We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
Página 3
“OFF” and “ON”, please try contained in this manual, meets FCC requirements. to eliminate the problem by using one of the following Modifications not expressly approved by Yamaha may void measures: your authority, granted by the FCC, to use the product.
Página 4
SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR injury. Yamaha will not be held responsible for any MOISTURE. damage resulting from use of this unit with a voltage other than specified.
CONTENTS NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..2 LISTENING TO FM/AM STATIONS......11 Front panel ..............2 Selecting an FM/AM station .........11 Front panel display............2 Presetting FM/AM stations (remote control only) ..12 Remote control...............3 Selecting preset FM/AM stations .........13 CONNECTIONS ............4 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ....13 USEFUL FUNCTIONS ..........14 Connecting the speakers and antenna ......4 Connecting the power cable...........5...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Front panel [AM radio is available only for North America model.] 1 2 3 4 (Power) 6 Audio control buttons Press to turn the unit on/off (standby). Use these to operate the CD/USB device. There are two types of the standby state (+ P.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (+ P.
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables. If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception.
CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect this unit’s power cable to an AC outlet. Rear panel Other connections USB device Connect your USB device to the USB port on the front panel. For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES”...
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (+ P. 14) to set this unit’s date and time. Press to turn the unit on. Press OPTION. The option menu will appear. Press to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
“TROUBLESHOOTING” (+ P. 19). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component. • This unit can be paired with up to 4 other components. When pairing with the fifth component has succeeded, pairing data for the component with the oldest connection date will be deleted.
In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B043 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting an FM/AM station Connect the antenna if you want to listen to the FM/AM (+ P. 4). [AM radio is available only for North America model.] Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM. Tuning FM/AM stations.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Presetting FM/AM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting preset FM/AM stations Press the RADIO source button repeatedly to switch the audio source to FM or AM. Press PRESET / to select the FM/AM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm mini- Rear panel...
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM/AM...
USEFUL FUNCTIONS Using the sleep timer When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically. Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the time after which the unit will turn off. You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL (+ P. 14). Press OPTION.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution When you insert a disc, the front The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (+ P. 21). panel display indicates “CD No compatible. Disc” or “CD Unknown.” The disc may be dirty, or a foreign object may Wipe the disc clean.
TROUBLESHOOTING FM/AM reception Problem Cause Solution Too much noise. The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (+ P. 4) or use a commercially available outdoor antenna. The antenna is too close to the unit or to an Position the antenna as far away as possible from the unit electronic device.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
Bluetooth radio wave conditions and the type of equipment. • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this • Bluetooth is a technology for wireless communication between unit and devices compatible with Bluetooth function.
Página 27
If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Radio waves may affect electro-medical devices.
Página 28
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Página 29
Toute modification ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en non approuvée expressément par Yamaha peut invalider “RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
Página 30
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM ......11 Panneau avant ...............2 Sélection d’une station FM/AM ........11 Afficheur .................2 Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) ..............12 Télécommande ..............3 CONNEXIONS............4 Sélection de stations FM/AM mémorisées ....13 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....13 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ....4 FONCTIONS UTILES..........14...
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau avant [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] 1 2 3 4 (Alimentation) 6 Touches de réglage audio Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous Commandent le CD/le dispositif USB. tension/hors tension (veille).
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (+ P.
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements. Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure.
CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur. Panneau arrière Autres connexions Dispositif USB Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles, lisez «...
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (+ P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
« Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (+ P. 19). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 4 dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un cinquième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif, choisissez cet appareil (MCR-B043 Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection d’une station FM/AM Pour pouvoir écouter des stations FM/AM, vous devez brancher l’antenne au préalable (+ P. 4). [La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord.] Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection de stations FM/AM mémorisées Appuyez plusieurs fois sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM/AM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été...
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM est sélectionné...
FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (+ P. 14). Appuyez sur OPTION.
FONCTIONS UTILES Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO, l’alarme ne fonctionnera pas (+ P.
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE Anomalies Causes possibles Solution Quand vous chargez un disque, Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (+ P. 21). l’afficheur indique « CD No soit pas compatible. Disc »...
GUIDE DE DÉPANNAGE Réception FM/AM Anomalies Causes possibles Solution Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (+ P. 4) ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce. L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du dispositif électronique.
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
Bluetooth • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet • Bluetooth est une technologie permettant la communication sans appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Página 53
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición...
Página 55
FCC. Las modificaciones no aprobadas interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
Página 56
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO...11 FUNCIONES..............2 Selección de una emisora FM/AM .......11 Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el Panel frontal ..............2 mando a distancia) ............12 Pantalla del panel frontal..........2 Selección de emisoras FM/AM presintonizadas ..13 Mando a distancia ............3 CONEXIONES ............4 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ....13...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel frontal [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] 1 2 3 4 (Alimentación) 6 Botones de control de audio Pulse este botón para encender o apagar la unidad Utilícelos para controlar el CD/dispositivo USB.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (+ P. 5). 3 SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador de apagado o cambie la alarma al modo de repetición (+ P.
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables. Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación de esta unidad a una toma de CA. Panel posterior Otras conexiones Dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel frontal. Para obtener información sobre los archivos reproducibles, consulte “NOTAS SOBRE LOS DISCOS Y LOS DISPOSITIVOS USB”...
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (+ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Pulse para encender la unidad. Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
“Bluetooth” en “RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (+ P. 19). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el componente Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 4 componentes. Una vez realizada correctamente la vinculación con el quinto componente, los datos de vinculación del componente con la fecha de conexión más antigua se eliminarán.
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B043 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de una emisora FM/AM Conecte la antena si desea escuchar la FM/AM (+ P. 4). [La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica.] Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
PARA ESCUCHAR EMISORAS DE RADIO Selección de emisoras FM/AM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO varias veces para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable con miniconector de 3,5 mm de Panel posterior...
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consulte Menú...
FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador de apagado Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague. Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicador de temporización de apagado ( se muestra en la pantalla del panel frontal.
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del menú...
FUNCIONES ÚTILES Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución La pantalla del panel frontal Se muestra el menú de opciones. O bien, la Pulse OPTION para salir del menú de opciones. O bien, indica “no operation” y no se alarma se está reproduciendo. pulse ALARM para detener la alarma.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de FM/AM Problema Causa Solución Demasiado ruido. Es posible que la antena esté conectada de forma Asegúrese de que la antena se ha conectado correctamente incorrecta. (+ P. 4) o utilice una antena exterior de venta en tiendas. La antena está...
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
Bluetooth equipo. • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Página 79
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca The laser component in this product is capable of emitting de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. radiation exceeding the limit for Class 1. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan dépassant les limites de la classe 1.