Página 1
Micro Component System Micro-Chaîne MCR-B142 M a y OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 2
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC injury. Yamaha will not be held responsible for any SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR damage resulting from use of this unit with a voltage other MOISTURE.
CONTENTS Connecting an already-paired component via Bluetooth...12 CONNECTIONS ............2 Disconnecting a Bluetooth connection ......13 Connecting the speakers and antenna ......2 Connecting the power cable...........2 LISTENING TO FM STATIONS ......13 Other connections ............3 Selecting an FM station..........13 NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..4 Presetting FM stations (remote control only) ....14 Selecting preset FM stations ........15 Top panel / Front panel ..........4...
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. If FM reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception. If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables.
CONNECTIONS Other connections iPod Connect your iPod to the iPod dock on the top panel. For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 25). • Be sure to use a dock adaptor that is compatible with your iPod. If you do not use the adaptor or the adaptor is not compatible, the connection could be loose or poor, which could cause damage to the Dock connector.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel / Front panel 5 6 7 a iPod dock g SOURCE Connect your iPod here (☞ P. 3, 6, 7). Switch the audio source to be played. Be sure to use a dock adaptor that is compatible with Pressing this repeatedly will change the selection in the your iPod (☞...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control a Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the system on/off. c SNOOZE/SLEEP Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (☞ P. 16, 19). d ALARM Switch the alarm on/off (☞ P. 19). e Source buttons Switch the audio source to be played.
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (☞ P. 16) to set this unit’s date and time. To copy the time from your iPod Press OPTION. The option menu will appear. Press to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
LISTENING TO YOUR iPod Playing music from your iPod • For details on compatible iPod models, refer to “SPECIFICATIONS” (P. 25). • Your iPod can also play back music and recharge while connected to the USB port (☞ P. 10). Press the iPod source button to switch the audio source to iPod.
LISTENING TO YOUR iPod Using repeat/shuffle playback (remote control only) The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display. Repeat playback Shuffle playback Press (repeat) repeatedly to Press (shuffle) repeatedly to select one of the following select one of the following playback modes.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
(This procedure or display may differ depending on the type of your iPod touch/iPhone/iPad.) From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B142 1 5 : 3 0 Yamaha). B T D T A i P h o n e When pairing has been completed, your iPod touch/ iPhone/iPad will indicate “Connected”.
In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the other component, choose this unit (MCR-B142 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
LISTENING TO FM STATIONS Disconnecting a Bluetooth connection If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected. • Hold down on the remote control or SOURCE on this unit. •...
LISTENING TO FM STATIONS Presetting FM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY. “AUTO PRESET”...
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Selecting preset FM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM. Press PRESET / to select the FM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm mini- Rear panel...
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM).
Source Function method The unit resumes play from the last track you played. If you’ve created a playlist* with the name “ALARM Yamaha DTA” in advance, the iPod Resume playlist stored on the iPod can be played back repeatedly. When entering the playlist name, use single-byte spaces to separate words, and enter single-byte characters, taking care that uppercase/lowercase letters are used correctly.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm type (Option menu) The alarm will not function when the unit is in power saving (☞ P. 16). To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
For example, for each day of the week, you can specify the alarm time (Weekly Alarm) and adjust the IntelliAlarm as desired. The front panel display shows information for the Weekly Alarm you’ve set. Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday For details of “DTA Controller”, refer to the product information in the Yamaha website.
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the system, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution Disc cannot be inserted. Another disc is already inserted. Unload the disc with You are attempting to insert a disc that cannot be Use a disc supported by the unit (☞ P. 24). used by this unit. Some button operations do not The disc loaded into the unit may not be Use a disc supported by the unit (☞...
TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which with the other component. supports A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”. with this unit has a password other than “0000”.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
DANGER • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye unit and devices compatible with Bluetooth function.
Página 28
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à ATTENTION l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
TABLE DES MATIÈRES Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ..12 CONNEXIONS............2 Rompre une connexion Bluetooth........13 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ....2 Connexion du cordon d’alimentation......2 ÉCOUTE DE STATIONS FM ........13 Autres connexions............3 Sélection d’une station FM ...........13 NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS....4 Présélection de stations FM (télécommande uniquement) ...14 Sélection de stations FM mémorisées ......15 Panneau supérieur / panneau avant ......4...
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Si la réception FM laisse à désirer, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer d’améliorer la réception. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure.
CONNEXIONS Autres connexions iPod Branchez votre iPod à la station d’accueil sur le panneau supérieur de l’appareil. Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 25). • Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous Station Adaptateur n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur / panneau avant 5 6 7 a Station d’accueil pour iPod g SOURCE Branchez-y votre iPod (☞ P. 3, 6, 7). Change de source audio de lecture. Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station Chaque pression sélectionne une source audio dans d’accueil compatible avec votre iPod (☞...
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande a Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez pour allumer/éteindre le système. c SNOOZE/SLEEP Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (☞ P. 17, 19). d ALARM Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 19). e Touches de sélection de source Changent de source audio de lecture.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (☞ P. 16) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Régler l’heure sur celle de votre iPod Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur ...
ÉCOUTER UN iPod Écouter la musique d’un iPod • Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 25). • Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le rechargeant (☞ P. 10). Appuyez sur la touche de sélection de source iPod pour choisir iPod comme source audio.
ÉCOUTER UN iPod Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement) Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire. Lecture répétée Lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois sur Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un (lecture aléatoire) pour choisir un des modes suivants de lecture.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage lue depuis le début.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB Écoute d’un appareil USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un appareil USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
[Bluetooth]. La connexion Bluetooth figure sous [Appareils]. (Cette procédure ou l’affichage pourrait différer selon le modèle d’iPod touch/iPhone/iPad.) Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre 1 5 : 3 0 dispositif. B T D T A i P h o n e Quand le couplage est effectué, votre iPod touch/iPhone/...
Connexion depuis l’autre dispositif Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. Choisissez cet appareil (MCR-B142 Yamaha) dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif. La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
ÉCOUTE DE STATIONS FM Rompre une connexion Bluetooth Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue. • Maintenir enfoncée la touche de la télécommande ou la touche SOURCE de cet appareil. •...
ÉCOUTE DE STATIONS FM Présélection de stations FM (télécommande uniquement) La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant. Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé. “AUTO PRESET”...
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES Sélection de stations FM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM est sélectionné...
L’appareil reprend la lecture de la dernière plage lue. À condition d’avoir créé préalablement une liste de lecture* et de l’avoir nommée “ALARM Yamaha DTA”, vous pourrez lire en boucle la liste de lecture mémorisée sur iPod Reprise l’iPod.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme ne fonctionne pas (☞ P. 16). Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL. Appuyez sur OPTION.
FONCTIONS UTILES Valide les réglages. Quand vous réglez le paramètre VOLUME ( ), l’écran affiche Heure du réveil “Completed!” et vos réglages sont validés. L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Si vous appuyez sur OPTION ou mettez l’appareil hors tension le système pendant les réglages d’alarme, ces derniers seront effacés.
Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble. L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée. Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Pour en savoir plus sur l’application “DTA Controller”, voyez les informations des produits sur le site web de Yamaha.
