforme previsto na legislação em vigor porque fornecem indicações importan- na matéria (DPR n.º 74/2013 e posteriores tes sobre a segurança durante a instala- alterações e aditamentos).
  • Página 88 de água do aparelho uma válvula de se- 14. Não deve utilizar inseticidas, solventes gurança em conformidade com a regula- nem detergentes agressivos para a lim- mentação nacional. Em países que não peza do aparelho, pois existe o risco de adotaram a norma EN ...
  • Página 89: Procedimento De Ligação

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O UTILIZADOR NOTA: na primeira vez em que é ligado, devi- ATENÇÃO! do à possível presença de ar no interior dos A instalação, o primeiro arranque e as tubos, o aparelho pode bloquear facilmente. regulações de manutenção devem ser efetuados segundo as instruções e exclu- AJUSTE DA TEMPERATURA sivamente por pessoal qualificado.
  • Página 90: Conselhos De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PARA O UTILIZADOR CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO RECOMENDAÇÕES PARA PREVENIR A PROLIFERAÇÃO DA LEGIONELA Deve certificar-se de que as torneiras de água quente da instalação estão bem A legionela é um tipo de bactéria em forma vedadas, pois os gotejamentos implicam de bacilo que está...
  • Página 91 NORMAS DE SEGURANÇA PARA O INSTALADOR Legenda dos símbolos: mentas não estão danificadas e de que os cabos estão em bom estado A não observância de uma advertên- e bem fixos). Utilize-os corretamen- cia implica risco de lesões, em deter- te, precavendo-se contra eventuais minadas circunstâncias até...
  • Página 92 que um eventual impacto é atenua- caução para evitar contactos brus- do por superfícies de paragem se- cos com peças pontiagudas. mirrígidas ou deformáveis. Lesões pessoais causadas por cor- Lesões pessoais causadas por que- tes, picadelas, escoriações. Certifique-se de que no local de tra- Restabeleça todas as funções de balho existem condições higiénico- segurança e comando afetadas por...
  • Página 93: Dimensões Totais

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O aparelho é composto por: • um reservatório protegido no interior por uma camada de esmalte vitrificado • Um sistema de proteção de caldeira,, • um revestimento exterior de chapa pintada, • um isolamento de espuma de poliuretano de alta densidade (sem CFC), •...
  • Página 94 Capacidade ø mm 1510 1730 1370 1620 1400 1650 1610 1860 ø e - ø i ø mm 100 - 60 entrada água saída água e - i aspiração ar / descarga fumos alimentação GÁS descarga/recirculação MODELO Potência eléctrica absorvida W Tensão eléctrica / frequência V/Hz 230~ / 50 CATEGORIA I...
  • Página 95 quente está identificada pelo anel vermelho. ATENÇÃO! • O aparelho deve estar obrigatoriamen- Instale o aparelho numa parede sólida, te equipado com a válvula hidráulica não sujeita a vibrações. de segurança/retenção na canalização Quando perfurar a parede, certifique- de entrada de água (anel azul). A vál- -se de que não danifica os cabos elétri- vula não deve ser alterada em circuns- cos ou as canalizações preexistentes.
  • Página 96 SCARICO Recirculação Se o aparelho vier a fi car inoperante em lo- Caso a instalação também compreenda o cais não aquecidos, com temperaturas abai- circuito para a recirculação da água sanitária, xo de zero, é absolutamente necessário pro- poder-se-á usar a mesma junção R usada ceder ao esvaziamento do boiler.
  • Página 97 LIGAÇÃO DAS CONDUTAS DE ASPIRAÇÃO E DESCARGA DE FUMOS As condutas de descarga de fumos e as- No caso de instalar um sistema de aspiração/ piração de ar têm que ser instaladas em con- evacuação coaxial, é obrigatório o uso de formidade com as disposições da legislação acessórios originais.
  • Página 98 Comprimento máximo dos tubos de DIAFRAGMA DIÂMETRO TIPO DE aspiração/descarga DE FUMO (D) TUBOS DESCARGA DOS FUMOS MIN [m] L MAX [m] [ø] ø [mm] >0,5 SISTEMAS COAXIAIS >2 60/100 B32 - C12 - C32 >3 Sem diafragma Comprimento máximo dos tubos de DIAFRAGMA DIÂMETRO TIPO DE...
  • Página 99: Reservado Ao Instalador

