Connectdisposertoelectricalsupply/Conecteeltrituradoralsuministroeléctrico/
Raccorderlebroyeuràl'alimentationélectrique
20
Push wires into disposer and replace
electrical cover plate.
Coloque los cables dentro del triturador
y vuelva a colocar la placa protectora
eléctrica.
Pousser les fils dans le broyeur et replacer
la plaque électrique.
PropertyDamage:Do not remove or displace motor compartment insulation shield.
Dañoalapropiedad:No retire o desplace la protección aislante del compartimento del
motor.
Dommagesmatériels: Ne pas enlever ni déplacer l'écran d'isolation du compartiment
moteur.
Connectdisposertomountingassembly/Conecteeltrituradoralconjuntodemontaje/
Raccorderlebroyeuraumontagedebase
23
PropertyDamage.Risk of long/short term water leakage if all three mounting tabs are not properly engaged on all slide-up ramps and locked in
place past the ridges.
Dañoalapropiedad. Riesgo de filtración de agua a corto/largo plazo si las tres lengüetas de montaje no están correctamente acopladas a
todas las rampas deslizantes y aseguradas en el lugar por los bordes.
Dommagesmatériels. Risque de fuite à court terme ou à long terme si les trois languettes de montage ne sont pas correctement enclenchées
dans les rampes de glissement vers le haut et verrouillées en position en amont des arêtes.
21
L
M
You may need to trim discharge tube (L or
M) to ensure proper fit.
Es posible que deba recortar el tubo de
descarga (L o M) para asegurarse de que
quede bien colocado.
Vous devrez peut-être ajuster le tuyau de
vidange (L ou M) pour qu'il s'adapte
correctement.
NOTICE/AVISO/AVIS
Hang disposer by aligning 3 mounting tabs with slide-up ramps on mounting ring.
Sostenga el triturador y alinee las 3 lengüetas de montaje con las rampas deslizables sobre el
anillo de montaje.
Accrocher le broyeur en alignant les 3 onglets de montage avec les glissières de l'anneau de
montage.
Do not position your head or body under disposer; unit could fall during removal or installation.
Lesiones personales: No coloque la cabeza ni el cuerpo debajo del triturador, ya que la unidad
podría caerse mientras lo retira o instala.
Ne pas placer la tête ou le corps sous le broyeur de déchets, l'unité pourrait tomber pendant le
retrait ou l'installation.
NOTICE/AVISO/AVIS
Place tube (L or M) into Anti-Vibration Tailpipe
Mount™. Use provided tubes for best results.
Secure with spring load hose clamp (K) (provided).
Coloque el tubo (L o M) dentro del Anti-Vibration
Tailpipe Mount™. Utilice los tubos provistos para
obtener mejores resultados. Fije con la abrazadera
de manguera (K) accionada por resorte (incluida).
Placer le tuyau (L ou M) dans le dispositif Anti-
Vibration Tailpipe Mount™. Utiliser les tuyaux
fournis pour obtenir de meilleurs résultats. Fixer
avec la bride de serrage à ressort (K) (fournie).
F
voids warranty and risks property damage.
Si no enjuaga el triturador de la manera adecuada
puede provocar daños al triturador o a la
propiedad.
Un rinçage inadéquat du broyeur
peutendommager celui-ci et provoquer des
dommages matériels.
WARNING/ADVERTENCIA/AVERTISSEMENT
Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service de Emerson Electric Co.
Imprimé aux É.-U. © 2015 InSinkErator, une unité commerciale d'Emerson Electric Co. Tous droits réservés.
22
NOTICE/AVISO/AVIS
ailure to use the spring load hose clamp provided
K
L
M
9