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez le système hors service, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
GUIDE DE DÉPANNAGE iPod Anomalies Causes possibles Solution Aucun son. L’iPod n’est pas solidement placé sur sa station Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le sur sa station d’accueil. d’accueil (☞ P. 3). Les écouteurs de l’iPod sont branchés. Débranchez les écouteurs. La version du logiciel de l’iPod n’a pas été...
GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet L’autre dispositif ne prend pas en charge A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge appareil avec l’autre dispositif. A2DP. L’adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
DANGER • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Página 54
Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen AUSGESETZT WERDEN. kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden VORSICHT für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie.
INHALTSVERZEICHNIS ANSCHLÜSSE ............2 Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth ..............12 Anschließen von Lautsprechern und Antenne ....2 Bluetooth-Verbindung trennen ........13 Anschließen des Netzkabels..........2 WIEDERGABE VON FM-SENDERN ......13 Weitere Anschlüsse ............3 Auswählen eines FM-Senders ........13 NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE....4 Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) ...14 Oberseite / Vorderseite ..........4 Aufrufen von FM-Festsendern ........15 Bedienfelddisplay ............4...
ANSCHLÜSSE Anschließen von Lautsprechern und Antenne Schließen Sie die Lautsprecher und Antenne an. Bei schlechtem FM-Empfang versuchen Sie Höhe, Ausrichtung oder Ort der Antenne zu ändern, um eine Stelle mit besserem Empfang ausfindig zu machen. Bei Verwendung einer im Handel erhältlichen Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang möglicherweise besser.
ANSCHLÜSSE Weitere Anschlüsse iPod Setzen Sie Ihren iPod in das iPod-Dock an der Oberseite ein. Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 25). • Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, der mit Ihrem iPod kompatibel ist. Wenn Sie den Adapter nicht verwenden oder dieser nicht kompatibel ist, kann die Verbindung nur locker oder Dock- schlecht zustande kommen, was Schäden am Anschluss verursachen kann.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Oberseite / Vorderseite 5 6 7 a iPod-Dock g SOURCE Setzen Sie Ihr iPod hier ein (☞ S. 3, 6, 7). Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe. Achten Sie darauf, einen Dock-Adapter zu verwenden, Durch wiederholtes Drücken wechselt die Auswahl in der mit Ihrem iPod kompatibel ist (☞...
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE Fernbedienung a Sender des Fernbedienungssignals (Ein/Aus) Schaltet das System ein/aus. c SNOOZE/SLEEP Stellt den Sleep-Timer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (☞ S. 17, 19). d ALARM Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 19). e Eingangsquelle-Tasten Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe.
EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ) Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü eingegeben (☞ S. 16). Um die Uhrzeit von Ihrem iPod zu übernehmen Drücken Sie OPTION. Das Optionsmenü wird angezeigt. Drücken Sie , um „CLOCK SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.
WIEDERGABE VON IHREM iPod Musikwiedergabe von Ihrem iPod • Einzelheiten zu den kompatiblen iPod-Modellen finden Sie unter „TECHNISCHE DATEN“ (S. 25). • Ihr iPod kann, auch wenn es mit dem USB-Anschluss verbunden ist, Musik wiedergeben und aufgeladen werden (☞ S. 10). Drücken Sie die Wiedergabequellentaste iPod, um iPod als Wiedergabequelle zu wählen.
WIEDERGABE VON IHREM iPod Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung) Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay. Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe Drücken Sie wiederholt Drücken Sie wiederholt (Zufallswiedergabe), um einen (Zufallswiedergabe), um einen der der folgenden Wiedergabemodi folgenden Wiedergabemodi zu zu wählen.
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben. • Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels. • Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben: −...
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN Wiedergabe eines USB-Geräts Drücken Sie die Wiedergabequellentaste USB, um USB als Audioquelle zu wählen. Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe. Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB- Anschluss an. Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung, den Tasten auf der Gerätevorderseite oder dem USB- Gerät gesteuert werden (☞...
1 5 : 3 0 Verbindungen des anderen Geräts dieses B T D T A i P h o n e Gerät (MCR-B142 Yamaha) aus. Nach dem Koppeln zeigt Ihr iPod touch/iPhone/iPad „Verbunden“ an. Das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt „Pairing OK“...
Verbindung vom anderen Gerät erstellen Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des anderen Geräts. Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (MCR-B142 Yamaha) aus. Die Bluetooth-Verbindung wird erstellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des anderen Geräts an.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Bluetooth-Verbindung trennen Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth- Verbindung getrennt. • auf der Fernbedienung oder SOURCE auf diesem Gerät wird gedrückt gehalten. • Das System wird ausgeschaltet. • Die Bluetooth-Verbindung wird auf dem anderen Gerät getrennt. Wenn Sie ein iPod touch/iPhone/iPad über Bluetooth verbinden, wird die Bluetooth-Verbindung womöglich getrennt, wenn Sie iPod oder USB als Audioquelle wählen, während ein iPod/iPhone/iPad verbunden ist.
WIEDERGABE VON FM-SENDERN Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung) Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Automatische Vorprogrammierung Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert. Halten Sie MEMORY gedrückt. „AUTO PRESET“ wird angezeigt, und “Press MEMORY”...
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Aufrufen von FM-Festsendern Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen. Drücken Sie PRESET / , um die Nummer des Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten. Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen. WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe Rückseite...
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Verwendung des Optionsmenüs Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten. (Auswurftaste) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden. Siehe Optionsmenü Einstellung oder Bereich Seite PRESET DELETE Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn FM als Quelle gewählt ist). DIMMER Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein (1*: hell, 2: normal, 3: schwach).
Quelle Wiedergabeverfahren Funktion Das Gerät setzt die Wiedergabe mit dem Titel fort, den Sie zuletzt gehört haben. Falls Sie vorab eine Wiedergabeliste* mit dem Namen „ALARM Yamaha DTA“ erstellt haben, kann eine bestimmte, auf dem iPod gespeicherte Wiedergabeliste iPod Fortsetzen wiederholt wiedergegeben werden.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Einstellen der Weckfunktion Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps (Optionsmenü) Befindet sich das Gerät im Energiesparmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar (☞ S. 16). Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die die Weckfunktion benutzen zu können. Drücken Sie OPTION.
NÜTZLICHE FUNKTIONEN Schließen Sie die Einstellungen ab. Nach Abschluss der VOLUME-Einstellung in Punkt zeigt das Display Weckzeit „Completed!“ an, und Ihre Einstellungen werden bestätigt. Der Wecker wird eingeschaltet, und die Weckanzeige ( ) leuchtet. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Falls Sie beim Einstellen der Weckfunktion OPTION drücken oder das System ausschalten, werden die Einstellungen aufgehoben.
Einstellungen der Weckfunktion vornehmen. Sie können z.B. eine Weckzeit für alle Wochentage (Weekly Alarm) stellen und die Weckfunktion IntelliAlarm nach Wunsch einstellen. Das Bedienfelddisplay zeigt Informationen über Ihre Einstellungen des wöchentlichen Alarms an. Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Für Einzelheiten zum „DTA Controller“ siehe die Produktinformation auf der Yamaha-Website.
Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst. Allgemeines Problem Mögliche Ursache...