    ALIMENTAÇÃO A GÁS - Depois de ter retirado a tampa e ter efetua- ATENÇÃO! do a ligação à rede, certifique-se da veda- A instalação, o primeiro arranque e as regu- ção do circuito de gás utilizando uma so- lações de manutenção devem ser efetuados lução de sabão.
  • Página 100 • Retire a tampa de plástico. • Actue na válvula de gás como demonstra- do abaixo. ENTRADA DE PRESSIONE PRESSÃO INGRESSO TORNILLO DE AJUSTE VITE REGOLAZIONE PRESSÃO DO PRESSIONE QUEIMADOR AL BRUCIATORE • Volte a colocar a tampa de plástico.
  • Página 101: Ligação Eléctrica

    LIGAÇÃO ELÉCTRICA • desparafusar os seis parafusos de fixação da calota inferior • cortar a pequena faixa autofixadora que ATENÇÃO! une o cabo de alimentação ao cabo/co- Para maior segurança peça para pessoal nector da válvula de gás qualificado efectuar um controlo cuidadoso •...
  • Página 102: Diagrama Eléctrico

    DIAGRAMA ELÉCTRICO INTERFACE BOARD P.C.B. LEGENDA: A. Bloco de terminais de ligação B. Ventoinha C. Eletroválvula de gás D. Programador horário (Opcional) E. Ânodo de proteção F. Sonda de temperatura G. Interface utilizador H. Termóstato de segurança sobretemperatura água I. Pressóstato fumos L.
  • Página 103: Assistência Técnica

    ASSISTÊNCIA TÉCNICA Em casos de avaria, funcionamento irregular ou controlos em geral no aparelho, dirigir-se ao CENTRO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA de zona autorizado e qualificado. Analogamente as eventuais substituições deverão ser efectuadas somente por pessoal qualificado, utilizan- do sempre peças de reposição originais. NOTA: O aparelho está...
  • Página 104: Funções De Serviço

    FUNÇÕES DE SERVIÇO Estão activas quando o aparelho está conectado à rede eléctrica (n.d.r. 230 V), se referem a funções de ajuda para o usuário e são: a. Anti gelo Se a temperatura da água contida no boiler descer abaixo de +10°C, o queimador é ligado por um breve tempo e este, aquecendo, evita a formação de gelo e os consequentes danos ao reservatório.
  • Página 105 DIAGNÓSTICO Se a fase de inicialização da placa não terminar após 6 segundos, tentar desligar e ligar nova- mente o aparelho. Se o erro persistir, é aconselhável contactar o centro de assistência técnica autorizado. Para aceder à modalidade diagnóstico, pressionar em simultâneo as teclas “ + ” e “ – ” no painel de controlo por pelo menos 10 segundos.
  • Página 106 MANUTENÇÃO 8. Verifique o funcionamento dos sistemas de se- gurança do gás (falta de gás ou chama, válvula A manutenção é essencial para a segurança, de gás, etc.). o bom funcionamento e a duração do apa- 9. Verifique as características de ventilação do lo- relho.
  • Página 107: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS SGA OPTIMA V X... Identificação do modelo do fornecedor OPTIMA V X... STYX Modelo Certificado CE 51DL5002 Tensão/Frequência de alimentação 230V-50Hz 36W IPX4 Tipo B32, C12, C32 Capacidade nominal Capacidade real Pressão nominal Débito calorífico nominal Potência útil Tempo de aquecimento ACS t 45 °C mín.
  • Página 108 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 - 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 - Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com 420011092100 - 01/2021...

Tabla de contenido