Página 76
FEHLERBEHEBUNG CD-Wiedergabe Problem Mögliche Ursache Lösung Die Disc kann nicht eingelegt Es befindet sich bereits eine Disc im Schacht. Werfen Sie die Disc mit aus. werden. Dieses Gerät unterstützt Ihre Disc nicht. Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (☞...
Página 77
FEHLERBEHEBUNG Bluetooth Problem Mögliche Ursache Lösung Dieses Gerät kann nicht mit Das andere Gerät unterstützt A2DP nicht. Koppeln Sie ein Gerät, das A2DP unterstützt. einem anderen Gerät gekoppelt Ein Bluetooth-Adapter o.Ä., den Sie mit diesem Benutzen Sie einen Bluetooth-Adapter o.Ä., dessen werden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an. Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden. • Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden • Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät Standardform, z.
• Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG Apple ist nicht verantwortlich für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung der Sicherheitsstandards und-vorschriften. Bitte beachten und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung Sie, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit dem iPod, iPhone oder verwendet.
Página 80
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den motsvarande typ. angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador beroende på att enheten används med en spänning utöver den Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med angivna.
INNEHÅLL Koppla från en Bluetooth-anslutning ......13 ANSLUTNINGAR ............2 Ansluta högtalarna och antennen ........2 LYSSNA PÅ RADIO..........13 Anslutning av nätkabeln ..........2 Välja en radiostation.............13 Andra anslutningar ............3 Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) ...14 DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER....4 Välja förinställda radiostationer ........15 Toppanel/frontpanel ............4 LYSSNA PÅ...
ANSLUTNINGAR Ansluta högtalarna och antennen Anslut högtalarna och antennen. Om FM-mottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre. Mottagningen kan bli bättre om du använder en utomhusantenn istället för den medföljande antennen. Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar.
ANSLUTNINGAR Andra anslutningar iPod Anslut din iPod till iPod-dockan på toppanelen. För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 25). • Se till att använda en dockadapter som är kompatibel med din iPod. Om du inte använder en adapter eller om adaptern inte är kompatibel kan detta resultera i en lös eller dålig anslutning som kan skada kontakten.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Toppanel/frontpanel 5 6 7 a iPod-docka g SOURCE Anslut din iPod här (☞ s. 3, 6, 7). Ändra ljudkälla för uppspelning. Se till att använda en dockadapter som är kompatibel Genom att trycka flera gånger kommer valet att ändras i med din iPod (☞...
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER Fjärrkontroll a Fjärrkontrollens signalsändare (Ström) Tryck för att slå på/stänga av systemet. c SNOOZE/SLEEP Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (☞ s. 17, 19). d ALARM Aktivera/stäng av alarmet (☞ s. 19). e Källknappar Ändra ljudkälla för uppspelning.
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN) Använd OPTION-menyn (☞ s. 16) för att ställa in enhetens datum och tid. För att kopiera tiden från din iPod Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas. Tryck och välj ”CLOCK SET” och tryck sedan ENTER.
LYSSNA PÅ iPod Spela upp musik från iPod • För information om kompatibla iPod-modeller se ”SPECIFIKATIONER” (s. 25). • Din iPod kan också spela upp musik och laddas medan den är ansluten till USB-porten (☞ s. 10). Tryck på källknappen iPod för att växla till iPod som ljudkälla.
LYSSNA PÅ iPod Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster. Upprepad uppspelning Blandad uppspelning Tryck på (upprepa) flera Tryck på (blanda) flera gånger för att välja ett av följande gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen: uppspelningslägen: Ingen visning:...
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet. • Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas. • Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas: −...
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER Lyssna på en USB-enhet Tryck på källknappen USB för att växla till USB som ljudkälla. Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen. Anslut en USB-enhet till USB-porten. Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen, enhetens frontpanel eller USB-enheten (☞...
(Detta tillvägagångssätt eller skärmvisningen kan skilja sig åt beroende på vilken typ av iPod touch/iPhone/iPad du har.) Välj detta system (MCR-B142 Yamaha) från 1 5 : 3 0 listan över Bluetooth-enheter. B T D T A i P h o n e När parkopplingen är slutförd kommer din iPod touch/...
Bluetooth-indikatorn att tändas och namnet på den andra enheten att visas. 1 5 : 3 0 Yamaha garanterar inte att alla anslutningar mellan denna enhet och Bluetooth-enheter fungerar. 1 5 : 3 0 B T D T A i P h o n e ...
LYSSNA PÅ RADIO Koppla från en Bluetooth-anslutning Om något av följande görs när en Bluetooth-anslutning används kommer Bluetooth-anslutningen att kopplas från. • Håll inne på fjärrkontrollen eller SOURCE på huvudenheten. • Stäng av systemet. • Stäng av Bluetooth på den andra enheten. När du ansluter en iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth kan Bluetooth-anslutningen kopplas från om du växlar ljudkälla till iPod eller USB medan din iPod/iPhone/iPad är ansluten.
LYSSNA PÅ RADIO Förinställning av radiostationer (endast fjärrkontroll) Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler. Automatisk förinställning Denna metod ställer endast automatiskt in och förinställer de stationer som har bra mottagning. Tryck och håll nere MEMORY. ”AUTO PRESET” visas och ”Press MEMORY” blinkar. Tryck på...
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Välja förinställda radiostationer Tryck på källknappen RADIO för att växla till FM-radio som ljudkälla. Tryck på PRESET / för att välja den radiostation du vill lyssna på. Du kan endast välja förinställda stationer som sparats. LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR Anslut din externa enhet med en 3,5 mm Bakpanel minikontakt till AUX-uttaget på...
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Använda OPTION-menyn När du trycker på OPTION visas OPTION-menyn i frontpanelens teckenfönster där du kan göra följande inställningar: (EJECT-knappen) kan ej användas när OPTION-menyn visas. OPTION-menyn Inställning eller intervall Se sida PRESET DELETE Tar bort en sparad förinställd station (visas endast om ljudkällan är FM). DIMMER Justerar ljusstyrkan för frontpanelens teckenfönster (1*: ljus, 2: medium, 3: dämpad).
Funktion metod Enheten återupptar uppspelningen från det senaste spåret som spelades upp. ” Om du har skapat en spellista* med namnet ALARM Yamaha DTA” i förväg kan den Återuppta spellista som sparats på iPod spelas upp upprepade gånger. iPod uppspelning När du anger spellistans namn, använd mellanslag av typen enkelbyte för att skilja ord...
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Ställa in alarmet Ställa in tidpunkt och typ av alarm (OPTION-menyn) Alarmet fungerar inte om enheten är i strömsparläge (☞ s. 16). För att använda alarmet ställ in POWER SAVING i OPTION-menyn till NORMAL. Tryck på OPTION. OPTION-menyn visas.
ANVÄNDBARA FUNKTIONER Sätta på och stänga av alarmet Tryck ALARM för att slå på/stänga av alarmet. När alarmet är på tänds alarmindikatorn ( ) och alarmtiden visas. Om du trycker på ALARM igen kommer alarmindikatorn ) och alarmet att stängas av. Om POWER SAVING är satt till ECO i OPTION-menyn fungerar inte alarmet (☞...
ANVÄNDA APPEN ”DTA Controller” FÖR iPod touch/iPhone/iPad Genom att använda gratisappen ”DTA Controller” för iPod touch/iPhone/iPad kan du kontrollera detta system och göra detaljerade alarminställningar. Du kan t. ex. specificera en alarmtid för varje veckodag (Weekly Alarm) och ställa in IntelliAlarm som du önskar.
Kontrollera först följande lista vid problem med enheten. Om du inte kan lösa ditt problem med hjälp av någon av lösningarna här, eller om problemet inte finns med nedan, stänger du av enheten och kopplar ur den. Kontakta sedan närmaste auktoriserade Yamahaåterförsäljare eller servicecenter. Allmänt...
FELSÖKNING iPod Problem Orsak Lösning Inget ljud. iPod-spelaren sitter inte ordentligt i iPod-dockan. Ta bort iPod-spelaren från enheten och sätt sedan i den i iPod-dockan igen (☞ s. 3). Hörlurarna är anslutna till din iPod. Ta bort hörlurarna. Programvaruversionen på din iPod har inte Ladda ner den senaste programvaran för iTunes och uppdaterats.
Página 103
FELSÖKNING Bluetooth Problem Orsak Lösning Det går inte att parkoppla Den andra enheten stöder inte A2DP. Utför parkopplingen med en enhet som stöder A2DP. systemet med den andra enheten. Bluetooth-adaptern el. dyl. som du vill parkoppla Använd en Bluetooth-adapter el. dyl. som har lösenordet till systemet har ett annat lösenord än ”0000”.
USB-laddare eller USB-hubbar), datorer, kortläsare, en extern hårddisk m.m. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha ansvarar inte för eventuell skada eller förlust av data på USB-enheten när den är ansluten till denna enhet. • Spelbarhet och strömförsörjning till alla slags USB-enheter Denna enhet kan spela upp skivor som är märkta med logotyperna...
ögonkontakt med strålen. När enheten är ansluten till vägguttag • Yamaha garanterar ej att all trådlös kommunikation mellan detta bör du inte titta in i enheten genom skivöppningen eller andra system och Bluetooth-kompatibla enheter är möjlig.
Página 106
Sostituire solo con un pezzo dello stesso voltaggi superiori è pericoloso e può causare incendi, guasti tipo o equivalente. e/o ferite. Yamaha non può venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
INDICE Ascolto di un componente Bluetooth......12 COLLEGAMENTI ............2 Collegamento di un componente già accoppiato via Collegamento di altoparlanti e antenna......2 Bluetooth ..............12 Collegamento del cavo di alimentazione......2 Interrompere un collegamento Bluetooth .....13 Altri collegamenti............3 ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM....13 NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI ...4 Selezionare una stazione FM........13 Pannello superiore/pannello anteriore ......4...
COLLEGAMENTI Collegamento di altoparlanti e antenna Collegamento di altoparlanti e antenna. Se la ricezione FM è insufficiente, modificare l’altezza, l’orientamento o la posizione dell’antenna per trovare una posizione dove la ricezione è migliore. Se si utilizza un’antenna per esterni invece dell’antenna fornita, la ricezione potrebbe risultare migliore. Non collegare il cavo di alimentazione dell’unità...
COLLEGAMENTI Altri collegamenti iPod Collegare l’iPod alla base del pannello superiore. Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 25). • Accertarsi di utilizzare un adattatore della base compatibile con il proprio iPod. Se non si utilizza l’adattatore oppure se l’adattatore non è...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Pannello superiore/pannello anteriore 5 6 7 a Base per iPod g SOURCE Collegare l’iPod (☞ P. 3, 6, 7). Commutare sulla sorgente audio di riproduzione. Accertarsi di utilizzare un adattatore della base Premere ripetutamente per cambiare la selezione compatibile con il proprio iPod (☞...
NOME DEI COMPONENTI E RELATIVE FUNZIONI Telecomando a Trasmettitore del segnale del telecomando (Alimentazione) Premere per accendere/spegnere il sistema. c SNOOZE/SLEEP Impostare il timer per lo spegnimento o commutare la sveglia sulla modalità snooze (☞ P. 17, 19). d ALARM Attiva/disattiva la sveglia.
REGOLAZIONE DELL’OROLOGIO (MENU OPTION) Utilizzare il menu option (☞ P. 16) per impostare data e ora sull’unità. Per copiare l’ora dall’iPod Premere OPTION. Apparirà il menu option. Premere per selezionare “CLOCK SET,” quindi premere ENTER. Sul display apparirà...
ASCOLTO DELL’iPod Riproduzione di musica con l’iPod • Per i dettagli sui modelli iPod compatibili, fare riferimento a “DATI TECNICI” (P. 25). • È anche possibile riprodurre musica dall’iPod e contemporaneamente ricaricarlo mentre è collegato alla porta USB (☞ P. 10). Premere il tasto iPod per impostare iPod come sorgente audio.
ASCOLTO DELL’iPod Uso della riproduzione a ripetizione/ripetizione casuale (solo telecomando) Lo stato della riproduzione appare sul display del pannello anteriore con l’indicatore di Ripetizione/Riproduzione casuale. Riproduzione ripetuta Riproduzione casuale Premere più volte Premere più volte (Ripetizione) per selezionare (Riproduzione casuale) per una delle seguenti modalità...
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Riproducendo brani/file da CD/dispositivi USB, l’unità funziona nella seguente modalità. • In caso di arresto del CD/del dispositivo USB che viene riprodotto, la traccia riprodotta in quel momento ricomincia dall’inizio alla ripresa della riproduzione. •...
ASCOLTO DI CD E DISPOSITIVI USB Ascolto di un dispositivo USB Premere il tasto USB per impostare USB come sorgente audio. Se un dispositivo USB è già collegato, inizierà la riproduzione. Collegare un dispositivo USB alla porta USB. La riproduzione si avvia automaticamente. La riproduzione può...
Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità 1 5 : 3 0 (MCR-B142 Yamaha). B T D T A i P h o n e Una volta completato il pairing, sull’iPod touch/iPhone/ iPad apparirà l’indicazione “Connesso”.
Collegamento dall’altro componente Attivare Bluetooth nelle impostazioni Bluetooth dell’altro componente. Dall’elenco dei collegamenti Bluetooth dell’altro componente, scegliere questa unità (MCR-B142 Yamaha). Viene stabilito il collegamento Bluetooth, il display del pannello anteriore dell’unità indicherà il nome dell’altro componente. Non è possibile stabilire collegamenti Bluetooth dall’altro componente quando l’unità è in modalità di risparmio energetico. Accendere il...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Interrompere un collegamento Bluetooth Se una qualsiasi delle seguenti operazioni viene eseguita durante un collegamento Bluetooth, questo verrà interrotto. • Tenere premuto sul telecomando oppure SOURCE sull’unità. • Spegnere il sistema. • Disattivare le impostazioni Bluetooth dell’altro componente. Collegando un iPod touch/iPhone/iPad via Bluetooth, il collegamento Bluetooth potrebbe interrompersi se si commuta la sorgente audio iPod o USB l’iPod/iPhone/iPad è...
ASCOLTO DI STAZIONI RADIO IN FM Preselezione delle stazioni FM (solo telecomando) Utilizzare la funzione di preselezione per memorizzare le 30 stazioni preferite. Preselezione automatica Questo metodo sintonizza automaticamente e memorizza automaticamente la preselezione soltanto di stazioni con buona ricezione. Tenere premuto MEMORY.
ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Selezione di stazioni FM preselezionate Premere il tasto RADIO per impostare FM come sorgente audio. Premere PRESET / per selezionare la stazione FM che si desidera ascoltare. È possibile selezionare soltanto preselezioni memorizzate. ASCOLTO DI SORGENTI ESTERNE Collegare il dispositivo esterno alla presa AUX Pannello posteriore sul pannello posteriore dell’unità...
FUNZIONI UTILI Uso del menu Option Premendo OPTION, apparirà il menu option sul display del pannello anteriore e sarà possibile effettuare le seguenti impostazioni. (pulsante d’espulsione) non è operativo quando il menu Option è visualizzato. Vedere Menu option Impostazione o intervallo pagina PRESET DELETE Elimina una preselezione memorizzata (appare solo se la sorgente audio è...
Sorgente Funzione riproduzione L’unità riprende la riproduzione dall’ultima traccia suonata. Se è stata creata precedentemente una playlist* dal nome “ALARM Yamaha DTA”, è possibile riprodurre ripetutamente la playlist memorizzata sull’iPod. iPod Ripresa Per inserire il nome della playlist, utilizzare spazi a byte singolo per separare le parole e immettere caratteri a byte singolo, assicurandosi di utilizzare correttamente maiuscole e minuscole.
FUNZIONI UTILI Impostazione della sveglia Impostare l’ora e il tipo di sveglia (menu option) La funzione sveglia non è disponibile in modalità di risparmio energetico (☞ P. 16). Per utilizzare la sveglia, impostare la voce POWER SAVING del menu Option su NORMAL. Premere OPTION.
FUNZIONI UTILI Completare le impostazioni. Quando si imposta il VOLUME per la voce , il display indicherà Ora della sveglia “Completed!” e verranno confermate le impostazioni. La sveglia si accende e si accende anche il relativo indicatore ( 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Se si preme OPTION o spegne il sistema mentre si eseguono le impostazioni della sveglia, queste saranno annullate.
(Weekly Alarm) e regolare IntelliAlarm come desiderato. Il display del pannello anteriore visualizza le informazioni per la sveglia settimanale impostata. Lunedì Martedì Mercoledì Giovedì Venerdì Sabato Domenica Per maggiori dettagli su “DTA Controller”, consultare le informazioni sul prodotto sul sito web Yamaha.
Se c’è un problema nell’unità, verificare innanzitutto l’elenco che segue. Qualora non si riuscisse a risolvere il problema applicando le soluzioni suggerite, o se il problema non rientra fra quelli elencati qui di seguito, spegnere l’unità e staccare la spina, quindi rivolgersi al più vicino rivenditore o centro di assistenza autorizzato Yamaha. Problemi di carattere generale...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Riproduzione di CD Problema Causa Soluzione Impossibile inserire il disco. È già inserito un altro disco. Espellere il disco mediante Si sta tentando di inserire un disco non Utilizzare un disco supportato dall’unità (☞ P. 24). utilizzabile con quest’unità. Alcune operazioni dei pulsanti Il disco caricato nell’unità...
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Bluetooth Problema Causa Soluzione Non è possibile accoppiare L’altro componente non supporta il profilo Eseguire il pairing con un componente che supporta il quest’unità con l’altro A2DP. profilo A2DP. componente. Un adattatore Bluetooth o altro che si desidera Utilizzare un adattatore Bluetooth con password “0000”.
* CD-R/RW formato ISO 9660 • La Yamaha declina ogni responsabilità in caso di danni al dispositivo USB o di perdita di dati dallo stesso, che si dovessero verificare mentre tale dispositivo è collegato a questa unità.
Quando è aperta l’unità emette radiazioni laser visibili. Evitare • Yamaha non fornisce alcuna garanzia in merito ai collegamenti l’esposizione diretta al raggio laser. Quando l’unità è collegata alla wireless tra l’unità e i dispositivi compatibili con la funzione presa a parete, non guardare all’interno attraverso l’alloggiamento...
Página 132
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente. aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
CONTENIDO Conexión de un componente ya vinculado por Bluetooth ...12 CONEXIONES ............2 Desconexión de una conexión a Bluetooth ....13 Conexión de los altavoces y la antena......2 ESCUCHAR EMISORAS DE FM ......13 Conexión del cable de alimentación ......2 Otras conexiones ............3 Selección de una emisora FM........13 NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES...4 Presintonización de emisoras FM...
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. Si la recepción de FM es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción. Si utiliza una antena exterior de venta en tiendas en lugar de la antena incluida, la recepción puede ser mejor.
CONEXIONES Otras conexiones iPod Conecte el iPod a la base de iPod en el panel superior. Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 25). • Es importante que utilice un adaptador de la base que sea compatible con el iPod. Si no usa un adaptador o el adaptador no es compatible, la conexión será...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior / Panel frontal 5 6 7 a Base de iPod g SOURCE Conecte el iPod aquí (☞ P. 3, 6, 7). Cambie la fuente de audio que va a reproducir. Es importante que utilice un adaptador de la base que Si pulsa varias veces cambiará...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia a Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar el sistema. c SNOOZE/SLEEP Configure el temporizador para dormir o cambie la alarma al modo de repetición (☞ P. 17, 19). d ALARM Active o desactive la alarma (☞...
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 16) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Para copiar la hora desde el iPod Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse ...
ESCUCHAR EL iPod Reproducción de música desde el iPod • Para obtener información sobre los modelos de iPod compatibles, consulte “ESPECIFICACIONES” (P. 25). • El iPod también puede reproducir música y recargarse cuando está conectado al puerto USB (☞ P. 10). Pulse el botón de fuente iPod para cambiar la fuente de audio a iPod.
ESCUCHAR EL iPod Uso de la repetición/reproducción aleatoria (solo con el mando a distancia) El indicador de repetición/reproducción aleatoria muestra el estado de reproducción en la pantalla del panel frontal. Repetición de la reproducción Reproducción aleatoria Pulse (repetición) varias Pulse (reproducción veces para seleccionar uno de los...
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
En la lista de conexiones a Bluetooth del otro 1 5 : 3 0 componente, elija esta unidad (MCR-B142 B T D T A i P h o n e Yamaha). Una vez finalizada la vinculación, el iPod touch/iPhone/ iPad indicará...
En los ajustes de Bluetooth del otro componente, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del otro componente, elija esta unidad (MCR-B142 Yamaha). Se establecerá la conexión a Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del otro componente.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Desconexión de una conexión a Bluetooth Si se realiza cualquiera de las operaciones siguientes mientras se utiliza una conexión a Bluetooth, la conexión a Bluetooth se desconectará. • Mantener pulsado en el mando a distancia o SOURCE en esta unidad. •...
ESCUCHAR EMISORAS DE FM Presintonización de emisoras FM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción. Mantenga pulsado MEMORY.
ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Selección de emisoras FM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable mini de 3,5 mm de venta en Panel posterior...
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consulte Menú...
La unidad reanudará la reproducción desde la última pista que reprodujo. Si ha creado de antemano una lista de reproducción* con el nombre “ALARM Yamaha DTA”, se puede reproducir repetidamente la lista de reproducción guardada en el iPod. iPod Reanudar Al introducir el nombre de la lista de reproducción, utilice espacios de un solo bit para...
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y del tipo de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en modo de ahorro de energía, la alarma no funcionará (☞ P. 16). Para utilizar la alarma, configure el elemento del menú...
FUNCIONES ÚTILES Finalice la configuración. Al configurar el valor VOLUME para el elemento , la pantalla indicará Hora de alarma “Completed!” y la configuración se confirmará. La alarma se activará y el indicador de alarma ( ) se iluminará. 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! Si pulsa OPTION o desactiva el sistema durante la configuración de la alarma, esta se cancelará.
En la pantalla del panel frontal se muestra información sobre la alarma semanal que ha programado. Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Para obtener más información acerca del “DTA Controller”, consulte la información sobre el producto en el sitio web de Yamaha.
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y a continuación, consulte al concesionario o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de CD Problema Causa Solución No se puede introducir el disco. Ya hay insertado otro disco. Expulse el disco pulsando Está intentando insertar un disco que esta unidad Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 24). no puede utilizar.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El otro componente no es compatible con A2DP. Realice las operaciones de vinculación con un componente con el otro componente. compatible con A2DP. El adaptador de Bluetooth, etc. que desea Utilice un adaptador de Bluetooth, etc.
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
PELIGRO • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre Esta unidad emite radiación láser visible cuando se abre. Evite la esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Página 158
14 Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of van de kleuren nadelig beïnvloed zal worden. In dat geval het te repareren. Neem contact op met erkend Yamaha servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie zet u dit apparaat op wat grotere afstand van het tv-toestel.
INHOUD Een al gekoppeld component aansluiten via Bluetooth ...12 AANSLUITINGEN .............2 Een Bluetooth-verbinding uitschakelen ......13 De luidsprekers en antenne aansluiten......2 De stroomkabel aansluiten..........2 NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN......13 Overige aansluitingen ............3 Een FM-zender selecteren ...........13 DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN ..4 FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) ...........14 Bovenpaneel/voorpaneel ..........4...
AANSLUITINGEN De luidsprekers en antenne aansluiten Sluit de luidsprekers en antenne aan. Als de FM-ontvangst slecht is, moet u proberen de hoogte, richting of plaats van de antenne te wijzigen om een lcoatie te zoeken die betere ontvangst heeft. Als u een commercieel beschikbare buitenantenne gebruikt, in plaats van de meegeleverde antenne, dan is de ontvangst mogelijk beter.
AANSLUITINGEN Overige aansluitingen iPod Sluit uw iPod aan op het iPod-dock op het bovenpaneel. Raadpleeg “SPECIFICATIES” (P. 25) voor details over compatibele iPod-modellen. • Zorg dat u een dockadapter gebruikt die compatibel is met uw iPod. Als u geen adapter gebruikt of als de adapter niet compatibel is, kan de verbinding onstabiel of slecht zijn, waardoor de aansluiting schade kan oplopen.
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Bovenpaneel/voorpaneel 5 6 7 a iPod-dock g SOURCE (bron) Sluit hier uw iPod aan (☞ P. 3, 6, 7). Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld. Zorg dat u een dockadapter gebruikt die compatibel is Door hier herhaaldelijk op te drukken, wordt de selectie met uw iPod (☞...
DE ONDERDELEN EN DE FUNCTIES ERVAN Afstandsbediening a Signaalzender afstandsbediening (Netvoeding) Druk hierop om het systeem in/uit te schakelen. c SNOOZE/SLEEP Stel de sluimertimer in of schakel de wekker naar de uitstelmodus (☞ P. 17, 19). d ALARM Schakelt de wekker in/uit (☞ P. 19). e Brontoetsen Schakel naar de audiobron die moet worden afgespeeld.
DE KLOK AFSTELLEN (OPTIEMENU) U gebruikt het optiemenu (☞ P. 16) om de datum en tijd van deze eenheid in te stellen. Om de tijd van uw iPod te kopiëren Druk op OPTION. Het optiemenu verschijnt. Druk op ...
NAAR UW iPod LUISTEREN Muziek van uw iPod afspelen • Raadpleeg “SPECIFICATIES” (P. 25) betreffende details over compatibele iPod-modellen. • Uw iPod kan ook muziek afspelen en heropladen terwijl het aan de USB-poort is verbonden (☞ P. 10). Druk op de brontoets iPod om de audiobron naar iPod te schakelen.
NAAR UW iPod LUISTEREN Herhalen/willekeurig afspelen gebruiken (alleen afstandsbediening) De indicator van herhalen/willekeurig op het display van het voorpaneel toont de afspeelstatus. Afspelen herhalen Willekeurig afspelen Druk herhaaldelijk op Druk herhaaldelijk op (herhalen) om één van de volgende (willekeurig) om één van de afspeelmodi te selecteren.
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Als op cd/USB-apparaten nummers/bestanden worden afgespeeld, werkt de eenheid als volgt. • Als de cd/het USB-apparaat dat wordt afgespeeld, wordt gestopt, dan zal het nummer waar u naar luisterde de volgende keer dat u afspeelt, vanaf het begin van het nummer worden afgespeeld. •...
LUISTEREN NAAR EEN CD EN USB-APPARATEN Naar een USB-apparaat Druk op de brontoets USB om de audiobron naar USB te schakelen. Als al een USB-apparaat is aangesloten, zal het afspelen starten. Sluit een USB-apparaat aan op de USB-poort. Het afspelen start automatisch. Het afspelen kan met de afstandsbediening, het voorpaneel op deze eenheid of het USB-apparaat worden geregeld (☞...
Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het 1 5 : 3 0 andere component, deze eenheid (MCR-B142 B T D T A i P h o n e Yamaha). Als het koppelen is voltooid, geeft uw iPod touch/ iPhone/iPad “Verbonden”...
In de Bluetooth-instellingen van het andere component, schakelt u Bluetooth in. Kies van de Bluetooth-verbindingslijst van het andere component, deze eenheid (MCR-B142 Yamaha). De Bluetooth-verbinding wordt in werking gesteld en het display van het voorpaneel van deze eenheid geeft de naam van het andere component aan.
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN Een Bluetooth-verbinding uitschakelen Als enige van de volgende handelingen worden uitgevoerd terwijl een Bluetooth-verbinding wordt gebruikt, wordt de Bluetooth-verbinding uitgeschakeld. • Houd op de afstandsbediening of op deze eenheid SOURCE (bron) ingedrukt. • Schakel het systeem uit. •...
NAAR FM-ZENDERS LUISTEREN FM-zenders voorprogrammeren (alleen afstandsbediening) Gebruik de preset-functie om 30 van uw favoriete zenders op te slaan. Automatisch voorprogrammeren Deze methode stemt automatisch af en voert automatisch een voorprogrammering uit voor de zenders die goede ontvangst hebben. Houd MEMORY (geheugen) ingedrukt.
LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Voorgeprogrammeerde FM-zenders selecteren Druk op de brontoets RADIO om de audiobron naar FM te schakelen. Druk op PRESET / om de FM-zender te selecteren waar u naar wilt luisteren. U kunt alleen presets selecteren die zijn opgeslagen. LUISTEREN NAAR EXTERNE BRONNEN Sluit met een commercieel verkrijgbare mini- Achterpaneel...
NUTTIGE FUNCTIES Het optiemenu gebruiken Als u op OPTION drukt, verschijnt het optiemenu op de display van het voorpaneel. Hiermee kunt u de volgende instellingen uitvoeren. (uitwerpknop) kan niet worden gebruikt terwijl het optiemenu wordt weergegeven. Optiemenu Instelling of bereik pagina PRESET DELETE Verwijdert een opgeslagen preset (alleen weergegeven als de audiobron FM is).
Functie De eenheid gaat vanaf het laatste nummer dat u afspeelde, door met afspelen. Als u vooraf een afspeellijst* hebt gemaakt met de naam “ALARM Yamaha DTA”, dan wordt op de iPod de afspeellijst opgeslagen die herhaaldelijk kan worden afgespeeld.
NUTTIGE FUNCTIES De wekker instellen De tijd en het type van de wekker instellen (optiemenu) Als de eenheid in energiebesparende modus is, zal de wekker niet afgaan (☞ P. 16). Stel van het optiemenu het item POWER SAVING in op NORMAL om de wekker te gebruiken.
NUTTIGE FUNCTIES Voltooi de instellingen. Als u voor item het VOLUME instelt, geeft het display “Completed!” Wektijd (voltooid!) aan en worden uw instellingen bevestigd. De wekker wordt ingeschakeld en het lampje van de wekkerindicator 9 : 1 2 ) brandt. C o m p l e t e d ! Als u op OPTION drukt of het systeem uitschakelt terwijl u de wekker instelt, worden Wekkerindicator...
IntelliAlarm naar wens afstellen. Het display van het voorpaneel toont informatie voor de wekelijkse wekker die u hebt ingesteld. Maandag Dinsdag Woensdag Donderdag Vrijdag Zaterdag Zondag Raadpleeg de productinformatie op de Yamaha-website voor details betreffende de “DTA Controller”.
Raadpleeg de volgende lijst als u een probleem ondervindt met de eenheid. Als u het probleem niet kunt oplossen met de voorgestelde oplossingen, of als het probleem niet hieronder vermeld wordt, schakelt u het toestel uit, haalt u de stekker uit het stopcontact en neemt contact op met de dichtstbijzijnde erkende Yamaha-handelaar of -servicecentrum. Algemeen...
PROBLEMEN OPLOSSEN CD afspelen Probleem Oorzaak Oplossing Schijf kan niet worden geplaatst. Er is al een andere schijf geplaatst. Werp de schijf uit met U probeert een schijf te plaatsen die niet door Gebruik een schijf die door de eenheid wordt ondersteund deze eenheid kan worden gebruikt.
PROBLEMEN OPLOSSEN Bluetooth Probleem Oorzaak Oplossing Het is onmogelijk om deze Het andere component ondersteunt A2DP niet. Voer koppelingen uit met een component dat A2DP eenheid met het andere ondersteunt. component te koppelen. Een Bluetooth-adaptor, enz. dat u met deze Gebruik een Bluetooth-adapater enz.
(zoals USB-laders, USB-hubs), pc’s, kaartlezers, * ISO 9660-indeling CD-R/RW externe harde schijven, enz. • Yamaha kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan of gegevensverliezen van het USB-apparaat die zich voordoen Deze eenheid kan schijven afspelen die van de hierboven getoonde terwijl het apparaat op deze eenheid is aangesloten.
Voorkom rechtstreekse blootstelling van het oog aan de laserstraal. • Yamaha garandeert niet alle draadloze verbindingen tussen deze Als de stekker van deze eenheid in het stopcontact is gestoken, eenheid en apparaten die compatibel zijn met de Bluetooth- mag u niet via de schijflade of andere openingen de eenheid functie.
Página 184
указанное, является опасным, и может стать причиной ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ пожара, поломки данного аппарата, и/или представлять ДАННЫЙ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ телесное повреждение. Yamaha не несет ответственности ИЛИ ВЛАГИ. за любую поломку или ущерб вследствие использования данного аппарата при напряжении, не соответствующем...
СОДЕРЖАНИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ............2 Повторное подключение устройства по Bluetooth ...13 Разрыв соединения по Bluetooth ......14 Подключение колонок и антенны ......2 Подключение кабеля питания........2 ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ ..... 14 Другие подключения ...........3 Выбор FM-радиостанции ...........14 НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ ...... 4 Предварительная настройка FM-радиостанций (только...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Подключение колонок и антенны Подключите колонки и антенну. В случае слабого FM-сигнала попробуйте изменить высоту, направление или расположение антенны, чтобы найти место, где прием сигнала лучше. Прием сигнала улучшится, если вместо прилагаемой антенны использовать имеющуюся в продаже наружную антенну. Не...
ПОДКЛЮЧЕНИЯ Другие подключения iPod Подключите свой iPod к док-разъему iPod на верхней панели. Для получения подробной информации о совместимости моделей iPod см. раздел “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 27). • Используйте адаптер док-станции, совместимый с имеющимся iPod. Если адаптер не Адаптер используется...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Верхняя панель / Передняя панель 5 6 7 a Док-разъем iPod g SOURCE Подключите свой iPod к этому разъему Выбор аудиоисточника для воспроизведения. (☞ стр. 3, 6, 7). При многократном нажатии выбранный источник Используйте адаптер док-разъема, совместимый с изменяется...
НАЗВАНИЯ ЧАСТЕЙ И ИХ ФУНКЦИИ Пульт ДУ a Передатчик сигнала пульта ДУ (Питание) Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить систему. c SNOOZE/SLEEP Установите таймер перехода в режим ожидания или переключите будильник в режим повторения сигнала (☞ стр. 19, 21). d ALARM Используется...
НАСТРОЙКА ЧАСОВ (МЕНЮ НАСТРОЕК) Вы будете использовать меню настроек (☞ стр. 18), чтобы задать дату и время на устройстве. Копирование показаний времени с iPod Нажмите кнопку OPTION. Появится меню настроек. Нажмите кнопку , чтобы выбрать пункт CLOCK SET, а...
ПРОСЛУШИВАНИЕ iPod Воспроизведение музыки с iPod • Для получения подробной информации о совместимости моделей iPod см. раздел “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ” (стр. 27). • iPod также может воспроизводить музыку и заряжаться при подключении через USB-порт (☞ стр.10). Нажмите кнопку источника iPod, чтобы выбрать...
ПРОСЛУШИВАНИЕ iPod Использование повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке (только с пульта ДУ) Статус воспроизведения обозначается индикатором повторного воспроизведения/воспроизведения в случайном порядке на дисплее передней панели. Повторное воспроизведение Воспроизведение в случайном порядке Нажмите кнопку (повтор) Нажмите кнопку (в случайном несколько...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Устройство будет работать следующим образом при воспроизведении дорожек/файлов на CD-дисках/устройствах USB. • Если воспроизведение CD-диска/USB-устройства остановлено, воспроизведение начнется с начала прослушиваемой дорожки при возобновлении операции. • Если кнопка нажимается во время остановки воспроизведения, то при возобновлении воспроизведения дорожки...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) Номер папки (только для CD с данными) или номер композиции/файла отображается на дисплее в течение нескольких секунд, когда начинается воспроизведение или дорожка пропускается. При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ во время воспроизведения или паузы...
ПРОСЛУШИВАНИЕ CD-ДИСКОВ И USB-УСТРОЙСТВ Отображение информации на дисплее (только с пульта ДУ) Номер папки/файла отображается на дисплее в течение нескольких секунд, когда начинается воспроизведение или дорожка пропускается. При нажатии кнопки DISPLAY на пульте ДУ во время воспроизведения или паузы информация...
B T D T A i P h o n e В списке подключений по Bluetooth другого устройства выберите данную аудиосистему (MCR-B142 Yamaha). После установки соединения iPod touch/iPhone/iPad будет показывать статус “Подключено”. На дисплее передней панели аудиосистемы появится надпись “Pairing OK” и отобразится имя другого...
1 5 : 3 0 Bluetooth будет гореть постоянно, а на дисплее появится имя другого устройства. Компания Yamaha не гарантирует возможность коммутации 1 5 : 3 0 между данным устройством и всеми другими устройствами, B T D T A i P h o n e совместимыми...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Разрыв соединения по Bluetooth Если во время использования подключения по Bluetooth будет выполнена одна из приведенных ниже операций, соединение по Bluetooth будет разорвано. • Удержание нажатой кнопки на пульте ДУ или кнопки SOURCE на данном устройстве. • Выключите данного систему. •...
ПРОСЛУШИВАНИЕ FM-РАДИОСТАНЦИЙ Предварительная настройка FM-радиостанций (только с пульта ДУ) Используйте заданную функцию для сохранения 30 любимых радиостанций. Автоматическая предварительная настройка Данный метод позволяет автоматически настраивать и автоматически предварительно задавать только радиостанции с хорошим качеством приема. Нажмите и удерживайте кнопку MEMORY . Появится...
ПРОСЛУШИВАНИЕ ВНЕШНИХ ИСТОЧНИКОВ С помощью имеющегося в продаже кабеля Задняя панель с мини-штекером 3,5 мм подключите внешнее устройство к гнезду AUX на задней панели данного устройства. AUX IN • Выключите систему перед подключением аудиокабеля. • Перед подключением выключите звук данного устройства и внешнего...
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Использование меню настроек При нажатии кнопки OPTION меню настроек появится на дисплее передней панели, позволяя выполнить следующие настройки. (кнопка извлечения диска) – операция невозможна, если отображается меню настроек. Меню настроек Значение или диапазон См. стр. PRESET DELETE Удаление сохраненной предварительно настроенной радиостанции (отображается только в случае, если...
Функция воспроизведения Устройство возобновляет воспроизведение, начиная с дорожки, которая воспроизводилась последней. Если у Вас создан список воспроизведения* с именем “ALARM Yamaha DTA”, iPod Возобновление возможно повторное воспроизведение списка, сохраненного в памяти iPod. При вводе имени списка воспроизведения используйте однобайтовые пробелы для...
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Установка сигнала будильника Настройка времени и типа сигнала будильника (меню настроек) Если устройство переведено в энергосберегающий режим, функция сигнала работать не будет (☞ стр.18). Для использования функции будильника в меню настроек для параметра POWER SAVING задайте значение NORMAL. Нажмите...
ПОЛЕЗНЫЕ ФУНКЦИИ Завершите настройку параметров. После настройки параметра VOLUME в пункте на дисплее появится Время сигнала надпись Completed! и настройки будут подтверждены. Сигнал будет включен и загорится индикатор будильника ( 9 : 1 2 C o m p l e t e d ! При...
выполнять детальную настройку будильника. Например, для каждого дня недели можно задать время сигнала (Weekly Alarm) и настроить IntelliAlarm согласно требованиям. На дисплее передней панели отображается информация о заданном еженедельном сигнале. Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота Воскресенье Для получения подробной информации о “DTA Controller” см. сведения о продукте на веб-сайте Yamaha.
В случае возникновения проблем при использовании устройства сначала обратитесь к следующему списку. Если устранить проблему с помощью предложенных способов не удается, или если проблема не указана в списке, выключите систему и отсоедините от сети электропитания, затем обратитесь к ближайшему авторизованному дилеру Yamaha или в сервисный центр. Общие Проблема...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ iPod Проблема Причина Решение Нет звука. Ненадежный контакт iPod с док-станцией Извлеките iPod из устройства, затем заново вставьте iPod. iPod в док-разъем (☞ стр. 3). Подключены наушники iPod. Отсоедините наушники. Версия программного обеспечения iPod не Загрузите последнюю версию программного была...
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Bluetooth Проблема Причина Решение Невозможно подключить Другое устройство не поддерживает A2DP. Выполните подключение к устройству, данное устройство к другому. поддерживающему A2DP. Адаптер Bluetooth или иное подключаемое к Используйте адаптер Bluetooth или иное устройство с аудиосистеме устройство имеет пароль, паролем...
• Не используйте диски нестандартной формы (например, в памяти, внешние жесткие диски и т.д. виде сердца). • Компания Yamaha не будет нести ответственность за какой • Не используйте диски, на поверхности которых имеется бы то ни было ущерб или потерю данных на устройстве...
технических характеристик компании Apple. • Bluetooth является зарегистрированным товарным знаком Компания Apple не несет ответственности за работу данного Bluetooth SIG и используется компанией Yamaha в устройства или его соответствие стандартам безопасности и регулятивным нормам. Обратите внимание, что использование соответствии с лицензионным соглашением.
Página 212
(at the end of this manual) Additional information (à la fin de ce manuel) Complément d’informations (am Ende dieser Anleitung) Zusätzliche Informationen (i slutet av denna bruksanvisning) Ytterligare information (in fondo al presente manuale) Información adicional (al final de este manual) Informazioni addizionali (aan het einde van deze handleiding) Aanvullende informatie (? ????? ?????????? ???????????) ?????????????? ?????????? Information for Users on Collection and Disposal...
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo Informatie voor gebruikers over inzameling en smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie verwijdering van oude apparaten en gebruikte usate batterijen Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of documenti che li accompagnano significano che i bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non...
Página 214
If there should be color blotching or noise when used near a TV, Om det uppstår färgförändringar eller brus när systemet move this unit away from the TV when using it. används i närheten av en TV bör du flytta enheten längre från TV:n vid användning.
Página 215
Mocht er enige kleurblokken of ruis voordoen wanneer in de We, Yamaha Music Europe GmbH hereby declare that this unit buurt van een tv gebruikt, dient u deze eenheid van de tv weg te is in compliance with the essential requirements and other zetten als u deze gebruikt.
Página 216
LASER CAUTION Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs Use of controls or adjustments or performance of procedures Wave length 790 nm other than those specified herein may result in hazardous Output Power 7 mW radiation exposure. LASER AVERTISSEMENT Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de Longueur d’onde 790 nm...
Página 217
VAROITUS The laser component in this product is capable of emitting Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten radiation exceeding the limit for Class 1. muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille. Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
Página 218
■ For U.K. customers If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.